Nyírvidék, 1916 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1916-03-19 / 22. szám

22-ik szám. JÍYimWÉK 1916. március 19. 3 Levél tanítványaimhoz? A Strypa (mentén, 1916.11/28. Fiuk! Az éjjel álmomban újra titeket tanítottalak. Hiába, a vágyódó lélek lega­lább az álom varázs-tégláiból igyekszik felépíteni a bizonytalan jövő óhajtott fel­legvárait. S a jelen pillanatban mi volna előttem óhajtottabb, mi lenne kívánato­sabb a tudomány békés fellegváránál, he­lyesebben szólva, tündérpalotájánál: a fcsendes, a munkás tanterem barátságos fa­lainál. De ne tekintsétek a tündérpalota ki­fejezést nagyot mondó szóvirágnak! Min­denkinél lehet az, de nálam igazán a gon­dolat hü mása. Mert ha figyelmen kivül hagyjuk is azt a körülményt, hogy a vitézi életet nagyon vékony mesgye választja el a hősi haláltól, a dühöngő tél olyan vad tombolásában, amilyenben negyednapja részünk van s amilyenről csak annak lehet fogalma, aki sarki utazók hóviharral való tehetetlen küzdelmét olvasta, könnyen el­lehet hinni, hogy nem csak nekem, de a legutolsó napszámosnak is tündérpalota­ként lebeg képzeletében rég elhagyott, nyu galmas polgári otthona. Álmom különben nagyon élénk volt. Az első osztályban a legelső német óra. Bevezetésként buzdító beszédet tartottam. Elmondtam, hogy milyen sokat ér egy ide­gen nyelv tudása, hogy mennyire nincs igazuk azoknak, akik azzal a fonák okos­kodással, hogy ők vad magyarok, psi erény nek tartják, ha a német szóval hadi lábon állanak. Felhoztam példának a saját esete­met, hogy én, kire a magyartalanság vád­ját még az ellensége sem foghatja, mennyi­re kedveltem már gyermekkoromban ezt a nyelvet és hogy e vonzódás folytán úgy­szólván: saját erőmből, könyv segítségé­vel tanultam meg. Végre rátértem arra is, hogy íme a félvilággal szemben álló hős szövetségesünk is a német s ha a magvai* itt a harc mezején vetekedik velők vitéz­ségben, odahaza illő tudományban, mun­kásságban felvenni a versenyt, melyhez megbecsülhetetlen fegyver nyelvök tu­dása. Ilyenformán beszéltem nektek, de min deneselre szebben, tüzesebben hangzottak szavaim arról az álombeli katedráról. — Mégis felébredés után nem tudtam meg­állni, hogy papírra ne vessem legalább hal vány vázát azoknak a gondolatoknak, mik álmomban foglalkoztattak. Teszem ezt ab­ban a reményben, hogy hátha lesznek kö­zületek, akik ennek a lövészárokban irott pár sornak a hatása alatt kedvet kapnak a rettegett német nyelvhez és e kedv meg a hozzá illő szorgalom folytán birtokába jutnak egy nagyon hasznos, szinte megfi­zethetetlen ismeretnek. A cél nem elérhe­tetlen, csak kitartás, és munka kell hozzá. És ha valamelyitek nehéznek, elviselhe­tetlennek találja a tanulást, munkát, gon­doljon arra, hogy testvérbátyja, apja, sőt immár nagyszülője is fegyvert volt kény­telen ragadni s ezek teendőit is az otthon­maradottaknak kell magukra vállalniok. S mennyivel könnyebb a védett határokon belül csendesen dolgozni, mint itt zivatar­ban, hótüskés korbácsu vad északi szél­ben dermedő testtel őrt állani. Még álmomban is csodálkoztam az el­ső német óra anyagában előforduló «irány tü»-szón. Talán kérdezte is közületek va­laki, mit keres ez a vele összefüggésben nem lévő többi szó közt. Ha jól emlék­szem, azzal magyaráztam meg, hogy min­den munkánk megkezdésénél valamely — iránytűként működő vezetőeszmére van szükségünk. A ti iránytütök nem lehet más mint a tudomány és a munka szeretete. Ez vezéreljen benneteket iskolában, isko­lán kivül. Legyetek jó magyarok s sze­ressétek a hazát azzal, hogy mindenkor javát munkáljátok. Ifjú barátaim tanulja­tok és dolgozzatok! Tamáska E. ü világháború naplójából. A «Nyirvidék» sajtója alól a közel na­pokban fönti cimmel — Gesztelyi NagyLászló tollából, egy 5—6 ivre ter­jedő könyvecske — lát napvilágot. Háború szülte, alkalmi cikkei gyűj­teményét rendezte sajtó alá a fiatal szerző, kinek Írásait a jó látóképesség, világos fel­fogás és helyes feldolgozás jellemzik leg­jobban. A nagy nyilvánosság részére útnak in­dítva e könyvecskét, közöljük szerzőnek előszó gyanánt irt alábbi sorait: A világ legnagyobb, legrettenetesebb háborúját éljük. A szélrózsa minden irá­nyában «csattognak, mint az ég a fegy­verek !» Vérfürdőt lát a fölkelő nap, em­ber és értékpusztitást a lehanyatló nap. Elpusztul millió és millió ember, meg­semmisül milliárd és milliárd érték; sat­nyább lesz az emberi nem, nehezebb lesz az élés. — S mindennek miért kel­lett megtörténnie? Talán, hogy. megtisz­tuljon, tökéletesbüljön az emberiség? — óh nem! Csak azért, mivel egyik állam élni akart, s erre nem kért a másiktól engedelmet. A mai világrengető események ad­ják a késői kornak a történelmet. Ma az emberiség benne él a történelem­ben; itt csinálódik az ma körülöttünk. E nagy idők nagy eseményeiből akar e néhány hírlapi cikk halvány vonáso­kat adni, melyek többnyire a megjele­nési idő aktualitásai s igy általánosság­ban értékök sok nem lehet. E hiányt né­mileg pótolja az, hogy a magyarság kitö­rölhetetlen erényeinek és harci érdemei­nek igyekeztem hü kifejezője lenni, s ha ezt részben is sikerült megközelítenem: elértem célomat. Gesztelyi Nagy László könyve, lapunk nyomdájában — fűzve 1 koronáért — kap­ható, illetve megrendelhető. & F. M. K. F. prmeiertjei. Ma, amikor az egész országot áthatja annak a gondolata, hogy a háború győ­zelmes befejezésének egyik főfeltétele, — hogy az országnak megmunkáltassék a földje és biztosittassék mindannyiunk ke­nyere, Craus István, Nyitramegye főispán­kormánybiztosa, az egyesület elnökének kezdeményezésére életre való mozgalmat kezdeményez a «Felvidéki magyar közmű­velődési egyesület». Mozgalmának az a ve­zető gondolata, hogy miután az ország fér­fi-közönsége a harctéren teljesiti a köte­lességét, az asszonyra hárul a föld meg­munkálásának a kötelessége. Az asszony hazafias készséggel teljesiti is ezt a köte­lességét, ha viszont a társadalom addig, a mig ő verejtékes munkáját végzi, gondosko dik a gyermekei felügyeletéről, hogy azok föl ne gyújtsák a házát s pusztulás vesze­delmébe ne ejtsék a községet. A F. M. K. E. elnöksége mindjárt a kérdés megoldá­sának is megadja a kulcsát, a mikor föl­veti az eszmét, hogy mig a családanyák — mindnyájunk kenyeréért munkában áll­nak, azokban a községekben, a hol óvodák nincsenek, gyűjtsék össze a gyermekeket — például a májustól—októberig szüne­tet tartó iskolákban — és tartsák őket reg­geltől estig felügyelet alatt, amig az any­juk haza nem tér a munkából és át nem veheti ismét a gyermekeit. Az iskolát min­denesetre ingyen engedi át erre az istenes célra az állam, a község vagy a felekezet. A felügyeletet szintén ingyenesen elvállal­ná a község intelligenciája fölváltva, vagy az iskolai szünetet élvező tanitó vagy ta­nítónő, legrosszabb esetben pedig a köz­ség elöregedett és munkaképtelen lakossá­ga. Az intelligencia végezné a gyermekek szellemi és lelki vezetését, a község öreg és munkaképtelen lakossága pedig a gyer­mekek személyi — tisztasági, stb. — gon­dozását. "Élelmezést pedig szívesen ad a gyermekeknek az anyjuk vagy a hozzátar­tozóik vagy pedig a község melegszívű la­kossága, amelynek bizonnyára mindig lesz egy-egy kanálka levese, vagy főzeléke a szegényebb gyermekek számára. A F. M. K. E. elnöksége már meg is kereste a mű­ködési területéhez tartozó vármegyék egy­házi és politikai hatóságait, a felvidéki püspököket, főispánokat és alispánokat, hogy hatóságaik területén lehetőleg sürgő­sen szervezzék meg ezeket a háborús gyer­mekkerteket, amelyek a társadalom min­den ujabb megterheltetése nélkül, meg adják a családanyáknak a lehetőségét, — hogy a harctéren küzdő férfiak helyett családjaiknak és mindnyájunknak a meg­élhetés főfeltételeit megszerezhessék. A 1 F. M. K. E. elnöksége megtiszteltetésnek vemié, ha ezt a tervét a testvér közinüve­velődési egyesületek s a mükédési terüle­tén kivül álló vármegyék egyházi és politi­kai hatóságai is magukévá tennék. A háború. (A « Nyirvidék » eredeti távirata.) Budapest, március 17. — Hivatalos. — Olasz hadszintér: Az olaszok az Isonzó-harcvonalon be­szüntették meddő támadásaikat. Ez alka­lommal is összes állásaink szilárdan bir­tokunkban maradtak. Délkeleti hadszintér: A helyzet változatlan. Orosz hadszintér: A Sztripa-liarcvonal több pontján e­redményes előőrs harcaink voltak. Tar­nopoltól nyugatra ez alkalommal csapa­taink behatoltak az oroszok előretolt ál­lásába, egy zászlóst és 67 főnyi legénysé­get elfogtak, valamint egy gépfegyvert és négy aknavetőt zsákmányoltak. Ilöfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Nyugati hadszintér: Loostól délre az angolok hat robban­tása eredménytelen maradt. A Champagne különböző szakaszain, valamint a Maas és a Mosel között heves tüzérségi harc volt. A Maas területén az ellenség ismétel­ten vetett harcba a Mort Homme magas­laton levő állásaink ellen egy friss had­osztályt; erről megállapítottuk, hogy már a huszonhetedik, amely a harcok kezdete Óta ezen az aránylag szűk területen a harc­vonalban megjelent. Az első, rajtaütéssze­rű tüzérségi előkészítés nélkül megkísérelt támadás alkalmával egyes századok vona­lainkig jutottak, ahol azt a Inéhány embert, akik közülök sebesületlen maradt, elfog­tuk. Második támadásuk már zárótüzünk­ben omlott össze. Keleti hadszintér: Balkán hadszintér: A helyzet általánosságban változatlan. A legfőbb hadvezetőség. (Miniszter-elnökség sajtó osztálya.) A hadbavonultak felöli hírszerzések, hadifoglyokkal való levelezést, sebesült katonák áthelyezését díjmentesen közvetíti a Vöröskereszt helybeli tndósitó irodája (Iskola-utca 6. Feminista Egyleti helyiség. Hivatalos órák hétköznapokon délután 5—7 ezenkívül szerdán és szombaton délelőtt 10-12 órái?.

Next

/
Oldalképek
Tartalom