Nyírvidék, 1917 (38. évfolyam, 1-66. szám)

1917-01-06 / 2. szám

2 2 ik szára. jStYímriDÉK 1917. január G. gyenesen befogadta volna. Egy álló évig küldözgettük okmányait eredmény nélkül. Pécsre még kedvezményesen felvették vol­na, de ehhez sem volt tehetségünk. — Szegény családos emberek voltunk, mi sem nagyiéi küsködhettünk havi 33 forint összjövedelemből... Otthon is maradt a fiu — a magyar kulturának nagy dicsőségére — s járta tovább az ismétlő-iskolát. Ide már nagyon kedvetlenül járt. El-el mara­dozott az órákról, hanyag és rossz maga­viseletű lett. Alig lehetett vele birni. De annál jobban szeretett éjszakánként kár­tyázgatni a rossz cimborákkal és pajtá­sokkal. Egyszer csak végleg eltűnt a faluból! Ugy elment, hogy senki sem tudta: hová hová ment! Nyolc év múlva adatam rá egy napilap hasábján — a törvényszéki rovatban. Mint nemzetközi szélhámost, — Bécsben elfogták s hamis kártyázásért 5 évre elitélték. Azóta mindig sajnálom azokat a te­hetségeket, akikről már eleve tudom, hogy nem tudnak kiemelkedni sivár környeze­tükből az anyagi eszközök hiánya miatt. A gyenge tehetségű gyermekekről már van hatósági intézkedés. Ehhez hasonlólag kellene a kiváló tehetségekről is gondos­kodni. Együvé terelni őket, ahol módjuk és alkalmuk volna tehetségeiket fejlesz­teni, gyarapítani. Hiszem és vallom, hogy a tehetséges egyének száma ily módon ha­mar megszaporodna. Hol vagyunk mi még ettől? Hol van még az az iskolatypus, hol vannak a hoz­zá való anyagi eszközök?. Mindez csak jámbor óhaj és kivánat marad mindaddig, mig valami jószivü emberbarát e célra is nem hagyományoz valami összeget. Bostonban már 10 éve zajtalanul mű­ködik egy olyan nemes célú intézet, mely kizárólag csak a tehetségek fejlesztésével foglalkozik. — Mi ehhez szegények va­gyunk! Az államtól nem lehet és nem Iszabad még ezt várnunk akkor, amikor még elemi népiskolát nélkülöző gyerme­keink is szép számmal vannak! De nem is kellene nekünk egyszerre ennyi; azzal is megelégednénk, ha a tehetségek szán­dékos mellőzésével felhagynának, s az ösz­töndijak, kedvezmények osztogatásakor — egy-egy morzsát nekik is juttatnának. Ml* Vasúti menetrend. Nyíregyházáról indul : Szerencs-felé reg. 7 1 0,* d. u. 4 ( ,s Debrecen-felé reggel 5Ü, este 9S CSap-felé reggel 6 5 8, d. u. 3-w«***« Mátészalka-felé este 8 4 5. Yásárosnamény-felé este 8 5 0. Polgár-felé este 5^. Nyíradony-felé este 7ü Nyíregyházára érkezik: Szerencs-felől d. u. í 2 2, e. 82!.**** Debrecen-felől reg. 6 3 3, d. u. 3 3 3. Csap-felől reggel 6&3, este 8E Hátészalia-felől reggel 6 0 5. Yásárosnamóny-felől reggel 6 3 0. Folgár-felől reggel Nyíradony-felől reggel 6 5 1. Budapestre induló gyorsvonathoz van csat­lakozása; Budapestre érkezik délután 1 óra 05 pkor. **** Budapestről jövő gyorsvonathoz van csatla­kozás; Budapestről indul d. u. 2 órakor. **""* Csatlakozással Ungvár felé. Takarékosság és dúsfcáiás? Avagy talán igy is cimezhetnők e so­rokat: «Szükség és bőség?> Amit ugya­nis Karin Michaélis, az ismert dán irónő a Politikenben, az osztrák császárváros­ban szerzett tapasztalatairól elmond, —• egy kevés összehasonlítással mirólunk,— azt bátran nevezhetnők a szükségről és bőségről szóló mesének. Node nem mese az! Tapasztalatokat ir le; ezek pedig élő valóságok kell, hogy le­gyenek. Arról van szó, hogy megjárta Bécset. Érdekelte a háborús Bécs élete. Azt ta­lálta, hogy a hires bécsi kedélyesség nem szűnt meg, pedig a szűkös élelmezési vi­szonyok között a társaságban való lako­mázások megszűntek. Az emberek azért gyűlnek társaságokba, hogy elbeszélges­senek, elcsevegjenek egyről, másról; de a legérdekesebb beszélgetések is hirtelen for dulattal arra térnek át, hogy az élelmi­szerek közül ezt, vagy amazt hol lehet beszerezni. «Minél magasabb társadalmi körökhöz tartoznak az illetők, annál sze­rényebi) életmódot lehet megfigyelni.*) — Volt például gróf Berchtold volt külügy­miniszternél, ahol fehér viaszkosvászon abroszon terítettek és papirosszalvétát ad­tak, jó példaadás kedvéért, mert a szap­pan nagvon drága és a mosással spórolni kell!. Amit ezután mond a dán irónő, az bennünket is érdekel, mert igy folytatja: Néhány nappal későbben, egy ebéden gr. Dessewffynél Budapesten túlontúl dúsan teritett asztalt találtam. Csodálkozva ha­sonlítottam össze ezt az ebédet a gróf Berchtold dinerjével, ahol a gazda és 'a háziasszony mosolyogva mondogatták: — (Félesztendeje barna viaszkosvászon te­rítőn étkezünk. A fehér viaszkosvászon­nal Önt akarjuk megtisztelni. Bennünket szabolcsiakat talán azért érdekel egyrészt ez a leírás, mert hiszen jól ismerjük a Dessewffy-ekel, tudjuk ró­luk, hogy a takarékosságot ők is gyakorol­ják abban a mértékben, amelyben bár­mely osztrák főur. Épen ezért a dolog­nak erről a részéről nem is kell sokaimon dánunk. Mégis különösnek találjuk, hogy az «ismert» tehát nevesnek mondható dán irónő, most, a háború alatt ilyen össze­hasonlításokat tesz, és azokat ilyen ri­kító sziliekben állítja egymás mellé. Ta­lán ide sem tartozik, de azért nem árt arra jgondolni, hogy talán a magyar fő­úri (ház, amikor egy «ismert külföldi író­nőt lát vendégül házánál, akkor mással is megtiszteli azt, mint «fehér viaszkos­vászon teritő»!-vel. S h|a a dán irónő isüneri a Wien-i fidel und lustig»-ot, nem ártott volna egy kis ismeretséget szereznie a ré­gi és még híresebb magyar vendégszere­tetről is! Ez pedig nem a «fehér» vagy a «barna» viaszkosvászon teritők alkalma­zásában szokott kifejezést találni! Ezt a magyar vendégszeretetet ismerni kell, ha arról olyan összehasonlítás keretében be­szélünk, mint az (ismert irónő. De amikor szóvá tesszük a Politiken­ben megjelent cikket, erre bennünket más szempont is inspirál. Nem ritkák azok a vádak, hogy amig odaát a császárvárosban és a monarkia túlsó felében szűkösen élnek az emberek, addig nálunk a legnagyobb bőség van. — Hogy ezeket a vádakat most a háború alatt, nem az irántunk érzett határtalan szeretet mondatja, az talán valószínűnek lehet találni. Azt azonban, hogy ezek a vádak nem mindenben állják meg a sa­rat, mi jobban tudjuk, mint azok, akik rólunk ilyeneket költenek. Elég e tekin­tetben a magyar és az osztrák vendéglők étlapjain szereplő árakra hivatkozni, ahol azt találjuk, hogy amig a magyar vendég­lők nagy részében alig fizethetők meg az árak, addig ezek szomszédainknál 50 szá­zalékkal is alacsonyabban állanak. Eb­ből is lehet képet alkotni, arról, hogy mer­refelé 'van szükség és merre a bőség. Ha azonban ezek a vádak még csak szomszédunk és mi közöltünk vannak meg — még hagyján. De minek ezeket kivinni a külföldre? — Hiszen mi tudjuk, hogy e vádaskodások értéke nem túlságosan ma­gas. De egészen más szemmel nézi azt a külföld! Ebben belső egyenetlenséget láthat, ami pedig nincs! Másfelől azonban ugy találhatjuk, szol gálatot tett az «ismert> irónő,... persze nekünk. Mert amig ((túlontúl dúsan teri­tett» asztalokat is lehet erre mifelénk ta­lálni, addig ántántosék ugyan hiába acsar­kodnak a mi kiéheztetésünkre! Az «ismert» irónő azonban nemcsak a gyomor kielégítése terén szerzett ((ta­pasztalatokat.» A ruházkodás kérdését sem hagyta ki megfigyelései köréből. Itt is el van ragadtatva a bécsi takarékoskodástól. A bécsi grófné, magakészitette ruháját is megmutatatta, mint «Kissé gyengén sike­rült'takarékossági ruhá»-t, ehhez kissé mo solyogva. Egy jótékonysági ünnepélyen is volt, hol a lányok magukvarrta ruhában jelentek meg a színpadon. A lakomához magukkal hozták az ételeket, no meg a tányérokat is, hogy olcsóbb legyen min­den. És amig ezreket áldoznak a jótékony­ságokra, addig foltozott cipőkben járnak és czérna-keztyüt hordanak, mert ez olcsóbb, mint a bőrkeztyü. Csak egyet felejtett cl tapasztalatai kö­rébe vonni az előkelő idegen irónő. Azt ugyanis, hogy erre mifelénk a ruházko­dáshoz szükséges cikkeken annyit keres­nek a császárváros iparosai ós kereskedői, hogy könnyen adhatnak ezreket a jóté­konyság oltárára az ő lányaik; és hogy a nálunk nem maximált bőröket és egy i­dőben még a ruhanemüekhez szüksége­seket is szomszédaink vásárolták össze, ta­lán csak ama szeretetből fakadólag, hogy azokból ruházati cikkeket készítsenek és óh jótékonyság! — azokat nekünk ad­ják el, no természetesen, nem valami po­tom áron. Szóval: lehet a bécsi takarékosságot más szemüvegen át is látni! Fájdalom, nem élünk mi oly jól, hogy túlontúl dúsan legyenek terítve asztal­ink. De nem is telik nekünk sem többre, mint foltozott cipőre, meg talán ócska ruhára. De ha vendéget látunk házunknál, akkor nem akasztjuk ki az ócskások cég­tábláját, pláne, ha az a vendég dán, te­hát külföldi és még hozzá előkelő és ide­gen. Mi nem vehetünk friss viaszkosvá­szon teritőket, megelégszünk az ócska vá­szonteritővel is, mert a viaszkosvásznat drágán mérik odaát. De ha a vendégek részére van magunktermelte ennivalónk, ezzel vendégeljük meg őket! Hogy ehhez a dán irónő nem ért, — azon ugyan nincs mit csodálkoznunk Annyi bizonyos, hogy vagyunk mi olyan takarékosak, mint szomszédaink, ezt te­hát nem kell a Politikenen keresztül meg­tanulnunk. Sajnos: szegények vagyunk mi, de — még jól sem élünk! Ha azonban vendéget fogadunk, tudjuk mi a becsület. Hogy ezt azzal hálálja meg az előkelő és «ismert» idegen irónő, hogy rikitó ellentétet állit fel, bennünket még a háború szűkös vi­szonyai között is lukullusi természetüek­nek mondván «durch die Blume», az mái­igazán áz ö dolga. Különös!! Az a magyar vendéglátó házba fogadott «ismert> irónő,... nem tót,... hanem — dán! Pedig azt hittük, ebben van különbség??!!... Ugy látszik van, de... a tót javára!!?? Pisszer János.

Next

/
Oldalképek
Tartalom