Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)

1915-03-07 / 19. szám

19 -ik szám. jsftírvidék. 1915, március 7. 3 amit Oroszországban egy ember sem vehet a szájára büntetlenül. S dacára, hogy a tervez­getésig is ritkán jutottak el ezek a diákszövet­ségek, mégis de sokszor állt meg kapujok előtt az ismert és mégis oly titokzatosan félelmes csengős trojka, mely vágtatva vitte áldozatait a fehér, végnélküli utakon örök rabszolgaságba. Nem csodálhatjuk tehát, hogy ennek a hír­hedtté vált óriási területnek úgyszólván ez az egy ismertetőjele vésődött a köztudatba, hogy t. i. Szibéria majdnem kizárólag a száműzöttek nyomortanyája, ahol az éghajlati viszonyokat a rettentő hideg, a szociális állapotokat pedig a mindennapos éhség és könyörtelen rabszolga­sors jellemzi. Pedig Szibéria nem olyan, amilyennek a fáma mondja. Nagy részében vad terület ugyan, de óriási kincsek vannak elraktározva benne, s amely részébe egyszer a kultura befészkelte magát, bő kamatot fog hozni a tőke vállalko­zóinak. Szibéria meghódítása a tizenhatodik szá­zadbeli Yermák nevéhez fűződik, aki hajósle­gényi sorból rablóvezérnek csapott fel, majd későbben egy expedíció vezetője lett, melyet prémkereskedők szerveztek a szibériai bundás állatkák vadászatára. Az expedícióból hódító üt lett, mert Yermák épen olyan nagy buzga­lommal irtotta a cobolyt, mint a szibériai vad törzseket, melyeknek hordái állandó rettegésben tartották a társaság személyzetét. Az eredmény az lett, hogy Szibéria egy részét meghódította, aminek fejében az orosz kormány elfelejtette Yermáknak előbbi foglalkozását, kegyelmet ad­tak neki, sőt olyan nagyra becsülték tetteit, hogy az orosz népköltésnek máig is ismert alakja. Három évi harc után azonban elesett Yermák is, de utódai folytatták a megkezdett munkát, lassan, de biztosan, mig végül 1861-ben a pekingi szerződéssel végleg és hivatalosan is Oroszországhoz csatolták a Szibéria néven is­mert hatalmas területet. Az orosz kormánynak sok gondot adott, hogy ezt a birodalomnak is beillő tartományát miként hozza szoros kapcsolatba az anyaor­szággal. Az aggódást fokozták a keletázsiai események, különösen Japán lendületes fejlő­dése, s talán leginkább ennek köszönhető, hogy a szibériai vasút eszméje aránylag elég rövid időn belül szőnyegre került, az építkezés 1891 -ben megkezdődött és 1900-ban már az egész vasút­vonal az utazó közönség és a kereskedelem szolgálatába állhatott. Ez a hét és félezer kilométer hosszúságú vasútvonal megbecsülhetetlen fontosságú Orosz­országra nézve úgy hadászati, mint kereske­delmi szempontból, s bár Oroszország az előbbi szempontot minden más érdeke fölé helyezte, ha megemlítjük, hogy 1898-ban pl. 535000 utast, 133000 számüzöttet és kivándorlót, továbbá 449000 tonna rakományt szállítottak ezen a vasúton, elképzelhetjük, micsoda kereskedelmi jelentősége van Szibériára, illetve Oroszországra nézve ennek a hatalmas útvonalnak, mely két­szer akkora, mint a Pacific vasút. Hogy némi fogalmunk legyen a szibériai vasút express vonatjairól, amelyek lehetővé te­szik, hogy az utazó Londonból Portarthurba tizennégy nap alatt eljusson, álljon itt Williams Archibald angol mérnök útleírásából néhány sor a Péter Jenő fordításában: »Legelőször az ötlik szemünkbe, hogy az egész vonat villamosan van világítva és a vo­nat két végén is villamos jelző-lámpák izzanak. Az áramot külön e célra szolgáló kazán, gőz­gép és dinamó állítja elő. Az egyik kocsit ele­gáns szalonként rendezték be : karosszékek, kényelmes ülések, íróasztal, zongora foglalják el a helyet. Egy másik kocsi étkezésre szolgál. Itt a nap bármely órájában kitűnő ebédet kap­hat a szibériai vonat utasa. Ismét más kocsik­ban fürdők állanak rendelkezésre. Ha ezen ké­nyelem dacára is belefáradunk az útba, csak egy villamoscsengő gombját kell megnyomnunk és megjelenik a vasúti szolga, hogy helyünket, amely nappal kényelmes ülés, ággyá alakítsa át éjszakai nyugvásunk részére. Az ágy fölött emeltyűk vannak elhelyezve, amelyek segítségé­vel friss levegőt bocsáthatunk a szakaszba, vagy ha fázunk, forróvizet a hütőtestekbe. Az egész vonatmentén folyosók húzódnak végig, melyekből ventilátorok távolítják el a rossz le­vegőt és oxigént fúvatnak helyébe. Igazi pazar kényelem, tisztaság és biztonság uralkodik e Kapitánya az egész század előtt dicsérte őt meg és barátságos kézlegyintéssel veregette meg hatalmas, széles válát. Nem volt Szabónál boldogabb ember a földkerekségén. Szive lángolt a boldogságtól, arca sugárzott az őrömtől, s először is arra gondolt, hogy egy rózsaszínű üzenetet küld erről a nagy kitüntetésről az ő feleségének, fiacskájának. És szállt a tábori levelező-lap. El­vitte hirét, dicsőségét oda, ahol az ő szívverését a morzegép finom érzékenységével felvette a sze­rető asszony és az apja után sóvárgó gyermek. A folytonos harcok megszokottsága sem tudta elvenni élét annak az izgatottságnak, amely ott élt a lelkekben akkor, amikor a nagy lublini csata megkezdésének parancsát adták ki. Szabó erősen érezte, hogy most fogják összemérni erejüket a nagyobbszámu orosz­haderővel, tisztán látta, hogy most kel) az ellenség erejét megtörni és a vad csorda elő­nyomulását megakadályozni. Napokig folyt a harc éjjel-nappal. Fér­fias elszántsággal állott helyén mindenki. Szabó — aki már öt nap óta harcolt szaka­datlanul — bámulatos frisseséggel mozgott csa­pata élén. Az ő csodálatos harcikedve, ha­talmas bátorsága magával ragadta bajtársait és babonás erővel hatott a csapat lelkére az ő ajkáról elhangzott „fiuk utánam." A leghevesebb támadás fejlődött ki Szabó csapata és az ellenség között. Ember-ember ellen harcolt. Szabó — csapata élén — har­sányan kiáltotta „fiuk utánam" „elő . . . re." A ... re szócskát már csak azok hallot­ták, akik közvetlen Szabó mellett voltak. Át­menet nélkül esett le a hang az elhaló sutto­gásig. — Az erős ember pillanat alatt össze­roppant és tompa zuhanással rogyott le a földre, — szivéből a vér patakzott. A csapat rohant előre. Űzte, tüzelte Szabó elhaló szava. Fékezhetetlen vadságra ingerelte mindegyiknek felizgatott csép vérét a Szabó dolmányán mutatkozó gőzölgő piros folt. A szivén átlőtt katona mellett csak egy földije állott meg. Lehajolt hozzá. Szabó szeme megüvegesedve bámult bajtársára és ajka alig hallhatóan susogta: a feleségem, a fiam. — Bajtársa lezárta a hős katona szemét, keresz­tet vetett magára, — és rohant csapata után, mert mintha most is hallaná a harsány kom­mandót : elő . . . re. Elmaradtak a rózsaszínű üzenetek. Hetek multán pecsétes levelet kézbesített a posta a nyugtalan lelkű asszonynak. Szerető hitvesi szivével megérezte a bajt. Reszketve bontotta fel az ezred levelét, és sírt . . . Rettenetes romboló hatással volt a szép­séges fiatal asszony lelkére a halál. Férje el­vesztését örökös sírással fájlalta, mig az öz­vegység sötét fátyola kegyetlen ujakkal tépte le arcáról a fiatalság pompázó viragait. De a katona lelke nem pihent. A rögös orosz földben nem nyugodott. — Éjjelente hazajárt — elaltatni az ő kicsi fiát. — Ha sötét éjjelen az özvegy házának ablaküvegén gyenge kopogás hallatszott, akkor felriadt ál­mából a szomorú lelkű, a szenvedéstől meg­nyúlt arcú asszony és összetett kezekkel imád­kozni kezdett . . . szabadíts meg bennünket a kísértetektől . . . —vész. vonaton, amelynél ideálisabb közlekedési esz­közt a távol nyugat elkényesztetett kultúrembere sem kívánhat. < Láthatjuk tehát, hogy a szibériai vasút újabb bizonyítéka annak a régóta tapasztalt saját­ságos különbségnek, amely egyrészt Oroszor­szág itt-ott megnyilvánuló, s néha impozáns, modern müveiben, másrészt a cári önkényura­lomszülte hátramaradottságban nyer kifejezést. Mindennek dacára elvitázhatatlan körülmény, hogy a szibériai vasútvonal kulturális hatása már az eddigiekből is megállapítható, s hogy külö­nösen Oroszország keletázsiai érdekeinek meg­védése szempontjából egyenesen nélkülözhetetlen. Szibéria földje az aranykalásztól a föld mélyén termő aranyig az elképzelhető mérték­ben gazdag, s csak a kellő müvelés hiányzik, hogy dúsan termő talajából ezek az egyelőre mérhetetlen kincsek felszínre kerüljenek. Az orosz politika azonban szinte érthetet­len rövidlátással nyugaton keres magának új •területeket. Neki nem kell az ázsiai szüzföld titokzatos kincse, Európa kiuzsorázott, agyon­gyötört, mütrágyaorvossággal gyógyítgatott ta­lajára vásik a foga. Mi pedig nem tehetjük, hogy átengedjük neki ezt a kis maradék-hazánkat, mert erre nekünk van szükségünk annyival is inkább, mert más nincs, A legutolsó magyar ember is tudja ezt jól, hiszen nem kell sok szóval megmagyarázni, olyan könnyen érthető és olyan áttetszően világos, azonban kérdés, vájjon a doni kozák, vagy a Káspi-melléki kir­giz feléri-e ésszel az orosz nagyhercegek agya­fúrt politikáját, amely annyi bajt hozott már az Ural két felén elterülő szép birodalomra, s annyi selymesbajuszú orosz legénynek ásta meg a sírját ? Nehezen hiszem. Diogenes. A női munka. Napok óta főtárgya a helybeli lapoknak a női munka felhasználása az elvont férfi karok helyett. — Államsegélyek megvonásával, kar­hatalommal, csendőr szuronnyal fenyegetődznek és nem méltányolják a már elmúlt 7 hónapban folytatott női munkát. Nem vesznek annyi fá­radtságot maguknak, hogy mérlegelnék azt a sok szempontot, amit figyelembe kell venniök. — Itt a tavasz, mondják, munkaalkalma van minden nőnek, aki nem dolog kerülő. Igaz, hogy a falusi és tanyai nők szőlőben és las­sanként a mezőn is dologhoz juthatnak. És fognak is dolgozni ! Augusztus 2-ika óta állandóan csökken a férfi munkaerő és ennek dacára, hordást, csép­lést, dohány, burgonya, répa, szőlő, tengeri bemunkálását idejében elvégezték. A gazdáknak kötelességük elismerni, hogy már ezeknél a munkáknál is fokozottabb mér­tékben dolgoztak a nők, mint béke idején és habár a gazdákat a mozgósítás egész készület­lenül találta, a nők voltak azok, akik elakadt szekerüket kisegítették a kátyúból. Semmi okuk sincs feltételezni, hogy ez a jövőben nem épen ugy lesz, különösen ha a gazdaközönség méltá­nyolva a nagy drágaságot, nagyobb munkabérrel buzdítja őket a munkára. Női munkásoktól szerződéskötést ne várjunk, hanem ha megfe­lelő hangot és bánásmódot alkalmazunk, látni fogjuk, hogy több a munkára kész szerencsét­len, mint a henyélő vagy konok. Ez áll a me­zőgazdasággal foglalkozó falusi nőkre és ez alól kivételt csak azok a fáradt sok gyermekes anyák képeznek, kiknek gyermekeikre kell vigyázni, kik egész napi munkára e miatt nem alkalmaz­hatók. Hogy állunk azonban a városi asszonyok­kal? Vájjon biztos-e a hatóság abban, hogy a tavasz ezeknek is meghozta a kellő munkaal­kalmat, vagy nem ? Vájjon biztos-e a hatóság abban, hogy ezek egyik napról a másikra al­minden felszere­lés a legjobb mi­nőségben legol­i qasasat^ i^^ tjacsóbban kapható 1 műkötszergyárában, Nyíregyházán. 1 Bevonulóknak Blumberg József Gummiczikkek __ _ gyári raktára. f tbü katonakeztyu 96f.

Next

/
Oldalképek
Tartalom