Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)
1915-01-14 / 4. szám
4-ik szám. JSÍYÍOTIDÉE. 1915. január 14 3. flz A) alosztálya népföMésre kötelezettek behiYása. A honvédelmi miniszter elrendelte, hogy az 1875., 1876., 1877., 1878., 1879., 1880., 1881. évben született és esetleg ennél fiatalabb A) alosztályu katonailag kiképzett népfölkelésre kötelezett magyar állampolgárok, akik a közös hadseregnél, haditengerészetnél, a honvédségnél, vagy a csendőrségnél szolgáltak és bármely okból még a nem tényleges viszonyban (polgári viszonyokban) vannak, mint pl. létszámíelettiek, betegek stb. tényleges népfölkelői szolgálatra behivassanak. A fentemiitett népfölkelésre kötelezettek, tehát valamennyien ajánlati lappal ellátottak is, tekintet nélkül az abban foglalt rendelkezésekre a jelenlegi tartózkodási helyüknek megfelelő népfölkelő parancsnoksághoz folyó évi január hó 20-ára behivandók. A mai napon a következő levél érkezett a város polgármesteréhez: 1915. január hó 2. Nagyságos Polgármester Ür ! Nyíregyháza város orosz földön harcoló vitéz fiai hálateljes örömtől repeső szívvel vették át a mai napon az otthoniaknak a pótkeret utján hozzánk juttatott kedves ajándékait. Most, amikor bár távol a szeretett hazai földtől, de azért éppen ugy a szent célért: édes hazát védeni harcolunk, kétszeresen jól esik a távoli hozzátartozó szeretetteljes megemlékezése. Annál is inkább, mert tanújelét látjuk minden kis csomagban annak a bizalomnak és szeretetnek, melylyel az otthoniak irányunkban viseltetnek irányunkban, kik nem akarjuk soha elfelejteni jelszavunkat : Istennel, királyért és hazáért. A város bátor fiai eddig is megmutatták, hogy méltók akarnak lenni a magyar huszár nevére. A német fegyvertestvérekkel, ami hadseregünk legészakibb szárnyán együtt harcoló harmadik és negyedik századbeli fiuk eddig 41 (negyvenegy) vitézségi éremmel lettek kitüntetve. Legyenek ezek az érmek zálogai a dicsőségteljes jövőnek, melyben mi épp annyira bízunk, mint az otthoniak. És most megígérjük mindnyájan, hogy utolsó csepp vérünkig megvédjük azt a gyönyörű kis foltot Európa közepén, melyet eddig a mienknek mondhattunk, melyet ellenségeink el akarnak rabolni tőlünk, mert felismerték értékét — és ezzel fizetjük vissza azt a jóságos gondoskodást, amit az otthoniak irányunkban tanúsítanak. És ha majdan visszatérünk szabad szép hazánkba, reméljük, hogy a győzelmes boldog viszontlátást Nyíregyháza város kebelén ünnepelhetjük. A két század nevében a tisztikar ; Tarkovics kapitány, Bossányi őrnagy, Lambe Alfréd főhadnagy, Zsindely főhadnagy, Balázs főhadnagy, Hammerberg hadnagy Vaskovits, főhadnagy, Edlinger, hadnagy. K. U. K. Husarenregiment Erzherzog Franz Salvator No. 15. 3. Eskadron. (P. H.) K. U. K. Husarenregiment Erzherzog Franz Salvator No. 15. 4. Eskadron. (P. H.) A sóstói erdőben a rőzse árulás január hó 18-án, vagyis hétfőn lesz megtartva. 31-1-1 ÚJDONSÁGOK. Telefon 139. szám IT Mai számunk 4 oldal. ggig*" A lapkihordásra vonatkozó panaszokat kérjük azonnal tudatni kiadóhivatalunkkal. Telefon 139. — A központi választmányok újjáalakítása. Az uj választói törvény értelmében a mult évben megalakított központi választmányok megbízatása a választók névjegyzékének végérvényessé váltával lejár. A belügyminiszter most körrendeletet intézett a törvényhatóságokhoz és az önálló képviselőküldési joggal biró rendezett tanácsú városokhoz, hogy az uj központi választmányok megalakítása iránt az intézkedéseket tegyék meg, illetőleg a központi választmányokat most már 3 évre terjedöleg alakitsák meg február hó végéig. — Kitüntetés, őfelsége a király Csázik Péter ny. dohánybeváltó felügyelőnek sok évi hű és fáradhatatlan szolgálata elismeréséül a királyi tanácsosi cimet adományozta. — Főnökváltozás. Megírtuk már, hogy az Osztrák-Magyar Bank helybeli fiókjánál változás történik. Unterreiner József eddigi főnök hétfőn utazik el Temesvárra és 20-án veszi át az ottani fiók vezetését. Utóda pedig Rigó Alfonz már meg is érkezett városunkba és átvette a helybeli fiók vezetését. — Változások a vármegyei tisztikarban. A főispán Szalay Jenőt, a gávai járás főszolgabírója mellé beosztott tb. szolgabírót, közigazgatási gyakornokot a Horkovics Sándor nyűg* díjazása folytán megüresedett szolgabírói állásra behelyettesítette a jelenlegi helyén való meghagyása mellett, Nemes Ferenc végzett joghallgatót pedig kinevezte közigazgatási gyakornokká. — Hősi halál. Simon Érnő a nyíregyházi pénzügyigazgatoság fiatal, tehetséges és szép reményekre jogosító s. titkárja, az északi harctéren hősi halált halt. Haláláról tiszttársai a következő gyászjelentést adták ki: A nyíregyházi m„ kir. pénzügyigazgatóság tisztikara mély fájdalommal tudatja, hogy szeretett kartársuk Simon Érnő m. kir. pénzügyi segédtitkár, m. kir. tartalékos honvéd hadnagy 1914. év december hó 15-én az északi harctéren hősi halált halt. Kiomló vére hozzon áldást a haza szent földjére s szebb jövőt nemzetünkre. — A nagyapa büszkesége. Az északi harctérről id. 0. L. tábori-lapot kapott az unokájától, a ki mint huszár hadnagy csépeli a muszkákat. Az öreg ur büszkén hozta be szerkesztőségünkbe az Endre unokája levelezőlapját, a melyen a többek között ez áll: „Nincsen hála Istennek semmi bajom. Nagyon szép kitüntetést kaptam : elfogtam 5 huszárommal 220 oroszt, 4 tisztet és 5 trénszekeret" ... — Mi is gratulálunk a nagyapa vitéz unokájának ! — Adele Schreiber—Krieger Nyíregyházán. A Nyíregyházi Feministák Egyesülete meghívta Adele Schreiber—Krieger kiváló német irónőt, aki most Budapesten tartózkodik, hogy nálunk is tartson egy előadást. Adele Schreiber a német nőmozgalom egyik vezére készséggel megígérte lejövetelét és az előadása napjául január hó 2l-ikét kérte kitűzni. Adele Schreiber már eddig is jelentős irodalmi munkásságra tekinthet vissza ; legkiválóbb müvei: Das des Buch bindes (A gyermek könyve) és a Muttercshaft (Az anyaság.) Az előadás alkalmat nyújt aria, hogy széleskörű tudásának quintessenciáját nyújtsa vonzó irodalmi formában. Az előadás pontos idejéről legközelebb hozhatunk értesítést. — Útlevél-kényszer Németországban. Németországba való utazásnál eddig nem volt útlevélre szükség. A háborús viszonyok azonban arra késztették a német birodalmi kormányzatot, hogy az 1915. évi január 1-től kezdődőleg szintén életbe léptette az útlevél-kényszert. Most már tehát Németországba is csak útlevéllel lehet utazni. Az utlevelen rajta keil lennie a pontos személyleirásnak s ezen felül az útlevél tulajnonosának fényképével kell ellátva lennie, melynek a tulajdonossal való azonosságát hatóságilag kell igazolni. Az útlevelet a Németországba való utazás előtt a budapesti német főkonzulátusnál láttamoztatni kell. A láttamozásért 3 K 60 f. konzuli illeték jár. Hasonlóképen útlevél kell január 1 óta a Holléndiába való utazásoknál is — Angyalcsinálás. Titokzatos ügybea nyomoz most a rendőrség és a csendőrség. Egy orosi szakácsnő ellen feljelentés tétetett, hogy már két izben szabadította meg magát könnyelműségének következményeitől. A leány tagad, de a tanuk már reá vallottak. Furcsa fényt vet cselédügyünkre az, hogy egy cselédelhelyező asszony, a cél ismerete mellett hozott a tettesnek sáfrányt és ecetet, amelyek segélyével az a büntetendő cselekményt végre hajtotta. Az első esetnél ugyanis a leány egy nyíregyházi cseléd-elhelyező asszonynál tartózkodott, aki segédkezett neki a tett elkövetésében. Nem lehetetlen, hogy már máskor is tett ilyen „apró szívességet." — Köszönetnyilvánítás. A Szabolcsvármegyei Pártfogó Egyesület 50 koronát volt szíves a polgári leányiskola szegény tanulóinak segélyezésére adományozni. Adományáért ez uton is hálás köszönetet mond: Adorján Ferencné, igazgató. — A Borszem Jankó a közönséghez. Öt háborús hónap van mögöttünk Harcok ölyvei kerengtek fejünk fölött és csattogtatják még mindig szörnyű szárnyaikat, de a magyar liget énekes madarait nem tudják elhessegtetni Akiknek megadatott a szerencse, hogy a magyar virtus, a magyar jókedv, a világrengető események közt is magára találó magyar lélek élesztgetésével édes mindnyájunkat gyönyörködtessenek : derekasan végezték dolgukat. A Borszem Jankót nem zökkentette ki hivatásából a háború Lelkesített, tüzelt, mikor a csata kürtjei felharsantak, a harci költészet és művészet tüzes, színpompás virágait tűzte a vitézek sapkarózsája mellé. Dévajkodott és tréfálkozott, mikor a golyók százezrei süvítettek, hogy a honmaradtak szomjú fájdalmát altatgassa; a dicsőség és szomorúság hullámzásában egy kis szigetet épített, ahol a robajló eseményektől meggyötört lélek lepihenhet Bátorította a csüggedőket, útját állta az értelmetlen elbizottságnak és átható szatírával tárta föl az ellenünk esküdt népek legrejtettebb szándékait Egy pillanatra se álltunk meg munkánkban, melyet negyvennyolc év drága hagyománya tesz boldogan vállalt kötelességünkké. A nemzet erejét a háborús erőfeszítésben a polgári munka mellett lelkének frissesége, vérének lüktetése méri. És a Borszem Jankóban a mult öt hónap alatt a legfrissebbem, legegészségesebben lélegzett a vidámságban soha el nem apadó magyar lélek. A Borszem Jankóban a legpirosabban lüktetett a rónákat termékenyítő, hegyeket megvédő magyar vér. Ezt a missziót a jövő históriája is mutatni fogja. Év fordultával büszkén tekinthetünk vissza munkánkra, a legszebbre és legsúiyosabbra, amit valaha idő a humor és szatira, a vidám Múzsák szolgájára rótt és a mi nagy, egyre növekvő, megértő, művelt közönségünk szeretetébe ajánljuk lapunkat. A Borszem Jankó szerkesztősége. Remington írógép és kellékek kap-' hatók a Jóba-nyomdában, Nyíregyházán.