Nyírvidék, 1921 (42. évfolyam, 121-145. szám)

1921-06-21 / 138. szám

1921. junius 21. J^¥ÍKSfB3ÉK. 3 leiket, aki vele érezne a reá zudult rettentő katasztrófában, aki résztvevő szívvel és lélekkel támogatná a földre sújtottat, segítő társa lenne a reá 7áró küzdelmekben, az elbukottnak talpra állásában. Hiába való fáradtság és törekvés. Nem találsz te ilyet, szegőt'y magyar nemzetem, ne is keress! Ma az önzés, a rombolás világát, a kár­öröm tobzódását éljük. Az egész világ ellenséges szemmel, rossz indulattal, vagy legjobb esetben a közöny sem­leges vállvonogatásával szemléli gyötrelmeidet, vergődésedet. Szomszédai, akik erőddel nem tudtak megbirkózni, mohó örömmel vetik ma­gukat rád, amidőn a tehetetlenség lázában, öntudatlanul földön heversz, és megrabolnak ugy, mint még nemzetet nem raboltak meg. Még eddigi szövetséges társad is, kiért több száz évan keresztül véredet, vagyonodat áldoztad, aki életerőidből táplálkozott is, életét a belőled kiszívott életnedvekből tartotta tenn, sunyi alattomos sompolygással környékezi kór­ágyadat, hogy ő is elvigyen valamit, egy kis prédánkat, talán az együtt töltött keserves idők emlékeztetőjéül. Sivár jelenedben, vigasztalan helyzetedben fordítsd el tekintetedet a nemzetek társadal­mának önző farizeusaitól, emeld fel lelkedet a magasabb, nemesebb régiókba. Nézz széjjel nemzetednek temérdek szel­lemi kincsesházában, kiáltsd oda merészen az egész ellenséges világnak, hogy a testet békókba szoríthatják, da a magyar teremtő lelket, szellemei lenyügözniök, megölniük nem fog sikerülni soha.' Az ezeréves magyar föld ősereje a te­remtő, alkotó lángelmék egész táborát adta melléd segítségül a ragy tusában, melyet lételed megmentéséért vívsz : irányítsd tehát ő reájok elborult tekintetedet, ő reájok, akik hasonló­képen Csaba királyfi túlvilági seregeihez, onnan a tulső partról fognak eljönni, hogy ellensé­geiddel való nehéz harcaidban támogassanak téged. E nagy, dicső szellemtábor egyik óriását idézzük ma fel az egész szenvedő magyarság lelki szemei elé. • • Városunk halhatatlan szülöttjének, a mo­dern koloristák fejedelmének Benczúr Gyulának szellemét hívjuk elő az örökélet aranyfényű ragyogással ékes hónából; kiszakítjuk át magát szellemóriásaink sorából éi büszkén mutatjuk fel megrablóinknak, mondván: „kifoszthattatok minden földi javunkból, elraboltátok vagyonun­kat, szegényekké, koldusokká tettetek, de vájjon tudtok e egy iiyen láagészi, az emberiség szel­lemi kincseinek egy ilyen gyarapítóját is fel­mutatni?" Félre tehát a csüggedéssel a kishitűség­gel m. t. ünneplő közönség. Küzdjünk és bízva bízzunk szép Magyarország feltámadásában. £ nemzet nem halhat meg, nem semmisülhet meg, mert eddig összegyűjtőit szellemi kincsei örök életet biztosítanak neki, mert a kul-ura és műveltség fáklyáinak az egész világra lobogó fényét kontár kezek el nem olthatják soha. Boldogok és örömteltek iehetünk szellemi, kulturális fejlődésünk, fennsőbbsőgünk tudatá­ban ; mi Szabolcsvármegyének és Nyíregyháza városnak polgárai örömteítek abban, hogy ez áldott föld ringathatta bölcsőjét ama nagy fes­tőnek, kinek emlékezetére mai ünnepünket ftljük s akinek varázslatos ecsetje nemcsak Magyarországot, de az egész müveit világot meghódította. A Szabolcsvármegyei Bessenyei Kör év­könyveinek legszebb lapjaira fogja felírni a Mai napot, amidőn az általa kezdeményezett Benczúr emlékünnepen az előadói asztalnál láthatjuk a magyar tudományos világ büszke­ségét dr. Beöthy Zsoltot, kinek nere túlnőtte már az egyes emberi egyed korlátait, s mind­nyájunk szivében magasztos fogalommá vált, továbbá nagy szobrászművészünket Zala Györ­gyöt, aki a testvér szobrászművészet hódolatá­fiak tolmácsolója. Nem mulaszthatom el • helyütt is meg* •mliteni a m. t. ünneplő közönség előtt, hogy f&MŐült Bencasur Gymla családja a elsősorban a feledhetetlen művész, fennkölt leikü özvegye cemesleíkü elhatározásából Nyíregyháza városa, mint a mester szülővárosa a nagy művész hagyatékából olyan nsgjbecaü alkotások ős ereklyék birtokába jutott, melyek hivatva lesz­nek városunkat müvészettörténi nevezetességgé tenni. Mindnyájunk legmélyebb hálája és hódo­lata lehet csak, jóllehet értékében csekéiyebb ellenszolgáltatása a fejedelmi adománynak. M. t. ünneplő közönség ! Midőn az imént nemzeti imánk feoséges hangjai betöltötték e csarnokot és sziveinket, eszembe jutottak ko­szorús költőnknek, halhatatlan Arany Jánosunk­nak intései : „Hallottad a szót „rendületlenül"? Ábránd, hiúság, muló kegy. javak, Lenn a sikamics tér, nyomás felül Vész és gyalázat el- na rántsanak. Óh értsd meg a szót: árban és spályón Szirt a habok közt: bőséged megálljon"! E magasztos szavak idézésével, melyek­nek minden magyar ember szivébe ércbetükkel kellene bevésődniük, köszöntöm a mi igen tisztelt, nagyrabecsült vendégeinket köröttük első sorban a nagy mester fiát, megköszönve nekik, hogy megjelenésükkel a mi ünnepünk fényét emelni kegyeskedtek; köszöntöm az egybesereglett ünneplő közönséget ós a Benczúr Gyula dicső emlékének szentelt ünnepünket ezennel megnyitom. Zala György előadása. A megnyitó után, amelynek folyamán a közönség percekig ünnepelte Beöthy Zsolt egyetemi tanárt és Zala György szobrászmű­vészt, Zala György emelkedik szólásra. Az elhangzott taps — mondja — bátorí­tólag hat 8 hiszi, hogy elnézést kap azért a cselekedetért, bogy Rákosi Jenő helyett ő emlékezik meg először Benczúrról. Ez a mai ünnep hatalmas kulturtényező. Nyíregyháza szellemóriás fiának emiékét ünnepli, akinek nagysága messzesugárzik a határon tul, akinek alkotásai a magyar kulturát a régi görögök színvonalára emeli, amelyen a jelen felépült. Seckisam fog Xerxes hadakozásáról beszélni, de a maroknyi görög nemzet kulturája örök. Nincs okod — édes nemzetem — a csügge­désre, amikor olyan szeilemóriásod van, mint Benczúr. Ha szobrász lett volna, én még tanítványa sem lehettem volna. Művészete tökéletes, plaszticitás, szinhatas, igazság, szép­ség, intelligencia a tökéletes művészet minden feltétele benne van. Hogy mily nagy nevelő hatása van, bizonyíték e szép kulturünnap. Valamikor a festő ebben a hazában borzas­haju nagykalapu vándort jelentett. Ma kultur­érték, a nemzet harcos tényezője, Bencsur is az, meg kell hsjolnia előtte a büszke nyugat­nak s minden kulturembernek. Majd egy anekdótát mond gyermekkorából egy anyókáról, akinek dicsérte szép szent­képeit. Ugyan, hagyja, mondotta az anyóka, csak azért tartjuk őket, hogy rossz időben minden szentet a fal felé fordíthassunk. Rég elmúlt az a világ, amelyet ezzel az anekdotával ilusztrált, ma már egyetemes a művészet becsülése, megértése s tisztelt felfo­gással tudjuk ünnepelni nagy művészünket. Majd derűs fordulattal azzal fejezi be előadását, hogy sokat tudna elmondani Ben­czúrról, de átadja a szót méltóbb mesternek, Beöthy Zsoltnak. Ha a méltató beszéd szobor volna — mondja — jó szobrot emelnék Ben­czúrnak, . de a szavak mestere Beöthy Zsolt. Beöthy Zsolt méltatja Benczúrt Percekig ünneplik a nagy szobrászművész Zala Györgyöt, majd Beöthy Zsolt kezd gyö­nyörű méltatásába. Megzendül meleg hangja, mely annyi büszke magyar ünnepen emelte ezrek és ezrek szivét-lelkét a szép s jó igaz eszméinek csillagos magasságába. Mély gondo­latainak klasszikus irelésü, gazdag ornamenti­káju mondat formái monumentális egéssaé épülnek, psntheon épül előttünk Benczúrnak. Tudós éleslátása, a költői nyelv kifejező pom­pája lehetővé teszik, hogy agész mélységében megnyissa előttünk azt a ragyogó lelki vilá­got, amelyet Benczúr müvésset? jelent. Közel egy órás elöaáását ihletődve, bol­dog figyelemmel hallgattuk s ha lehet, még hivőbb hivei lettünk a magyarság nagyrahiva­tottságának. Midőn minden komor, zord gyászba bo­rult, s a fölfeszitett igazság felett elsötétült az ég, eltakarta arcát a fény és szin mestere és itt hagyta a bus fénytelenséget. Hogy igazán tény áradjon, nem elég a nap, shhoz a szív kedve keli s az ö vilaga, a szivárvány ragyo­gása, a sugárzó bizalom, édes szeretet, mely szive visszasugárzásaként ragyog alkotásain. A korban, melyben gyermekéveit élte, áldá3t on­tott a Gondviselés a lángelmék csillbgzatát gyújtotta ki a magyar égen. Vörösmarty lantja a hangok káprázatával ontott fényt, Széchenyi az eszmék riadóját zendítette meg. A szegény szobrász Ferenczy elég saját tüzében, da ham­vából főnixként élednek a magyar művészvilág lángelméi. Vörösmarty után 100 évvel Benczúr a színek káprázatával mintha lezárná a dicső sort. Nem csak külön művészettörténeti jelen­ség, fcanem szerves összefüggésben a nemzet egyetemes fejlődésével. Vörösmarty is az volt. Egyéniségük különböző mint ahogy a napsugár is ezer szintörésben ragyog, de a különböző törésű sugaraknak közös a fényforrásuk. Nem feledhettem el Benczúr egy halk sóhajtását. Félszázaddal ezelőtt Müncheuben történt. Együtt voltam véle egy lelkes barátunk ebéd­jén, aki végtelenül szerette Benczúrt, Fényes jövőt jósolt neki. Lajos király udvaráról világ­híréről beszélt. Benczúr izgatottan hallgatta. Egyszerre csöndes ábránd hangján magyar só­hajtást hallatott, amit csak én értettem: — Haza kerülök-e én valaha? . . . A méltatás, ezután dus színekkel varázsolja elénk a kort, amelyben Benczúr csodálatos magyar művészete a nemzeti lélek­kel egybeforrva kibontakozott, Nyomon kíséri Nyíregyházáról elágazó utján Münchenen át a Mesteriskoláig. Mély betekintést enged Benczúr művészetének titkaiba. Méltatja csodálatos rit­mikáját, mely Rubens szintorlaszos, hullámtor­lódásos ritmusához képest életerős lüktetés, nyugrodt tiszta dallam. Biztos képet ad Benczúr művészetének Pilóty és Rubenssel való összefüggéséről. Piloty történeti képei színpadi jelenetek, Benczúréi me­leg érzést, tűntetésnélsül való életét lehellnek. Rubens arcképei kevésaé egyes ember lelkét tükrözik, általánosságban maradnak, Ben­czúr személyes képmásokban adja a történetet is. Piloty és Rubens a számára irányító érté­kek, nem fejlődési fokok. Történi képeit a bennük izzó nemzeti lel­ket arckép festésének életet varázsló művésze­tét, színezésének egyeni pompáját, művészet­történeti és magyar köztörténeti jelentősé­gükben ragyogó ékesszólással méltatja. Nem nyugszik meg abban a megállapításban, hogy Benczúr barok-mesteiv Ennek ellentmond képei egyénitésének ereje. Rámutat Benczúr ellen elhangzott vádak kicsinyességére. Azt mondták, hogy munkájá­ban a lelki élet belefúl a selyembe, bársonyba, tárgyköre elavult, modora üres csillogás. Mintha az egyéniiég forma és szinhatás volna. A szí­nek mögött ott az egyén és nemzet lelke, mely a formát formálta, a szint szinezte. Jellemvonásai között szeretettel emeli ki Benczúr szerénységét. Nem hallatott soha ön­magáról egyetlen dicsérő szót, szerénységét a végtelenbe vetett tekintet őrizte meg, ez táp­lálta önérzetét, éreztette emelkedését. A mindvégig áhítatos figyelemmel hall­gatott méltatást (Egész terjedelmében a Buda­pesti Szemle legutolsó számában olvasható) a a következő szavakkal fejezi be: A kor, melyet Benczúr, megszólaltatott, már csak az ő alkotásaiból ragyog dicső és bus emlék gyanánt. Grandiózus képeihez ugy lépünk, mint egy nagy fejedelemhez, csodás, de való életet lehelnek azok. Antwerpen városában Rubens temetésén a korporsó előtt fekete teritőn arany koronát vittek, a halálon diadalmaskodó fejedelmi mű­vészet ragyogó jelképét. A magyar határra is

Next

/
Oldalképek
Tartalom