Nyírvidék, 1909 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1909-12-12 / 50. szám

Nyíregyháza, 1909. XXX. éYÍolyam, 60. szám. vasárnap, december 12. Megjelenik hetenként egyszer vasárnapon. Előfizetési feltételek: Egész évre 8 kor., Fél évre 4 kor., Negyed évre 2 kor., Egyes szám ára 20 fillér. Szerkesztőség és Kiadóhivatal: YÁROSHÁZ-TÉR 6. SZÁM. Telefon szám: 139. Kéziratokat nem adunk vissza. Hirdetések árszabás szerint számittatnak. A nyilt-téri közlemények dija soronként 60 fillér Apró hirdetések 10 szóig 40 fill., minden további szó 4 fillér. Vastag betűvel szedett kétszeresen számit. Nyílt válasz Mikolay György jegyző úrhoz. Ezúttal a mi falusi életünk második tengelyéről, nevelésügyünkről óhajtok egyet­mást elmondani. Egy kissé nyikorog ez a tengely — sok ok miatt. Első és legfőbb oka, hogy a mi egész oktatásügyünk, a messzemultból ránk szál­lott, — elég rossz hagyaték. Tulajdonképen, élettani szempontból, emberi társadalmunk legelső és legfőbb célja: — az embernevelés. Azaz, hogy ennek kellene lenni! De a dolog ugy áll, hogy mindenféle nevelők között, az embernevelők állanak majdnem a legalsó lépcsőn. Ezt bizony, nagyon kellene szégyenelnünk. Szégyelünk mi sok mindenfélét, de a magunk lebe­csülését még nem tanultuk meg szégye­neim. Majd megjön ennek is az ideje, mint megjött a gőznek, villunynak, motornak és léghajónak ! . . . Szóval: — a mi falusi iskoláink . . . Ezek az iskolák olyan műhelyek, hol a leendő embert azon intézmény eszközéül alakítják, amely intézmény az iskolát fenn­tartja . . . Legtöbb iskolát tartanak fenn az egy­házak s ezekben egyháztagokat alakítanak. Az állami iskolákban, államtagokat alakí­tanak. Az egyház egy hatalom ; az állam is egy hatalom. És mindenik az is akar maradni. És pedig ugy az egyházi hatalom, mint az állami hatalom: — kevesek uralma a sokaság felett. Igy ezt a soka­ságot kell fenntartó erőül alakítani a mi iskoláinkban . . . Majd eljön az idő, midőn ez a soka­ság ember-mivoltának tudatára ébred s egy szebb, boldogabb emberi élet eszközeit teremti meg iskoláiban. Legyünk rajta, kedves Jegyző úr, hogy e jobb kor, álta­lunk is, gyorsabb tempóban, közeledjék. A mi református egyházunk, azon kedvező szervezettel bir, hogy minden gyülekezet, a maga körében, elegendő szabad moz­gással munkálhatja az egyetemes emberi jót. Nekünk nem kell, minden kicsiségért egyházhatósági jóváhagyást kunyorálnunk. Férfiasabb, felelősségteljesebb életet élhe­tünk, egyházi keretünkben is. Ez egy megbecsülhetlen emberi kincsünk. Bibli­ánkban, az embernev2lés, egyetemes élet­tani alapon van mintázva. Mintázója a Jézus, a legbölcsebb-^ és legigazabb nép­nevelő. Én átolvastam sok nevelésügyi munkát életemben, magam is foglalkoz­tam neveléssel, a különböző mult és jelen államok és szervezetek nevelésügyét is tanulmányoztam, de utóvégre is abban állapodtam meg, hogy a Jézus nevelési módszere a legtermészetesebb és legcél­szerűbb. Tisztelettel figyelmébe ajánlom min­den gondolkodó embernek, hogy ezt a fenséges munkaerőt, a Jézust, ne mindig a dogmatikus képzelgések szerint tekintsék, hanem ugy, a hogy a maga korában él és munkál, a hogy a biblia leírja. Szóval : Jézus előtt az ember — minden ember kivétel nélkül — isten munkatársául van jelezve. Arra kell hát nevelni minden embert, hogy isten munka­társa lehessen. Mai korunk már pedzi ezt a célt. Miniszteri rendeletek, hatósági rendeletek, társadalmi mozgalmak, egyesületek, köny­vek, iránycikkek, — az ébredés jelei. Még ma is vannak ugyan mammuth­korabeli aszalványok, olyan bölcsességgel, hogy minek a népet nevelni ? hát ki fog majd dolgozni? Ez a mumia-bölcsesség abban látja a nevelés föladatát, hogy a munka alól mentesítsen. Lealacsonyítsa az embert egyszerű evő, ivó, öltözködő géppé, vagy egy sőreistálló boldog kérőd­zőjévé! Hát. vannak ilyen példányok is. De ma már tisztában van azzal minden látó lélek, hogy minden rendű rangú is­kola egyedüli célja, testi-lelki erőinknek alkotó munkára való nevelése. Báró Eötvös József mondja valahol' hogy a dologtalan ember értékét legtalá­lóbban fejezi ki a magyar nyelv, midőn a dologtalan embert haszontalannak titulálja. Tény és való, hogy minden élet-erték, hasznossági foka szerint álla­pitható meg. Magában is érzi az ember, önkénytelenül. Nemes önbecsérzete emel­kedik, ha valami jót tesz. Az üres és léha gavallér — egyszerű utcaszemét. Második utazásom a Nap országaiba. Capri. A Maccaroni. XI. Amint kicsomagoltunk és elhelyezkedtünk a Quisisanában, elrohantunk a postára, ahol poste restante leveleink — lehettek volna . . . Még egy sor irást sem láttam hazulról, mióta eljöt­tünk Budapestről — pedig azóta már épen egy hét telt el. . . . Nyugtalan sejtelmek szoren­gattók a lelkemet: a távolság érzete kezdett nyomasztóvá lenni . . . gyötörni. . . . Fáradt voltam . . . szédült a fejem — bár éreztem arcomon Capri levegőjének simogatását, amely már az ókorban is hírneves vala s — nem hiába. Az egész sziget 10'4 kilométer — szaba­don száguldanak a szelek rajta át s hordják egyik oldalról a másikia a hullámok izenetét .... Magaslati — és tengeri levfgő — s belé­vegyül az olajfa — és nararcs-erdőcskék illata. Ezt az üde. balzsamos tisztaságot — senmíféle más levegő nem közelitheti meg, gmit eddig be­szívtam. ... És mégis szédült a fejem . . . . ijesztett ez a fdelmes, vad vidék . . . szorongó sávvel járkáltam a fárasztó, sziklakba vágott örökösen emelkedő utakon .... Elégedetlen voltam, amiért ide jöttem — hiszen itt csak a kecskék sétálhatnak kedvükre nem ok nélkül volt már az Ókorban Capreae e helynek neve : Kecskesziget. Élénken élt lelkemben Lussin bájos tengerparti sétáinak emléke — de hogy jutni itt a tengerig ? ... . Látható — minden oldalról — bár merre is jár az ember — látja a mélyben lenn a kék hullámokat, ... de én közelről akartam látni a kék hullámok játékát, . . . reggeltől-estig, — s amint hab torlódik bab fölé, . . . ugy temetni el egyik percet — és egyik gondolatot — a másikba . . . Wikingék ellenben egyik elragadtatásból a másikba estek. Igaz, hogy a mint megállottunk egy-egy mély szakadék előtt — nem is nagyon a szélén — bátjukám mindkettőnket szorosan átkarolt — nehogy elszédüljünk — innen tudom, hogy még ő sem volt teljesen mentes attól a sajátos, aggodalmas érzéstől, amit Capri az első napok­ban belőlem kiváltott . . . Szinte megkönnyeb­bültem, mikor első sétánkból hazatértünk a hotelbe. ... A parkba menekültem szorongó szivemmel, — a virító hófehér violák — lila Irisek — sárga nárcisok és bíborvörös Anemonák közé a zöld pázsitra — a hatalmas cédrusok és pálmák, a halványsárga virággal borított Mimosák remegő ágai alá ... A lunch után, a melyet igyekeztünk jónak találni — tengerre akartunk szállani . . . Lementünk a hallba, megkérdezni a mindenható Portás véleményét, aki öles magasságú, szép, hosszú szőke szakállú öreg Teuton vala: Symboluma annak a körül­ménynek, hogy a Quisisanában is — mint Capri­ban mindenütt — a vendégek báromnegyed­része: német! Hamisítatlan berlini kiejtéssel beszélt az öreg, aki különben egy Herr von . . . Felvilágosított bennünket, hogy bizony a Orotta Azzurrába — ma nem lehet menni; nem olvan a szél járása, hog\ a Marina grandén (nagy kikötő, ahol kikötött a hajó, mikor megérkez­tünk) — bárkára lehessen szállani s a sziget éjszaki részére evezni — ahol a mesés kék bar­lang van Hanem a Marina piccol« felől talán lehelő lesz a Faraglionik felé menni . . . Elindultunk tehát a Marina piccola (kis kikötő) felé a Via Kruppon, — ezt a nagyszerű útat a sziklákba — változatos fordulatokkal — le a tengerig — a hires sőt hirhedt ágyumilliomos: Krupp Frigyes vágatta ő kezdte meg a nagynémetek exodusát Capriba s neve köré sajátos legendakör fűződik ott, — kissé ködös, homályos legendák ... Mi is roppantul kíván­csiak lettünk a Villa Kruppra — amelyet a milliomos családja nem látott soha .... Mi­közben mentünk, mendegéltünk a gyönyörű úton, amely pár lépésre a Quisisana után kez­dődik — ... találgattuk is egyre — hol és merre van ? Ott fenn azon a bércormon ? . . . mert hihetetlen magasban látszott egy-egy villa vagy ház (Ilonka szerint a bolond taliánoknak sohasem lehet elég magosan fekvő a házuk — nékik a negyedik emelet a bel-étage) — de ha kérdeztük valakitől — mindig csak tagadólag rázta a fejét. Utunk két hatalmas kő-oroszlán között vezetett el — s ott ékeskedett e felírás: Villa Krupp — de villának nyoma sem vala. . . . . Mert ez a szó is egyike azoknak, ame­lyeknek valódi értelmét nem ismerik ; villa lehet egy nagy park is — ház nélkül. A kőoroszlánok mellett, melyek egy hídfőnél állottak — mély­séges szakadékot hidalva át — szép kis park Mai számunk 14 oldal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom