Nyírvidék, 1912 (33. évfolyam, 27-54. szám)

1912-09-29 / 39. szám

39-ik §zám. 1912. szeptember 29. 7 fénykép felvételeket készíttet a francia Gaumont céggel és azokat a jövő heti előadásain bemu­tatja. Rajta lesz az egész résztvevő közönség, a notabilitások, küldöttségek és az ünnepély minden érdekes mozzanata. — Angol leápy magán, esetlep társas nyelvoktatást jutányos áron vállal. Cím a kiadó­hivatalban. 591—?—1 — Nyilvános nyugtázás. Az apagyi re­formátus egyház f. hó 22-én tartott templom­szentelési ünnepélye alkalmából az esteli tánc­mulatságon részben felülfízettek, részben jegy­megváltás cimen küldöttek: Szűcs Rebeka Margit 100 K, leveleki Mol­nár GuszJáy 5P Poór József 38 K, Jármy Zoltán, Klár Sándor 20—20 K, Vityi József, Heuffel Lajos 10—10 K, Rózenbaum Ervin, •Györy József 6—6 K, Puskás György, Burger István, Pólya Albert, dr. Berta Jenő, Harsteia Sándor 5—5 K, Pataky László, Adorján István 3 — 3 K, Leveleki László 8 K, özv. író Károlyné 5 K, Szunyoghy Ferenc 4 K, Baranyai Sámuel, Gönczy János, Nyitray István, Goldstein Soma, iKiss Ferenc, Goldstein Ármin 2—2 K, Propper Lajos, Ecsedy János, Nagy Pál, Pócz Béla, Somjói Eszter, Kiss József, Lengyel Miklós, Poór István, Hegedűs Ferenc 1—i K. Fogadják a felülfizetők, valamint azok, kik egyházunkról megemlékezve, — ha el nem jöhettek is ünnepé­lyünkre, — jegyeik váltságdiját beküldötték, fogadják hálás köszönetünket. Az apagyi egy­ház presbyteriuma nevében: Szabó Aladár, református lelkész. — Oyászroviit. Vettük és mély részvéttel közöljük a következő gyászjelentést : Fájdalomtól megtört szívvel jelentik, hogy a nagyon szeretett jo édes anya, nagyanya, szép atjya özv. Hrabovai Hrabovszky Budolfné •szül. Nagykdüói Kállay Auguszta folyó hó 27-én éjjel f-il'2 órakor 83-ik évében hosszas szen­vedés után csendesen elhunyt. A megboldogult faült teteme folyó lió 2S án szombat délután 4 orakor fog a kisvárdai róm. kalh. temetőben •a rom. kath. egyház szertartása szerbit örök nyugalomra helyeztetni. Kisyárjdán, 1912. évi szeptember hó '^7-én. Áldás és béke lengjen porai felett ! Hrabovszky Guidó és neje, Kállay Margit, Hfabovszky Goruéjia, özv. Angyatossy Paine, Hiabovszky Aurél és neje, Tólh Mariska, özv. Hrabovszky Tihamérné, Klímkó Edith, .gyermekei. Rézler Adrién és férje. Simák János, Rézler Kornél és neje, Herlelendy Mária, Rézler •E'vin és .qe^'e, Zámborszky Piroska, Hrabovszky Margitka, Hrabovszky Pista, Hrabovszky László, unokái. Rézler Gyurika, Rézler Magduska déd­unokái. — Gyorsíró tanfolyam. A gyorsirászat gyakorlati jelentőségéről vjtatkozni manapság amibor ugy a kereskedelmi, mint a jogi, de egyáltalaban minden életpályán hova tovább elengedhetetlen feltétel, de minden esetre kitűnő előnyöket biztositó "a gyorsírás művészetének ismerete, — túlhaladott áljáspqnt. Éppen nagy gyakorlati jelentősége és az a tapasztalat, hogy 'Nyíregyházán a gyorsirászat ugy szólván még csira életét sem éli akkor, amikor az ország fővárosában már virágzása tetőpontjá­hoz közeledik s ezrek meg ezrek szegődnek hivei közé — adta a gondolatot nekem ahhoz, •hogy Nyíregyházán gyorsíró-tanfolyamot nyissak s Gabelsberger-Markovits korszakot alkotó s a kereskedelmi életben szenzációs hatású talál­mányát öt évi * tanulás és gyakorlat folytán hivatpltan és szakszerűen ismertessem. Azt hiszem tanfolyamom létjogosultsága biztosítva van, hiszen Nyíregyháza rendkívül gyorsan fejlődő kereskedelmi élete már eleve predesztinálja azt, hogy kereskedő emberei per­fekt gyorsírók ^egyenek. De a kimondott élő szónak azonnali írásba foglalása — amely ki­zárólagosan csak a gyorsíró privilégiuma — olyan előny, amelyért valamennyi pályán kapva­kapnak, amelynek tudásával felfegyverkezve a tanuló vagy híyatalpok ember használhatósága szempontjából kétszer annyit ér, mint a gyors­írásban járatlan kartársa. Ezen óriási előny megszerzése minden­kinek érdekében áll és ennek megszerezhetését szolgálja tanfolyamom. m «« y Főleg hivatalnok és kereskedő emberek érdekében alakul vállalatom, mint akik a gyors­irászat .roppant gyakorlati jelentőségét tudva tudják, de annak elsajátítás eleddig mód­jukban nem állott. Rájűk való tekintettel tar­tom előadásaimat az esti órákban, hetenkint háromszor hat hónapon keresztül, amely idő alatt ugy a levelező, paínt a yíta-gyorsifást kellő szorgalom mellett teljesen elsajátíthatják. A tandijat havonként mérsékelten 12 koro­nában állapítottam meg. Tanfolyamomra vonat­kozó bővebb ég részletes felvilágosítással szol­gálok mindennap este 5 óráig a Papijonia épület földszint 6. számú irodában. Ugyanott jelentkezőket elfogadök­A nagyközönség jóakaratú, szives párlfo­gását kérve, maradtam kiváló tisztelettel Walter Géza. — Faj a Ima és körte különlegesség kis mennyiségben 5 és 6 korona árban vékánként kapható. Cím a kiadóban. — Tescheai teayaj naponta friss érkezés Papp Géza csemege üzletében Nyíregyháza. — A hálószobák réme, a poloskák kiir­tása eddig a kheteien dolgok kö?é tartozott. Mióta azonban a „Lőcherer Cimexinnél" tör­téntek próbák, beigazolódott, hogy a Gimexin hatása folytán a peték röktön kiszáradnak .és többé ki nem kelnek. A C'mexín mindenütt használható, szövetet, bútort, faját vagy fesjLést nem piszkít; nyomot, vagy foltot nem hagy. Moly ellen egyedüli biztos szer. Kapható: Tőrök Gyula gyógyszertárában és a készítőnél Lőcherer Gyula gyógyszertárában Bártfán. 201—30—7 — S/,abó-féle pá'ioal ibolya szappan ja legfinomabb mozsdó szappan azok közt, a miket eddig forgalomba hoztak. E szappan lágy b^bja az arzcbőrt üdíti, tisztítja, finomítja. Nők és férfiak egyaránt kedvelik, mert többet ér mint egy 2 koronás franczia szappan. Egy darab pármai ibolya szappan 70 fillér. 3 drb. 2 ko­rona. Kapható Nyíregyházán a Korányi gyógy­szertárában, a drogériában és Ruzsonyi Pálnál. E szappan egyedüli készítője Szabó Béla pipere­szappangyáros Miskolczon. 206—50—5 — Eredeti fr^acia és angol gumim különlegességek főraktára Blumberg József jégnél a legmegbízhatóbb forrás. 438 2-1. — Doráut Fereucz kereskedelmi virág nagy kertészete és modern virág kötészete, Kállai-utca 59. sz. Nagy választék, olcsó árak. Csokrok és koszorúk 2 koronától feljebb. Tele­fon 188. szám. 551—52—1 — Szüreti tűzijátékok és vadásztöltények legjutányosabban beázurtízhelők llirschler Mór füszerkereskedőnél Nyíregyházán. Telefon sz. 280. 5§3—?—1 — Angol és francia qői rubák Erdélyi női divatszalonban készülnek. Tudakolni lehet Erdélyi János divatáruházában. 559-? 1 — Párisi kalap újdonságok naponta érkeznek Bartsch Ottóné divatsalonjába Szarvas­utca 5. Ugyanott tanuló leány vétetik fel. 560 3»-l — Egy tanuló lapunk nyomdájában fize­téssel felvétetik. — Egy 4 lóerős, német gyártmányú mo­tor-bicikli, oldalkocsival, olcsó árért eladó. Cim a kiadóhivatalban. (Jy&kori eset. Hogy hol találkoztak először ? Nem tudom ; de azt igen, Hogy szenvedélyes szerelemre Gerjedt a lány, s a fiu nem . . Napról-napra sápadtabb lett És szomorúbb, a kis leány, Hál' Istennek, ezt észre veszi Végtére, a fiu is ám. Egy édes sejtelem megszállja S szíve hevesen dobog . . . A délutáni tenniszezésnél Megtudják — milyen boldogok. Farkas A fénykép. Özvegy Tplh Andrásné nagy Amerikából Fényképét kapott a nagyobbik fiától. Menyasszonya is vaij, karon fo^jya tártja . . . Özvegy Tóth ÁQdr^sné ugy megörül rajtái. Örömtől megindul könnyeinek árja. Minden ismerősét, a falut bejárja. „Nézzég meg csak, kérem, a fiam, a lelkem ...« Kézről-kézre adja nagy örömtől telten. Mindenki örül és mindenki dicséri: — Lám a jó Isten a jókat hogy segéli! — Milyen derék cseléd, nézzétek a párja! — Milyen urimódi rajta a ruhája ! ... Száll a fénykép, száll, száll... eljut az alvégre. Kis Harsányi Klára veszi mostan kézbe. Ugy dobog a szive, ahogy nyul utána Tízennyojc tavasznak gyenge rózsaszála... De mikor megnézi, elhalványul arca Leteszi szótlanul a tölgyfa asztalra S csae átsuhan, átalmegy az első házba S megered, megindul könnyeinek árja... Bullali. Egy vidéki ábrándos tékápénztárnál (most ráérnek) egy kisgazda tartozott váltóra 200-val. Lejáratkor a gazda maga 100 Ks. uj. váltóval és 1Q0 kor. készpénzzel. Hogy ő törleszti a felét, De az egészet követelték, ő nem tud azonnal 100 kor.-t keríteni sehogy. Nem is tu­dott, amire a bank óvatoltat. Még pedig nem lévén jbíróság, a székvárosból hozatott kir. köz­jegyzőt. A közjegyző kiment, de mert látta a helyzetet a maga részére mit sem számított fel, mert igy is a szegény gazdának 80 koronán íelül kerül, hogy nem volt telepítés és hogy az olaszok még mindig verekednek atyánkfiával a törökökkel. A tanitónő. Csönd az iskolában. Apró kis leánykák, Feszült figyelemmel néznek az ajtóra: A tanitónőt várják . . . Végre belép halkan, S kezdődik az óra. Előbb énekelnek. Imádkoznak aztán, Isten segedelmét kérik a munkához, Végre hozzáfognak. — A szép tanitónő Igy szól egy kis leányhoz: „Szikora Irénke, gyere ki csak lelkem, Állj csak ide szépen . . . s mond el sorra, rendre Hogy mi volt feladva a történelemből, , Hogy mi volt a lecke?" A kis lány csak hallgat. Könny csillog szemében, Piros kis köténye szögletét babrálja . . . „Nem tudod? — szigorún szól a tanitónő, — Menj helyre, itt maradsz papirgaluskára." A kis leány fordul . . . Tompa zokogásba Tör ki kicsi szíve nagy keserűsége . . . És a tanitónő megsajnálja nyomban : „Jöjj vissza Irénke." „No ne sirj kis lányom. Tegnap vasárnap volt : Mért nem tanulhattál ? Na mondjad csak lelkem !" — Künn — a temetőben — mamuka —- sírjára — Virágot — ügettem . . . Tanítónőnk halvány . . . Könny szökik szemébe. Szívében valami sajgó emlék éled . . . — Keblére szorítja a síró kis leányt Szótlanul . . . zokogva. — Eddig tart az ének. Ballafi. JPiaczi Nyíregyháza, 1912. szeptember hó 28-án. \ nyíregyházi keresk. és gazdák körénél jegyzett termeny árak Buza 50 klgramm 9 K 75 fill. Rozs 50 klgramm 8 K 35 fill. Árpa 50 klgramm 9 K 15 fill. Zab 50 klgramm 9 K 20 fill Tengeri új 50 klgramm — K — fill. Felelős szerkesztő: Inczédy Lajos. Á legfinomabb fraacáa M amerikai cipő ujdonsgok kpahatók NYÍREGYHÁZÁN. 551-52-2

Next

/
Oldalképek
Tartalom