Nyírvidék, 1920 (41. évfolyam, 1-74. szám)
1920-03-07 / 55. szám
1920 március 7 NY1RVIDEK Négy letartóztatás a Sotnogyi-bünügyben Komunista agent provocateurök gyilkoljak Budapest, február. A Magyar Távirati Iroda jelenti : A dunakeszii gyilkossággal kapcsolatban a katonni ügyészség a következő kommünikét teszi közé : Somogyi Béla és Bacsó Béla meggyilkolása ügyében a rendőrség a nyo mozó iratokat további eljárásra e hó 22-én a katonai ügyészséghez tette át, amely to vábbra is igénybe vévén az államrendőrség detektivtestületet, valamint a katonai nyo mozó hatóságokat és a csendőrséget, eddig a következőket állapította meg : A gyilkosságot minden valószínűség szerint annak az autónak az utasai követték el, amelyet az újpesti Váci-uti vámnál e hó 17-én este fél 10 órakor szolgálatot teljesítő rendőr és pénzügyőri közegek feltartóztattak. Az autó rendszáma : A. 111. 36. volt. Utasait egy századosi rubába öltözött egyén iga zolta, aki a 23. vadászzászlóalj helyi bélyegzőjével ellátott és Ferenczy névre szóló iga zolványt mutatott fel. Az autó utasai a sofförrel együtt öten vagy hatan lehettek, ka íonának öltözött és polgári egyének vegyesen. Az állítólagos Ferenczy százados kilétét a nyomozás eddig megállapítani nem tudta, de minden jel arra mutat, hogy az igazol vány és a név hamis volt. Az autó garázsa a Kottenbiller-u. 13. alatt volt, innen az autó e hó 20-án a reggeli órakban hosszabb útra a vidékre ment. Megállapították azt is, hogy a keresett autó a hadsereg egy Buda pesten állomásozó alakulatának egy kocsija. Intézkedés történt az autó feltartóztatására A két vezetőt fedezet elatt Budapestre hoz fák és előzetes letartóztatásukat az ügyészség e'rendelte. Részletes kihallgatásuk még tart. Az eddigi vallomásuk szerint sz autót 17 én az esti órákban rövid használatra kölcsönadták egy civiltársaságnak, két urnák és egy szintén civil sofförnek, akik magákat hamis igazolvánnyal igazolták. Mind a ketten állításuk igazolására és alibijök bizonyítására tanukra hivatkoztak. Erre a kihallgatások folynak, ők maguk letartóztatásban maradtak. Letartóztattak egy harmadik személyt ,is, akik egy önként jelentkezett tanú mint az autó egyik utasát, felismert. A nyomozás ez irányban is folyik. Ugyancsak őrizetbe vettek egy negyedik embert is, aki állítólag a kommunisták futárja Bécs és Budapest között. A nála talált levél szövege és a gyilkosság közötti szoros kapcsolat valószínű. Több tanú egybehangzó vallomása szerint oly kijelentések hangzottak bizonyos kommunista körökben, hogy ez a gyilkosság kommunista érdekeket szolgál, mert mint a Somogyi temetésen a sir mellett mondották .,.Fel kellett rázni a munkásságot a tespedéséből, mert ma már nagyrészt nemzeti alapon áll! Ez igy sikerült is, mert a szervezett munkások ezrei adtak életjelt magukról •és megmozdult a tömeg. Gyanú merült fel arra nézve is, hogy a tettesek vidéki, a fővárossal és vidékével nem igen ismerős egyének lehettek, sőt az egyik tanú vallomása, szerint az autó vezetéséhez sem igen értettek. Az ügyészség a legnagyobb eréllyel folytatja a nyomozást és felhívja a közönséget, hogy aki valami nyomravezető adatot tud, azt vele haladéktalanul közölje Névtelen, főleg nyilvánvalóan tendenciózus névtelen levelek beküldésétől azonban tartózkodjék, mert ilyeneknek tartalmát figyöíembe nem veszik. I tűzeti hrdserey fayadása Nyíregyháza, március 6. (A Nyirvidék tudósítójától.) A várakozás boldog izgalma a sziveken. Miko r jönnek ? Heteken át súgva tovább adott lázas kérdés. Dátumokhoz tapadt a forró hit és csalódottan engedte tova a napokat, amelyek nem hozták meg az igéret beváltását. Most más a helyzet. A Széchenyi uton büszke diadalkapun lengenek a magyar trikolorok s az oszlopokra már kúszik fel az örökzöld lomb. A -ragyogó március fényében p'ros fehér-zöld szegélyű plakátok éljenzik Magyarország kormányzóját, Horthy Miklóst és a nemzeti hadsereg hős fiait. Jön a nemzeti hadsereg ! Az érkezés időpontja még nines megjelölve, de a fogadás terrét már elkészítették a hatóságok. A vármegyeházán tsgnap e tárgyban értekezlet voit Virányi Sándor vármegyei főjegyző elnöklete alatt. Az értekezlet a fogadtatás részié teit beszélte meg és elhatározta, hogy a nyiregy házi tisztikar és a karhatalmi disszázad a Széchenyi-utí diadalkapunál várja be a nemzeti hadsereg itt felvonuló csapatait s az üdvözlés után csatlakozva felvonul a városháza elé. Az ünnepélyes fogadtatás itt lesz. A nemzeti hadsereg csapatait itt fogják üdvözölni a vármegye fő ispánja, alispánja, a -hatóságok és testületek vezetői. k Eladom teljes háztartási berendezésemet, \ Tnely áll egy világos hálóból (ágyneművel és fehérraemüvel), eb sdlő rézmetszetes fekete zongorával, fürdőszoba, konyha (edényekkel), fáskamara ífával) éléskamra és nagy pince. Vétel esetén a berendezéssel a laiás is azonnal átadó. Csakis azok reflektálhatnak, akik az egész berendezést egy tételben megveszik, mert részletekben semmi sem eladó. Értekezni lehet március hó 77.étöi Kossuth^. Kj S S jozsefnéval. A magyar állam nevében! Március 2-án életbe lépett az 1920. évi I-ső törvénycikk 7-ik §-a, amelynek értelmében a bíróságok az ítéletet a magyar állam nevében hirdetik ki. Ezzel is dokumentálni akarják a forradalmi idők befejezését. * Mindenütt tért veszítenek a szociálisták és a radikálisok Chemnitzből táviratozzák: Az utóbbi időben lefolyt választások alapján a politihelyzet mindenütt ugy alakult, hogy többékevésbbé erős jobb felé való eltolódásról számolhatunk be. A Hessenben legutóbb lefolyt választásokban a német nemzeti, a paraszt-szövetségre és a német néppártra eső szavazatok száma hatalmasan emelkedett. A demokraták vesztettek 50 %-ot. Egyenesen katasztrofális azonban a független szociálisták vesztesége, amely 60°/o-os Offenbachban, mely kimondQttan munkás lakosságú város, a független szociálisták még többet vesztettek, ezzel szemben a többségi szociáldemokraták 15°/»-kal kevesebb szavazatot kaptak mint azelőtt. A nemzeti liberálisok, konzervatívok és parasztpártiak egyesülésének elöltjeire esett szavazatok ^752-rői 4270-re, vagyis több mint 50°/o-kaI emelkedtek. Ez az eredmény nagy vereség a baloldali és hatalmas győzelem a jobboldali pártokra nézve. „A békeszerződés okozta Közép-Európa nyomorát" Magyarország ritka tökéletességű földrajzi egysége Budapest. A magyar Kurir jelentése szerint lord Parmoor az angol felsőházban meginterpellálta a kormányt, hogy milyen lépéseket szándékozik tenni Közép Európa borzalmas nyomorának megszüntetésére. „Be kell ismernünk — mondotta — hogy mindez a rettenetes nyomor a békeszerződésben foglalt egynehány szerencsétlen kikötésnek tulajdonitható s h».gy ennélfogva e feltételek jórészét alapos revizió alá keli venni. A párisi szerződés brutalitásának további erői tetése nem a békés ipari termelés feltételeit fogja megteremteni, hanem keserű nyomort idéz elő, melytől sohasem fogunk tudni megszabadulni. Lord Bryce ugyanezen az ülésen ki jelentette, hogy Angliának" azon kell lennie, hogy helyreáliitsa a volt osztrák magyar monarchia területén kele kezett államokban a pénz értékét is, ami egyetlen eszköze a s-abad áruforgalomnak. A kormány nevében lord Krawford válaszolt a felszólalóknak és természetesen tévedésnek bélyegezte azt a felfogást, hogy a békeszerződés okozója e bajoknak. Ugyancsak a Magyar Kurir jelenti hogy Payot hatalmas cikket irt a Journal de Genéve be, amelyben lesújtó kritikával ir a magyar békeszeéződésről. Az entente müve — irja — végelemzésben egy olyan államnak a szétdarabolása, amely a IX. század végétől úgyszólván változatlanul fennálló s ritka tökéletességű földrajzi egység volt. Éppen esért, ho»y a gróf Apionyinak átnyújtott békeszerződést részrehaj latlanul itélhessüc meg, nem szabad azoknak ai államoknak a nézőpontjába helyez kednünk, amslyak a magyar föld kifosztása utján gazdagodtak meg. Míg hi el is ismerjük bizonyos ciah ésronái köretelések jogosultságát, az a vélaményiinc, hogy mindezek daciri sen ssabad előrelátó diplomáciának ejyet'en célját: a jó 63 tartós béke megteremtését, szem elől téveszteni. A cikk betajezi réssében még eg/szer kifejezi Pjtyot azt a véleményét, hogy az Apponyinak átnyuitanió végleges békefjltételeinek o'yan intésed Hetet k)U tartalmaznia, amelyek lehető/ó te szik az ország rekonstrukcióját. JMnia'atu tanu'mányát igy végzi: „Magyaro'sság u;yin a'á fogja irni a békét, akármilyenek lesznek i* a feltételei, azonban jobb volna, ha o'yan békét irna alá, amely igazán pacifikáló és nem uj konfliktusok forrása lesz/ ' De Tournadre tábornok búcsúja Szegedtől De Tournadre tábornok szegedi városkormányzó, a város és annak területe fölötti impériumot március elsején adta át. Ez alkalom, mai hirdetményt tett közzé, amelyben köszönetet mond azoknak akik parancsnoksága idején támogatták, különösen a két kormánybiztos.főispánnak, a polgármesternek, a városi tanácsnokoknak, az Ítélőtábla etnökénik, a körletparancsnok ezredesnek és vezérkari főnökének. Ugyancsak külön elismeréssel adózik az összekötő tiszteknek és alkalmazottaknak, akik mellette dolgoztak. — Mindegyikük elmondhatja magáról, hogy hazájáért dolgozott, amikor a franeiákkat együtt működött. Franciaország nem érdekelt fél Magyarországon, sohasem kívánt egyebet, csak azt, hogy Szegedet a bolsevizmussal szemben megvédje. Ugyanúgy meg akarta kímélni a várost oly megszállástól, amely bizonyára súlyosabb lett volna, a francia megszállásnál, ha azt oly nemzetek hajtották volna -végre, amelyeknek a magyar érdekekkel és aspirációkkal közvetlenebül ellentétes érdekeik és aspirációik vannak. Midőn a városkormányzó elhagyja a várost, amelyhez ragaszkodott, igen őszintén szerencsét kíván Ma gyarország talpraállásához. Ez az ország mé§ túlságosan szerencsétlen, — semhogy hidegvérrel gondolkodhatnék, de majdan idők íolytán rá fog jönni arra, hogy mik voltak az elhibázott kezdő lépések és meg fogja szívlelni a nagy Deák Ferencnek, Ferenc Józsefhez intézett e szavait: „Nem háborúskodásban, hanem alattvalóinak békés egyesülésében és megelégedettségében rejtik egy nemzet boldogulása." De Tournarde tábornok vasárnap, 29-én felkereste Dr. Vasek Ernő főispán kormánybiztost, akivel tudatta, hogy az impériumot a megszálló csapatok hétfőn délelőtt adják át a magyar hatóságoknak. Ő néhány napig még Szegeden marad, de csak mint magán ember. A tábornok szegedi tartózkodása alatt több ízben érdeklődött a városi muzeum és könyvtár iránt, ahol szorgalmasan tanulmányozta a magyar történelemre vonatkozó müveket és megtudta, hogy míg régi francia müvekben a Somogyikönyvtár bővelkedik, az ujabb francia irodalom szegényesen van képviselve. A tábornok most a könyvtárt nyolcvanhét értékes francia művel ajándékozta meg, amelyeknek mai értéke tizenháromezer korona. Az ajáadékokat örömmel fogadta a Somogyi-könyvtár igazgatósága. k első levéi SI A királynők királynője Ezt a cimet minden esztendőben egy leány szokta megkapni Párisban. A kvaliüikáció erre a tconra a szépség. Szavazással állapítják meg, régi szoká^zerint, hogy ki a legszebb a párisi szépek között s a? idén a választás Lucie Battaillere " esett. A kisasszonyt gép és gyorsirónő, aki most karriert csinált, ünnepi menetben hordozták kőiül ós virággal dobálták meg. Ez a köztársasági Páris royalista hődolata a nőnek (Journal.) /Wp»a ,£rkp ,7ptt t f A l eguj ab b tavaszi és IVlCgCI Kezeli : i nyári női divatlap Gaal Jenőná (Kovács Margit) divattermébe Ér-utca 34. sz. Eleg.-ns ruhákat, kos tümöket, úgyszintén átalakításokat is a legolcsóbban elvállalok. 304 K. csíny naagyar gyerakak, akikre a pe3ti bérkasiárnyák szak udrarán a ongyar élet minÍ3» nyonaoruslga ránehezedett, elkerültök a nap7Ílágos, Síép Ho'Undiábi, ahol egy szabad nép ga'-dag szívéaek egész melegével és szentetéve! fjgadji őket, És a, kis gyarakek előtt, atik J^Ui And-ás &%•• tandjaibil ismerték a kad/es, dolgos ós jómódú németalföldiek st, most egyszerre megelevenednek a virágos kertek, a ragyog® tiszta szobák és a jószívű, gondos emberek, akik egy bájos, goidtalan mesevilágba hívták el a mieinket, ahol nincsen ácsorgás, nem kell fekate kenyeret enni és nem isnerik a gyűlölködést. Mi előre Í3 hálásak voltaik Ho'landiának azért, hogy egy esómó magyar permeket vendégül hívott meg. Hálásak voltunk nemcsak azért, mert rendes táp'álékot tdnak kiéheztetett kicsinveinknek, de főkép azért, mert tudtuk, hogy ott kint felszabadul a lelkük s egy uj, boldogabb világot tanulnak megismerni. Tudtuk, hogy Hollandia mindenképen jól fogja őket fogadni, de az a levél, melyet ma kaptunk, — az első híradás a hollandiai útról — felülmúlja minden várakozásunkat. Az egyszerűségében^ bájos levelet — melyet egy tizennégyéves leányka irt Hertagensbachból, ahová két testvarKéjével került — itt közöljük, ugy, ahogy kaptuk: Édes aranyos kis Testvéreink ! Tegnap azaz 13 án megkérdeztünk s a jó Isten opy oly jó cssládnoz jutta'Ott, 'hogy nem mondhatom. Nem lehet élő szóval kifejezni hogy mily édesek. Különösen a Tante ara 1 nyos. Delben hazajöttünk az állomásról, mindjárt kakaót ittunk, s azután megmosá kodtunk tetőtől-talpig ? mindjárt ágyba buj tattak aludni Mire felkeltünk, már a Médi kének vettek egy gyönyörű feíir kötényt. Nekem pedig egy pár harisnyát és mindkettőnknek fekete harisnyakötőt. É3 tiszta uj vászonból ingeket ós bugyikat csinálnak a Taate testvérével, a Nantyeval, aki oly idős mint én, He sokkal több. S a kedvességével túltesz m ndenkin. Ma pedig, 14-én elmerj tünk bevásárolni, még pedig vettünk Medikének egy pár gyönyörű lagkaplis cipőt, egy pár harisnyát, egy pár keztyüt, egy veloui kalapot, pardon, C3ak próbáltunk majd hétfőn elmegyünk érte, két drb- gyönyörű zsebkendőt, keztyüt, kalapot és mindkettőnknek gyönyörű szövetet ruhának és mindjárt beszéltünk a varrónővel s nagyon szépen és elegánsan lesz megcsinálva. De ezt most mind elnyomja az a sze retet és kedvesség, amellyel minket elhal moznak. A Nantyval, igaz, hogy (a ném tudományomat megsüthetem) nagyon nehe zen értjük meg egymást, de mindezért bot zasztó jóban vagyunk. Na, most figyeljetek, de jól! Mik megérkeztünk, az állomáson vártak a landi hölgyek, akik gyerekeket vett<»!< gukhoz. Miértünk három hölgy verse-' az lett az eredmény — én ugyan nem V tam, mert nem figyeltem oda, de a Pub] mondta — sorsot kellett húzni. S igy ke rültünk mi ide, ezekhez az áldott jó emberekhez. Nagyon nehezen érijük meg egymást de mindjobban é3 jobban megy a hollandi nyelv elsajátítása. Igy hát felesleges aggódnotok, mert mondom oly aranyosak, hogy nem is mondhatom A cimünk következő 1 Fdltis Mtci és Módi. W. F. Van Kralingen Mr. Tinnermann eu Aannemer. Hertogenbosch st Lucastrast 15. A Pubi máshol van, de roppant -zerétik őt is. Ma ő volt itt a Tanteijával, holnap mi megyünk el hozzájuk látogatóba. Drága aranyos Testvérkéim, amit mond tam legyetek szívesek megtenni, küldjeteí mindég egy üres-Hevélpapirt is. S ami a ft sokat írjatok Kérlek szépen benueteke!.' küldjetek egy-egy fényképet msga.okról, m . rt be akarlak mutatni a Tanténak. Aki nagyoi? szeretne megismerni Titeket. i i /