Nyírvidék, 1917 (38. évfolyam, 216-288. szám)

1917-11-03 / 243. szám

POLITIKAI NAPILAP Szerkesztőség és Kiadóhivatal: SZÉCHENYI-ÜT 9. SZÁM. TELEFON SZÁM 139. POSrACÜKQÜE Kéziratokat nem adunk vissza. A Szabolcsvármegyei Községi jegyzők és a Szabolcsvármcgyei Tanítóegyesület hivatalos közlönye Előfizetés: Egész évre 32 K, félévre... negyedévre 8 K, egy hónapra 3 K t- - Tanitóknak félévre 10 korona. = Nyíregyháza, 1917. november 3. * Szombat XXXV1I1. évfolyam * 243. szám H iafisanai hldf ét ®if o 2Q0.Q0Ö aslass: fogoly Budapi.it, ok 'Jba- 3 (Saját tudómtójiktói) A főhadiszállásról jelentik : A Tagliamento felső folyásá aál harci érintkezésben állunk az ellenséggel. Az olasz csapatokat, amelyek a folyam keleti partján még tartani igyekeztek magukat, — visszavetettük és felmorzsoltuk. A foglyok száma újra több ezerrel emelkedett A Pellach-területen és a Tagliamento felső körzetében hadseregünk előnyomulása tervszerűen folyik. Több helyen sikerült megtörni az ellenség ellenállását. A vezérkar főnöke. Bndapewt, október 31 (Saját^ tudósítónktól.) Az Est jelenti a sajtóhadiszállásról, hogy a legutolsó 24 óra alatt a délnyugati harctéren elfogott olaszok száma kétszázezerre emelkedett. Budapest, november 2 (A NyirvÜUk tudv«itó}átől.) A sajlóhadiszállásiól jelentik: A latisanai hídfőt elfoglaltuk és mintegy három haűtestnyi olaszt fegyverletételre kényszeriíettünk. As ellensége támadásunk előtt ellenofíenzivára készült és a Taglia­mentó jobb oldaláról a baloldalára 30 ütegnyi tüzérséget, átszállított. Ez a 30 iUeg, anélkül, hogy abból az ellenség egyetlen lövést telt Volna, kezünk közé jutott. Ezek közölt az ütegek közölt, volt több teljesen uj harminc és feles. Ugyan­csak itt nagyszámú Irént és élelmiszert zsámányoltak. A Havas ügynökség jelenti, hogy Cadorna kénytelen lesz Piavéig vissza­vonulni, ahol nagy angol és francia tüzérség van. Az antant azt reméli, hogy ilt sikerül megállítani az offenzívát és döntést erőszakolnak ki. Antaut körök­ben nagy aggodalmat kelt az olaszok ágyú és hadianyag vesztesége, amelyet pótolni lehetetlen. Luganóból jelentik, hogy az olasz király, aki több napig a főhadiszálláson tartózkodott, újból Rómába utazott. Luganóból táviratozzák: Az olasz kormány Velencétnyilt városnak deklarálta, hogy igy megvédje a városban levő műkincseket. Trevisot és Padovat a leg­közelebb szintén nyílt városnak jelentik ki. Luganóból táviratozzák: A Stefani­ügynökség jelenti, hogy az olaszok álta­lános visszavonulása nagy rendben megy végbe. A III. hadsereg erélyes ellenállást tanusit. Rómából jelentik, hogy az Isonzó fronton levő valamennyi angol üteg meg­menekült. Rotterdamból jelentik : Olaszország­ban a kormány erélyesen üldözi a munkás­szervezeteket, amelyek harcot indítottak a békéért. A sajtóhadiszállásról jelenti Az Est: Az aostai herceg hadseregének a "pusztu­lása a következőkép történi: Below tábor­nok hadserege ahelyett, hogy egész had­seregével a sereg csapatainak üldözésére indult volna, kettéosztotta hadseregét ; egyik részével folytatta az üldözést, a másik rész pedig erőltetett meneküléssel elérte a lagúnák vidékét és elvágta a visszavonulás útját. A sajtóhadiszállás'jelenti este: A Tag­liamento keleli partjának az ellenségtől való megtisztítása folytatódik. Latisaná­nál és Pinzanánál erős ellenséges osztago­kat morzsoltunk föl és számos foglyot ej­tettünk. Bécsből jelentik: A délnyugati fronton aratott hatalmas sikerek híre, amelyet a lapok rendkívüli kiadásban terjesztettek, a 'legnagyobb örömet keltette. Az utcákon csoportok alakullak, amelyek lelkesedés­sel tárgyalták a nagyjelentőségű eseményt. Berlinből táviratozzák: Az olasz harc­térről szóló meglepő hírek az egész biro­dalomban nagy örömet és hálás áramlatot keltettek hadseregeink és hadvezetőségc­ink iránt. A birodalom valamennyi váro­sát föllobogózták és győzelmi üdvözléseket adtak le. Berlinből táviratozzák, hogy a győze­lem alkalmából a német lapok magasztal­ják a zseniális hadvezetést és a csapatok odaadását, amely előidézte az Olaszország­ra nézve hallatlan következményekkel já­ró katasztrófát. A Berliner Tagblatt sze­rint még nagyon sokat fognak beszélni 1917. októberéről. Luganóból táviratozzák, hogy a Sté­fáni ügynökség jelenti: Orlando minisz­terelnök Cadornához intézett táviratban hangoztatta", hogy az olasz nép hősiesen állja a nehéz megpróbáltatásokat és a had sereg legfelsőbb köreibe vetett bizalma — nem ingott meg. Az olaszok belső erőinek demoraíizációja, összeomlása nem követ­kezhet be. Az olaszok végtelen fájdalmuk­ba fogják meríteni akaratukat, hogy egye­netlenségeiket leküzdjék, hogy a haza föld jét győzelmesen visszaszerezzék. Luganóból táviratozzák: Római jelen­tés szerint a kormány a római szocialis­ta kongresszust és a /frieszt—triehti szö­vetség»-nek mára hirdetett gvüléseit be­tiltotta. Rerlinből táviratozzák, hogy a Wolff­ügynökség jelenti este: Nyugaton és kele­ten semmi. Pinzano és Latisana mellett a még védekező ellenséget visszavetettük, részben pedig elfogtuk. Triesztből jelentik: Miksa főherceg i­deérkezett és a király tábori szállására itient. Washingtonból jelentik: Lansing ál­lamtitkár hosszasan tanácskozott az olasz nagykövettel Olaszország helyzetéről. Berlinből jelenti a Wolff-ügynökség: A szövetségesei által cserbenhagyott olasz hadsereg drámája mindinkább világot meg i'ázzó eseménnyé fejlődik. Egy hét alatt a szövetségesek két nagy olasz hadsereget teljesen fölmorzsoltak. Az olasz nép re­ménye, hogy Udinétől nyugatra megállít­ják a szövetségeseket, a tagliamentói utol­só nagy győzelem után összeomlott. Az oiasz hadvezetőségnek nincs bátorsága, — hogy bevallja az olasz népnek a vereség egész nagyságát. A Taglíamcntónál Cador na harcbabocsátkozó seregét döntően meg vertük és megsemmisítettük, az országnak négyezer négyszögkilométernél nagyobb te rületét kiragadtuk az ellenség kezéből, töb ezer helységet, nagyszámú jelentős várost elfoglaltunk. Á zsákmányolt ágyuk száma majdnem kétszerannyi. mint az amerikai tüzérségi anyag békeállománya. A sajtóhadíszáilásról jelentik: Tegnap Grado megszállása után bevonuló tenge­részeinket és lövészeinket harang zúgás­sal és lelkesedéssel fogadták. Az olaszok által, mint antant offenzívát bejelentett tizenkettedik Isonzó-csata bizonyára utol­só lesz ezen a néven. Az orosz bsiforradalom Bcd&pcaf, Mvemfer 2 (.ti NyirvitUk tudósítójától.) Péter várból jelentik: A kormány ren­deletére Pétervárt Kronstadtot és Finn­országot az északi front parancsnokának rendelkezése alá helyezték. A németek — Werder félszigetet teljesen kiürítették és a* egész elhagyott területet elpusztították. Pétervárról jelentik: A munkástanács fölhívja a munkásokat és a katonákat, hogy a makszimálistálc által november 7­re tervezett fegyveres akció résztvevőitől tartózkodjanak, munkájukat folytassák, és senkinek fegyvert ki ne szolgáltassanak. Ara 10 fillér.

Next

/
Oldalképek
Tartalom