Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-07-08 / 54. szám

53-ik szám. jsíyírvidék. 1915. juliu s 4. 361 A fentemiitett korosztályokba tartozó azon hivatásos gépészeknek és fűtőknek tényleges szolgálata, kik a mezőgazdasági (arató, cséplő, kaszaló stb.) gőz- vagy motor-gépekoél alkai mazva vannak, beigazolt alkalmaztatásuk ese­tében saját kérelmükre az illetékes kiegészítő parancsnokság által 1915. évi szeptember hó 15-éig elhalasztatik. A bevonulók bevonulásuk alkalmával lehe­tőleg erős lábbelit, evőeszközt, evőcsészét, apró­lékos kéziszereket és 2 napi élelmet hozzanak magukkal. Ezen felszerelési tárgyak, amennyiben a katonai szolgálatban használhatóknak minősít­tetnek, értékük szerint meg fognak téríttetni. A bevonulás alkalmával a népfölkelési igazolvány lap birtokosa a vasutakon harmadik (gőzhajón második) osztályon ingyen utazik ; ez a népfölkelési igazolványi lap azonban a vasúti, gőzlujó-állomáson jóval a vonat vagy hajó elindulása előtt az állomás jegypénztárá­nál lebélyegzendő. Azon behívott népfőikelésre kötelezett, aki a kitűzött határidőre és helyre be nem vonul, karhatalommal vezettetik elő s a katonai be­hívás iránt tanúsított engedetlenség megbünte­téséről szóló 1890. évi XXI. t.-c. 4. § a értel­mében két évig terjedhető börtönnel bün­tettetik. A magyar királyi honvédségbe vagy a cs. és kir. közös hadseregbe önként belépni óhajtó népfölkelésre kötelezett a törvényes kor látok kőzött a csapattestet maga választhalja, a tényleges szolgálatra történt, bevonulása után azonban csak azon csapattesthez kérheti fel­vételét, a hová mint népfölkelésre kötelezett beosztását nyerte. Azon népfölkelésre kötelezettek, akik a szatmári honvédkiegészitő kerületbe tar­toznak és a folyó évi utóbemutató szemlén vizsgáltattak meg — csak f. évi augusztus 15-én tartoznak bevonulni. Városi lő Piaci legmagasabb árak: I. Baromfi: Csirke Kacsa Liba (idei) Liba (hízott) Tyúk Kilogramm 2 korona 60 fillér 2 korona — fillér 2 korona — fillér 2 korona 60 fillér 2 korona 40 fillér II. Főzelékek: Bab, száraz Liter — korona 60 fillér Bab, zöld Kg. — korona 30 fillér Borsó, zöld, kifejtve Kg. — korona 60 fillér 111. Gyümölcs. Cseresznye, befőzni való (1.) — korona — fillér Cseresznye, enni való „ Pöszméte „ Ribizke „ Meggy (spanyol) — korona — fillér — korona — fillér — korona 16 fillér — korona 24 fillér IV. Halaki Kilogramm Csuka 1 korona 20 fillér Harcsa 2 korona — fillér Kárász 1 korona 20 fillér Kecsege 2 korona 40 fillér Ponty 1 korona 80 fillér Süllő 2 korona 80 fillér V. Vaj- és tejtermékek: 2 korona 40 fillér 2 korona 80 fillér — korona 48 fillér — korona 32 fillér — korona 36 fillér 1 korona 20 fillér 4 korona — fillér Juh-sajt, gömölye (klgr.) Juh-turó „ Tehén-turó (liter) Tej „ házhozszállitva Tejfel . , Vaj (klgr.) — fillér 50 fillér 06 fillér 04 fillér 02 fillér 04­-08 fillér 04­-08 fillér 04­-08 fillér 04 -08 fillér 04­-08 fillér VI. Zöldség félék : Hagyma, fokhagyma (drb.) Hagyma, vörös uj (klgr.) Hagyma zöld (csomó) Karalábé (drb.) Karalábé-levél (csomó) Petrezselyem (csomó) Retek, hónapos (csomó) Retek, nyári (csomó) Sárgarépa (csomó) Uborka, salátának való (drb.) Jegyzet: A csomóba 5 darabnak kell lenni. VII. Vegyesek : Burgonya, uj (klgr.) — korona 10 fillér „ „ (liter) — korona 08 fillér Méz, csurgatott (liter) 1 borona 60 fillér Mez, lépes (klgr.) — korona — fillér Kenyér, búzalisztből (klgr.) — korona 58 fillér Kenyér, rozslisztből (Klgr.) — korona 48 fillér Tengeri, morzsolt (liter) — korona 32 fillér Buza-liszt (liter) Rozs-liszt (liter) Tengeri-liszt (liter) Tengeridara (tengerikása) (I.) — korona 30 fillér — korona 26 fillér — korona 25 fillér korona 30 fillér Tojás (drb) — korona 10 fillér Ezek az árak a legmagasabb árak, amelyek a legjobh minőségű élelmi cikkekért értendők. Ezen áraknál magasabb árakat sem kívánni, sem adni nem szabad. E tilalom megszegése esetén ugy az eladót, mint a vevőt egyaránt büntetés éri. Ezek az árak az 1915. évi julius hó 10-től további intézkedésig maradnak érvénybén ugy a napi- és heti piacokon, valamint a város bel­területén és külső határában. Nyíregyházán, 1915, junius 30. A városi tanács. Á front felé.. — Egy honvéd naplójából. — . . . S amikor bűvös szépségű, vadregé­nyes tájak hosszú során át elhagyni kezdtük a hegykoronázott magyar határt, tisztjeink ko­csijában felcsendült az ének : „Isten áldd meg a magyart ..." Koc?iról-xocsira vették át a fiuk a magyar szívnek es magyar léleknek talán itt és talán most legkedvesebb énekszö­veget s könnytől ragyogó szemekkel zengtek a sötét este néma csendjében, hogy: „Meg­bűnhődte már e nép a multat s jövendőt . . . . . S aztán vitt, vitt a vonat előre . . . Előre a véráztatta, hegyhullámos földek messzi, nagy tömege felé ... A sötét éj nyugalmas csendjét csak a kocsik dübörgése zavarta meg . . . Reggel lett . . . Csöndes, nyugodt vidéken : zöld vetésekre, fenyves erdők nagy sokaságára tűzte sugarait a fényes napgolyó, majd meg sziporkázó fényben játszott a ko pasz hegyormok homlokzatain hosszan elnyúló, kavicsos talajba vájt fedezékek itt-ott zöldre hantolt görbe szalagain. Virágokkal pompázó mezőbe, nyugodt kis házikók szanaszét, kezükkel bucsut intő apró gyermekek, siró asszonyok, apró állomások s Limanowa . . . Van-e, aki e nevet nem ömeri . . . ? Limanowa . . . szép, kis Limanowa, Te voltál első utamon, ahol a legújabb kor tatár­járásanak nyomait láttam . . . összelőtt Limanowa . . . Ágyúgolyó fejek betapasztott mély sebeivel az állomás és más épületek falain. Kormos Limanowa . . . itt-ott még, a már újjáépülő kis templomával teste közepén. És keresztes Limanowa ... a tőlle északra fekvő erdős hegyeknek tetején és alján, . . . ahol az itt elesettek alusszák örök álmukat. Tisztjeink magyarázlak . . . Limanowa-ról a történelemről ... És csöndes áhítattal néz­tük a megmaradt drótsövényeket, a be nem kapart fedezékek helyét a vasút vonal mentén és mindent . . . mindent ... És láttuk, érez­tük, hogy a véres mult után a nyugodt béke újra itt van már Limanowa-ban, az akkor rommá lőtt és ma már majdnem teljesen rend­ben levő keresztes Limanowa-ban, s az őtet körül ölelő kalász-termő vetések között. Éreztük . . . Láttuk ... és tovább vitt a vonat a romok utján, Jasló irányában, a tavaszi harcok színhelye felé . . . Felperzselt falvak, házromok, porcikára rombolt nagy gyártelepek, felrobbantott hidak, farkasvermek, gránátturások itt-ott keresztek húzódnak meg össze vissza, nagy, beszédes némaságban. Elcsigázott lányok, asszonyok, a zöldeiő mezőkön kapálgatnak. Töpörödött öregek, fiatal fiuk erre-arra az éppé lett házak aljában hosz­szu nyélre erősített gyalogsági ásóval túrják a földet. Torzonborz gyerkőcök legelni vezetnek egy-egy vánszorgó tehénkét, vagy lenyúzott lovat . . . Az állomásokon zsúfolt vonatkocsik orosz foglyokkal ; orosz lőszerek, ágyú, géppuska- és puskalövedékek vegyeseu halmazokba rakva . . . Aztán megint romok . . . kórház sátrak, sza­nitécek és vöröskeresztes nők és újra romok . . . S a pusztulás helyén munkáskezek gyümölcse : a fakadó élet, a zöldeiő éiet s a megtépázott fákon hangos madárdal . . . Megáll a vonat ... Az összelőtt állomás­épület falai körül csend, nagy csend minden felé . . . Amodébb, a raktárépület helyén üsz­kös tisztáson garmadába rakva az élelmiszerek nagy mennyisége . . . csendes katonák itt hord­ágyat, amott zsákokat cipelnek . . . ölelkezik az élet és halál . . . * Nincs messze a front . . . Ott, arra észak felé, a hegyek között . . . Onnan alig észre­vehetően morajló, tompa dörej hallik, amit itt elüt a vigan ebédelő honvédek zajos hahotája. . . . Itt már zsendül az élet; amott még gránátok szórják és vér meg verejték öntözi a talajt és vad, szuronyrohamos viadal folyik, hogy mielőbb madárdal zengjen ott, a pusztulás, a romok között, a sírkereszteken s hogy mielőbb a fakadó élet ölelje körül a ma pusztítását . . . Galícia, 1915. junius 2. K. K. G-iardínetió. A. Képzeld milyen kegyetlen szigorú a mai sorozó bizottság! szegény Jósa Andrást besorozta katonának B. Szegeny ! hiszen ez lehetetlen! Ez kép­telenseg 1 A. Pedig biz ez már ma megtörtént. B. Hallatlan! Mit fogunk még meg érni! Hiába, a háború ! No szervusz! A. Szervusz! Te, de nem az öreg doktort sorozták be hanem egy másik Jósa Andrást. B. Fuij meg! Orvos. Mi vagy te fiam ? Sorozott. Fiu. Hogy hívják apádat? Hricku György Hát téged? Vörös Imre Hát ez hogy lehet? Hát iszen kérem alássan, Hricku csak a mostani apám! Vasúti menetrend. Nyíregyházára érkeznek: Szerencs-felől reggel 6 4 7, este 832.** Debreceii-felői d. e. 103°, d. u. 5 4 2. Csap-felől éjjel 12j» Mátészalka-felől reggel 605. Yásárosnamény-felől reggel 6 3 0. Polgár-felől reggel 637. Nyíradony-feiői reggel 700. **) Gyorsvonati csaüakozása van Budapestről*

Next

/
Oldalképek
Tartalom