Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-01-03 / 1. szám

4 1-ső szára. JSlYÍRVIDÉr 1915. január 3 Mélység és magasság! Bizony szomorkodik a mi lelkünk, mikor visszagondolunk az immár elmúlt 1914-ik esz­tendőre. Tele van gyásszal, szomorúsággal, a mi emlekezésünk. • Most egy éve ugyan ki hitte volna, hogy mire lefolynak annak az esztendőnek a napjai, annyi , család borul gyászba széles e föld kerek­ségén. Ki gondolt volna arra, hogy a kultu­ráltnak hitt huszadik század második évtizedé­ben kulturlények minden kulturát megtagadó nekidühödéssel törjenek egymás ellen. Kinek jutott volna az eszébe, hogy rövid pár hónap alatt az ősi Európa széles terein annyi emberi alkotás menjen tönkre helyiehozhatlanul ? Az a két lövés borította lángba és vérbe a civilizáltnak vélt világot, amely Szerajevóban hangzott el. Eleinte azt hittük legalább, hogy a kitört világháború ennek a két lövésnek a következménye. Mihamar kiderült azonban, hogy a nagy világkatasztrófának sokkal mélyeb­ben és messze szétágazó gyökerei vannak. Ki­derült, hogy körülöltünk teljesen alá volt ak­názva a talaj. Vesztünkre törtek elleneink már akkor, mikor a legjámborabb arccal hirdették a békét. Az angol kapzsiság, az orosz terjesz­kedési vágy, a francia tehetetlen bosszuérzet a tulajdonképpeni okozója annak a sok vérnek, annak a sok emberi élet elvesztének. Régóta keverték ezek a kárlyákat. ellenünk és hű szö­vetségesünk ellenében. A mérhetetlen önzéssel telitett angol sehogy sem tudott belenyugodni abba, hogy a német versenytársa legyen a világkereskedelem­ben. Az orosz beláthatlan terjedelmű biro­dalma nagyságával még mindig nem telt el. Határait a végtelenségig kivánja terjeszteni. Elsősorban a melegebb tengerek partjaihoz vágyik s utja a Boszpuroszhoi és a Dardanel­lákhoz s ezek közvetítésével a Földközi tenger­hez rajtunk át vezethetne sikerrel. Ezért fonta körülöttünk a hálót, hogy bennünket elgyön­gitsen megsemmisíthessen. A francia nem tudja elfelejteni Szedánt, Elszász és Lotharingiára meg mindig számot tart. Az ördögi indulatu népek megtalálták egymást. Letrejött a világ leglehetetlenebb szövetkezése. Szerződésre lépett az ani;o! az orosszal, pedig érdekeik folyton keresztezik egymást Ázsiában. A francia, a szabadságért, az emberi haladásért mindig szavaló francia szerződött a cárizmussal és adta milliárdjait az orosz háborús készülődéseire. A jóhiszemű, becsületes német és az oszt­rák magyar monarchia nem vették észre, mi készül körülöttük. Nem tudták s nem hilték, hogy elleneik annyira készülnek a háborúra, hogy csak az alkalmas pillanatra vártak. Nem tudtuk, hogy Oroszországban már a tavasszal megkezdték a mozgositást. Csak most derült ki az elfogott orosz katonák elbeszéléseiből, hogy a távoli Szibériában már májusban épí­tettek azokat a barakokat, amiket sebesültjeik­nek és foglyaiknak szántak. Csak most. tudjuk és látjuk már, hogy ha be sem következik a gyászos szerajevói_ tragé­dia, a háború akkor is kitört volna. Ürügyet találtak volna; miként talált ürügyet az angol, hogy Belgium semlegességének megsértése cimén üzenje meg a háborút. Vagy a japán, mely a világ legrutabb hálátlanságát követte el jóakaratú tanítómesterével, a némettel szemben Bizony, ha végig gondolunk a háború körülményein, iszonytató mélység nyilik meg előttünk. Szörnyű mélysége az emberiség un­dok indulatainak. Sár, iszap, piszok lepi be a mélység fenekét. Ebbe az iszapba fult bele az évek, évtizedek és évszázadok gondos kultúrá­jának minden eddigi eredménye. Micsoda tündöklő magasságban áll e mély­ség fölött a mi maroknyi magyar hazánk! Micsoda angyali tisztaságban ragyog a mi nemzeti lobogónk! Mi nem kerestük a háborút. Mi nem iri­gyeltük szomszédjaink boldogulását. Mi nem akarunk terjeszkedni. Bennünket nem vezet a bosszú. Mi becsületesek maradtunk a világ­politikában. Nem orcáztuk el magunkat. Ugy cselekedtünk, amiként gondolkoztunk és érez­tünk. Nem szájjal hirdettük a világbékét, hanem szivünkben élt az. És mikor akaratunk, szándékunk, érzésünk és gondolkozásunk ellenére reánk kényszeritet • ték a küzdelmet, egy szívvel, egy lélekkel állottunk ki a csatasikra nemzeti becsületünk, létezésünk érdekében. Az angol a belgát küldte az első sorba. A francia az orosztól várta és várja a németek letörését. Az crosz a franciával, a francia az angollal elégedetlenkedik. Mi pedig küzdünk rendületlenül, hű szö­vetségesünkkel egyetértőleg, bizva az igazság diadalábau, Rettenetesek voltak eddig is küzdelmeink. Megsokasodtak veszteségeink emberekben, anya­giakban. Elborultan nézünk vissza az elmúlt esztendő gyászos következményeire. Ámde hi­szünk, bizunk egy szebb, egy jobb, egy áldá­sosabb jövendőben. Adjon a magyarok Istene boldogabb uj esztendőt sokat szenvedett édes magyar ha­zánknak ! Tisztító tűzben. Kegyetlen .elődöd vérszennyes köntösét ma­gadra öltéd s halálszárnyakon, nagy, sötét gyá­szok szomorúan bús, kínos napjait hoztad magaddal — s így foglalod el az időnek trón­ját. És miként Elődöd, ugy Te is fölülemelkedsz minden idők összes éveinek történelme fölé és egyesülten csúfoljátok meg a sok-sok évezre­den át munkában görnyedő, eszközöket teremtő embert. Letűnt idők során alkotott, s az előbbre­jutásnak egy-egy fejezeteit képező, korszako­kat jelentő emberi műveket használtok fel al­kotóik ellen, s a tudásnak folytonos fejlődése révén létrejövő modern eszközök minden hal­mazát összestímelitek mint valami nagy zene­kart — és úgy, . pontosan, mintha minden egyes egy-egy hangszer lenne, beleállítjátok a nagy khaoszba, hogy a teremtő emberek ját ­szák rajta az őrületek s a halál véres indulóját. Az idők mehében fogamzott, eme keserű kor szülőanyja volt Elődöd és Te újesztendő, Te dédelgeted tovább a gyászok és könnyek gyilkos aratását s időhomlokodra odakerül majd jutaímúl a borzalmak ékes tiarája. És páratlan leszel minden időkön át. Pá­ratlan, mert nagyságod benne lesz félelmetes borzalmaidban és gyilkos rombolásod méreteit mutatni fogja örökké az alkotás, mely e nagy vihar kezdetén megfogamzott benned s amely most, az emb rnek, a teremtés koronájának sok százezerre menő egyesei véres halála során ott vajúdik — s amely akkor születik csak, ami­kor végsőt suhint a kifáradt halál s majd maga a hóhér húll bele a porba. Igen. Mert nem az idők mérői, nem az évek, nem Te újesztendő és nem a Te Elődöd a gyilkos, és nem Ti vagytok a hóhérok; — és az emberek, az egymást öldöklő emberek sem gyilkossai és hóhérai egymásnak. Óh nem. Az emberiség története nagy láncánok egy szeme a ma borzalma, s a haladás harca ez a harc, a maradiság ellen. S az ember nemze­tenként külön tagolva áll szemben egymással, hogy diadalra juttassa a haladás zászlóját. S a hóhér: észak nyomorúltjainak, megcsalt, ki­uzsorázott orosz muzsikjainak a cárja, mert ő a szembeállító, ő, aki megakarja a állítani ha­ladás szekerét, mert tudja, hogy az csak az ő zsarnok trónján keresztül gázolva juthat előre. Bocsáss meg neki újesztendő; mert ő, a mindenható úr, nem ösmeri a Madách szavait és nem tudja, hogy: „A kor, folyam, Mely visz, vagy elragad S úszója És nem vezére az egyén." Mi tudjuk ezt. És most, hogy az újév re­ánk köszöntött, most, hogy a kor folyamának új árja nyílt, bízunk abban, hogy az egyéne­ket, melyek a kor folyamának vezérei akartak lenni, elragadja magával az ár, s az ember e nagy I vihar múltával a salaktól és szennytől megtisz­tulva, nyugodt békében haladhat előre a zsar­nokoktól megtisztított szabad úlakon. A kigyúlt világnak lángban álló tájain, vérben gázoló, küzdő, ember szabadságért har­col zsarnokok ellen. Hegyek, völgyek és vizek beleremegnek a nagy küzdelembe. Sok évezreden át a teremtés koronája ál­tal teremtett, ma összeslímelt eszközök gyilkos muzsikája, vérhúllás és halálhörgés között viszi az ember hátán az élet nehéz keresztjét és kovácsolja a szomorú, fekete láncot, — megven előre. ... És nincs megállás, nincs pihenés egy pillanatra sem addig a golgothák útján: mig végsőt nem suhint a kifáradt halál s maga a hóhér le nem húll a porba. Nem lehet megállás, mert újkori Nérók él­nek a földön s Romává tették — s lángra gyújtották az egész világot s avúlt rendszerek füstölgő romjainál vérpiramis épül a pusztúló Nérók emlékei gyanánt. Idők! Évek! Ti hoztátok magatokkal e tisztító tüzet. Ti görgettétek előre e lavinák nagy-nagy tömegét, hogy fekete gyászok bána­tos korára fehér szemfedőt borítsatok. S ha a tisztítólűz egeiverő rémes lángi­nál megrettenve állunk is, mégis megértő lélek ­kel bámulunk bele a nagy vörösségbe, mely világosságot gyújt a gyászos föld minden tájain. És ezért — kegyetlen elődöd vérszennyes köntöséin látva, nagy. sötét gyászok szomorúan bús, kínos napjain, mi — fájó szívvel bár, de — mégis üdvözölve Köszöntünk Téged: idők királya, 1915., amikor tisztító tüzeddel, halál­szárnyakon jöttél közibénk, hogy elfoglald az időnek trónját. K. K. A mentőszolgálat. Abban a nagy világfelfordulásban, amely­nek kezdeményezésében semmi részünk nincs, amelyet azonban a férfias bátorság teljével, izmaink tökéletes megfeszítésével végig akarunk es fogunk is vivni, szinte jól esik tekintetünket ráterelni a humanizmusnak egy, bár arányban nem nagy, szépségében és melegségében azon«^ ban snnál tiszteletreméltóbb intézményére. A mi mentőszolgálatunkat öleli körül ben­sőséggel és szeretettel a tekintetünk. Ez az intézmény olyan időben lett tervezve gondos és előrelátó férfiak által, amidőn még a háború fergetege s zivatara talán még a leg­hivatottabb és benső államtitkok ismeretével biró államférfiak által sem volt megsejtve. Épen azért ennek az intézménynek megteremtéséről csak távoli és felhasználni nem is mert gondo­latként szerepelhetett az a szolgálat, amelyet egy jól berendezett mentőellátás háború esetén nyújthat. Jól emlékezünk azokra a tartós, fáradságot nem ismerő és sok akadályt leküzdő agitációra és tevékenységre, amelyet a mentőszolgálat lé­tesítése érdekében különösen két férfiú, —• talán nem hiúság kielégítése, ha nevüket kiírjuk — névszerint. Somogyi Gyula a helybeli Vörös­kereszt Egyesület ügyvezető alelnöke, valamint dr. Konlhy Gyula, a tűzoltó-egyesület parancs- * noka, kifejtettek. A helybeli mentőszolgálat jótékony s kü­lönösen az adott körülmények között szinte pótolhatatlan működésében immár módunk \ran gyönyörködni, és ezt csak annak köszöuhetjük, hogy a tüzolto-egyesület önfeláldozó és áldozat­kész azon ajánlata elől, hogy úgyszólván anyagi áldozat nélkül nyilatkozott hajlandónak ellátni ezt a szolgálatot, kitérni a városnak nem lehetett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom