Nyírvidék, 1910 (31. évfolyam, 1-24. szám)

1910-02-27 / 9. szám

3 7-ik szám. N Y I R V I D É K 1910. február 13. és gyakorlata, hogy e tulajdonságaival számtalan boldog órát fog szerezni mayának és kellemes időtöltést másoknak Ez pedig megfizethetetlen 1 Matlok József. Eladó gyiimölcs-escmetéb. A faültetési idény beálltával felhívjuk gazda­közönségünk szíves figyelmét aira, hogy ültetni való gyümölcsfacsemeték egyesületünknél besze­lezhetők, hol — mig a készlet tart — 2 évts szilva, alma- és larackoltványok 50—80 fillér árban kaphatók. Kérjük tehát az érdeklődőket, hogy szük­fég'etüket a gazdasági egyesület titkári hivata­lában sürgősen bejelenteni szivi skedjenek. Szabolcsrármegyei Gazdasági Egyesület. Egy-két tanuló lapunk könyv­nyomdájába fizetéssel azonnal 1 el­vétetik. ÚJDONSÁGOK. Telefon szám 139. Közgyűlési naptár. Az Ujfehértói Népbank részvénytársaság I. évi rendes közgyűlése 1910. évi február hó 27-én délelőtt 10 órakor. A „Demecser és vidéke Hitelszövetkezet" évi rendes közgyűlését 1910. február hó 27-ik napján d. u. 3 órakor tartja meg. A nyíregyházi önkéntes tűzoltó egyesület rendes közgyűlését folyó évi március 12-én délután 5 órakor tartja. A Rakamaz és Rakamazvidéki Kölcsönös Segélyző-Egylet mint Szövetkezet közgyűlését 1909. évi december hó 31-én tartja. H fínyöi üljünk a gcmbeké cckcu I Nyiregjháza váios egyike a legjobban befásított utcákkal rer.deJkeíő váiosoknsk. Különösen mióta a gcmbakác divaiba jött, szinte alig van utca, amely a házak rrmttn fasorokkal ne volna díszítve. Nagy s2ükse'g is van ezekre a fasorokra, mert azok nyújt­hatnak legtöbb védelmet a szél által felkavarni szo­kott porfelhők ellen. A szél és por pedig Nyíregy­házának szintén egyik hírhedt nevezetessége. gyűrött képecskék ezerszer megrázóbb hatást gyakoroltak rám, mint az egész világ összes képes lapjainak összes illusztrációi, volt alkal­mam végig nézni — mig a Caimánián utaztunk . . . Azok, — bármily tökéletesek leltek légyen is, — ieprodukciók voltak; ezek az apió képek a borzalmas eredetiség varázsával hatottak . . . Küöi.ösen egy kép maradt ímlékezetemben: fsszelakolt saroglyán győnjöiü fiatal nő képp, aki ugy feküdt ott, mintha aludnék Szinte mosolygó volt az aica: álmában érte a halál . . . Egy maiquesa volt . . . .... Déia kijelentette, hogy .szereti" Síniba di bícsit, mikor 1 úcsuzkodásra került a sor. mi f <d ;g n egigéilük, i cg) m< glálogatjuk ... Szőttük-fonluk utitervünket ; Ilonka szor­galmasan járt a „macskához" tanácsért — én pedig lázasan szaladgáltam egyik kedvenc he­lyen iől a másikia. Este — dinner után néfca Napoliból átrárduló zenés; ek györyörü hang­versenyeket rer deztek a hallban — gitár-, man­dolin-, rilkábban vonós hangszerekkel; vagy szines csoport, szir padias — és tisztességes tarantellát táncolt: il) énkor mi is ott maradiunk. Máikor csak az esti postát vártuk be, s mint ölyv a galambot — ugy tagadtuk meg levelein­ket. Néha együtt maiadlunk egy kicsit, — mi­előtt átadluk magunkat az álom — s az irgal­matlanul kemény párnák ölelésének. — A ven­dégek ezalatt kaleidoskopszeiüleg változtak; uj aicok — uj tedescok jöttek a régiek helyett : köztük egy, a többinél valamivel illuslrisabb német: a szász kiiály . . . Most már távozá­sunkat be is jelentettük a hotelben. Sinibaldi­ní.1 való látogatásunkat sem halasztottuk tovább, elmenlünk egy sí ép alkonyaton . . . Rendkívüli örömmel fogadott bennünket, — de a felesége Kapóbban volt éppen a fiainal . . . Megmutatta az egész villát kívülről — és belülről — a piciny konyhával egjetemben. A kiálás mese­szép volt a terrasse-ról, a konyha elmés és A gömbakácok elszaporodásával egyetemben nzonban sajátságos szokás kapott lábra Nyiregyhá­zán. A kiültetett gömbakácok koronáját nem engedik megnőni, megsűrűsödni, kifejlődni. Minden tavaszszal, alig hogy az első enyhe napok bekövetkeznek, neki mennek és teljesen lepusz­títják, lecsonkázzák a galyaíkat. Visszanyesik min­den esztendőben. Azon a cimen, hogy „tisztogatják." Hát hiszen a tisztogatás nem árt a fáknak Az elszáradt, vagy helytelen irányban növő galyak lenyesegetése szebbé, formásabbá teszi azokat. Nyiregyházán azonHan ez a tisztogatás képte­len túlzásokba megy. Az előző évi hajtásokból alig egy-két centiméternyit hagynak meg. A régebbi ága­kat is szorgalmasan megritkítják. Ugy, hogy azok a szegény szerencsétlen gömbakácfák az ilyen tiszto­gatások után ugy néznek ki, mintha nyirág seprű­ket dugdostak volna le sorjában «. házak elé. Hát ez sem nem szép, sem nem észszerű. A fákat azért ültetjük az utcákon, hogy árnyé­kot adjanak, mérsékeljék a szelek erejét, üdítsék a leTegőt, díszítsék a várost. A gömbakácok, különö­sen azok a fajták, amelyeket a város ujabban hono­sított meg s a melyekből remek példányok láthatók a vármegyeháza előtt, kiválóan alkalmasak ezekre a célokra. De csak ugy, ha szándékosan alkalmatlanokká nem tesszük őket. Hagyjunk hát fel azzal a vandal szokással, hogy a gömbakácokat olyan fertelmes módon lecsonkáz­zuk minden tavasszal. Könyörüljünk rajtuk. A magunk érdekében tesszük! Költséget is kímélünk vele, a fák is szebbek lessnek ! — Justh Gyula nálunk. Justh Gyula az országgyűlési 48-as független­ségi párt nagynevű vezére március hó 1-én országos körútra indul s ez útjában március hó 5-dikén Mátészalkáról Kisvár­dára menet a reggeli vonattal Nyírbátorba s onnan a délutáni vonattal, 4 óra 56 perckor Nyíregyházára érkezik, ahol kiszáll s nyomban megérkezte után a Korona­szálló nagytermében, a nyíregyházi 48-as lüggetlenségi párt közgyűlésén a politikai helyzetről beszédet mond. Este a Koro­nában vacsora lesz. Juslh Gyula 5 dikén délelőtt Nyírbátorban, 6-án délelőtt pedig Kisvárdán tart beszédet. A nyíregyházi 48-as függetlenségi párt végrehajtó bizottsága Justh Gyula ünne^ jellegzetesen olasz: az egész tűzhely egy nagy gyorsfőző ; a szobák berendezése pedig — hihe­tethnül egyszerű. — Az olaszok csodálatosan igénytelenek általában . . . Bennünket persze a műterem érdekelt legjobban. A falon függő sok festmény kőzött nem egy kedvenc helyemet láttam megörökítve — s elragadtatva kiáltottam fel, mikor a második teremben egy győr.yörü Grotta verde (zöld barlang) képet pillantottam meg, amely ugy volt fellüggesztve, hogy a szem­ben levő faloD, egy tükör — még egyszer s ragyogóbban adta vissza C?pri ez elragadó, bájos csodáját . . . Ilonkának is ez a kép tet­szett mind között a legjobban. Sinibaldi nagyon öiült, hogy ugy el voltunk bájolva tőle s el­beszelte — én treg leirom amit beszélt, mert igen jellemző dolog, — hogy pár év előtt ezt a „Grotta verde* képet egy milanói nagy kép­kiállítás juryje visszautasította azzal az indoko­lással, hogy ez nim létezik, ilyen nincs a termé­szetlen ; pusztán, mint a fantázia alkotása nem állhat mfg, — nincsenek megfelelő mese alakok a képen . . . Tehát maguk az olaszok sem is­merik Capri csodabarlangjait . . . kivéve a Giotta Azzurrát. És a legszebbet — mind kőzött — mondá Sinibaldi — sajnos nekünk sem mutathatja meg — csak piciny részletét képen . . . Nincs utja, . . . valahonnan a sziklák között kőtélen bocsátkozik le fáklyával az, — ki életveszély áián mégis látni akarja ... ö látta — sőt festette is. És előhozta a képet az atelier egy szöglettből — négy darabban ugy fogja összeilleszteni . . . Kötélén boc.-átkozott le, fáklyával — életveszély között, hogy skizze­ket csinálhasson . . . Grotta meravigliosa . . . Csupa tündöklő cseppkőből van a larlang, — de ezek a cseppkövei a szivárváry — a csi­szolt gyémánt minden színében pompéznak és csillámlanak ... A képen ez már csakugyan mint nem létezhető csoda tünt elénk. Boldogabb halar.dók talán — évek múlva — eljutnak oda pies fogadtatásának megbeszélése céljából e hó 28-dikán, hétfőn délelőtt 11 és fél órakor a polgári olvasó-egylet helyiségé­ben ülést tart. Zsilinszky Mihály felolvasása. A nyíregyházi evang. templom egyesület folyó hó 19 én nagyszabású vallásos estélyt rendezett, amelynek külfnös jelentőséget köl­csönzött sz a teny, hogy az estélyen dr. Zsi­linszky Mihály v. b. t. t., egyházkerületi fel­ügyelő a jeles lőrténeltudós tartotta a felolva­sást. Zsilinszky az aznap délután fél 2 órai vonattal éikezett Nyíregyházára, — a vasúti állomáson az egyház és templom-egyesület ve­zetősége nevében Geduly Henrik lelkész, az egyesület ez időszerinti elnöke üdvözölte. A dél­után folyamán dr. Meskó László volt államtitkár­nál, továblá a város és egyház vezető férfiai­nál tett látogatást, Az estely fél 6 órakor vette kezdetét. A zsúfolásig megtelt teremben főként az intelligencia hölgyeit, köztük sok más vallá­sut is láttunk. Egyházi közének után dr. Vietó­risz József mondta el „Az élet utján" c. mé­lyenjáró gondolatokban gazdag, forma szerint is igaz művészettel megalkotott vallásos költemé­nyét. Majd Ballá Jenő harmónium és Lőjek Gyula joghallgató hegedűkisérete mellett dr. Popini Albertné urnő énekeli el Kienzl: „Bibliás embei'-ének egy gyönyőiü áriáját, rendkívül mély hatást keltve az áhítatos csendben felzen­dült szép énekevei. Ezután Zsilinszky Mihály tartotta meg felolvasását „A magyar királyok főkegyúri felségjogairól", amelyben kimutatta, megdönthetetlen történelmi tényekkel beigazolta, még pedig épen róm. kath. kú fők alapján, hogy az a feltevés, hogy a magyar királyoknak az egjház felett gyakorolt felségjoga onnan eredne, mintha II. Sylvester pápa adományozta volna nekik, illetve Szt. Istvánnak az „apostoli" királyi cimet és különös előjogokat: egy a XVI. C. folyamán eszköíölt papi csalás következteben támadt a közfelfogásban. E csa ás szerzője bi­zonyos Tomko J. ne\ű horvát püspök, a köz­felfogásba pedig Imhe ffer jezsuita atya csem­pészte be anrak tartalmát. A magyar királyok­nak az egyházak, még pedig az összes egyházak felelt gyakorolt felségjogaik forrása saját királyi scuverainitásából folyik, a mint azt már Zsig­mond és Mátyás királyaink, sőt főkoimányzói minőségében Hunyady János is alkalmazták, de semmiféle kiváltságos, különleges jogok gyakor­lására a pápai széktől felhatalmazást kapni nem volt szükségük. Ezzel a joggal a magyar kirá­életveszély nélkül is — ha a Pro Capri egylet­nek lesz annyi pénze, hogy megcsináltassa az utat ama sziklak csodálatos mélységébe . . . Alkonyodott. Mélázva tekiniettem ki a nyi­tott ablakon a tengerre; egyszer csak odajön a mester s figyelmesen rám nézve, azt kérdi: ha lefesteltek-e már engem ? Igen, — feleltem • réges-régen, fiatal lánykoromban ; de oly rosz és csúnya volt a kép, hogy jóakaróim azt ta­nácsolták, — mondjam, hogy a nagyanyáin arcképe . . . Nagy kár! — mondja ő — és ha itt maradnánk valamivel tovább, — meg­kércém, engedje meg, hogy lefessem igy, — az ablaknál — a nap nyugtán, — nagyon ér­dekekes az orientális arca! No tessék! Nem győztem kacagni az uton, mikor hazamentünk s meg is irtam Tirpákjába még akkor este, hogy ime ! már a második festőtől — s ezúttal nem holmi zugpiklortól — kapok bókot azért, meit orientális az arcom, micsoda fordított világ ez; nálunk otthon ezért bizony nem szoktak: bókokat osztogatni .... Még vikingi bátyám­nak is egyik kedvenc mulatsága volt egykor — azzal boszantgatni engemet, hogy „vállott* gyerek vagyok ; elcseréltek bölcsőmben az apagyi cigányok, elvitték az ő szép íehér húgocskáját — és egy fekete purdét csempésztek oda he­lyette ... És ezek a piktorok itt, — mintha nem szaladgálna elég fekete fehérnép a szigeten — engem szerelnének lefesteni az alkonyat boiongó világifásában . . , Petsze, az itáliai napnak is volt részé most már abban, hogy ilyen sötelszinü voltam, s a sok rémet és angol dáma közölt — valószinü'eg ez a sötéttaina arcbőr okozhatta, hogy valami exolikus nepség­nek tartotlak bennünket a legtöbben. Sokat találgatták ; voltunk mi spanyolok, görögök, oroszok, távoli szigetlakók — csak éppen ma­gjarságunkia r.em hibázott rá senki . . . Ruzsonyi Pálnó. Szabolcsvármegyei gazdasági egyesületi közlemény.

Next

/
Oldalképek
Tartalom