Nyírvidék, 1908 (29. évfolyam, 1-26. szám)
1908-05-24 / 21. szám
4 21 -ik szám. NYIRVIDÉK 1908. május 24. vagy nyolcszor s azután — azt hiszem — ismét összerakják az első oldalára' mert akkor már az első oldala megint „tiszta." Ugyanis a többi oldala már olyan hallatlanul piszkos, hogy az°elsö oldal azokhoz képest esakagyan tiszta. Volna egy jámbor tanácsom. Hiszen úgyis minden mindegy, én nem fogom tiszta szalvétával ellátni az emberiséget, — próbáljuk meg a papiros-szalvétákat. Hátha ily módon mégis tiszta szalvéta jutna az embereknek. Higyjék el kérem, nem is olyan megvetendő egy tiszta szalvéta! A sajtó joga. Azok között a brutális tettleges támadások között, amelyek emlékezetünk .szerint való időn belől a magyar sajtó egyes munkásait itt, amott érték, előrekészitettsége, durvasága és egyéb karakterisztikonjai szerint szinte páratlanul áll az, melynek Vajda Dezső, a Szabolcsvármegye cimü újság szerkesztője e hó 22-én délben, városunk egyik legforgalmisabb helyén, a Tester-féle eukrázda előtt áldozatul esett. Nem szívesen, de kötelességből foglalkozunk ezzel az esettel, legelső sorban azérl, hogy tiltakozó szóval belékiáltsunk az erkölcsöknek ebbe az elvadulásába, mely a sajtó szabad vélemény nyilvánításának elnémitását, nyilvános, az egész közönséget érdeklő tetteknek a nyilvánosság előtt, a nyilvánosságnak, t. i. a sajtónak a jogos és kötelességszerű kritikáját hallatlanul brutális eszközökkel terrorizálni es elnémítani akarja. Azok az ilyen eselek, melyek emlékezetünk szerint 20—30 esztendőn belől itt nálunk Magyarországon megtörténtek, leginkább katonák részéről követtetlek el. A mi katona Őszijeinknek — különösen régebbi időben — a polgári társadalom felfogásaitól teljesen idegen, sőt suk irányban ellenséges irányzatú nevelése képezte a hátterét a legtöbb esetben ezeknek a sajnálatos affaireknek. Az a — katona iskolából alig hogy kiket ült hadnagy, legfeljebb főhadnagy, viselvén oldalán lógó kardján a császár kardbojtját, végtelen magasságban képzelte magát társadalmi szempontból a civil társadalom lelett s kaidot rántott mindjárt és vagdalózott egy neki nem tetsző nézesre, vagy épen egy-egy hírlapi megjegyzésre vagy kritikára. Kalonáéknál ebben a tekintetben néhány év óta nagy fordulata az ízlésnek és felfogásnak tapasztalható, amit bizonyára mindannyian nagy megelégedéssel konstatálhatunk. Annál szembeszökőbb a kegyetlensége, durvasága annak a tettleges támadásnak, melyet polgári társadalmunk két fiatal tagja: Klár András és Klár Jenő, Vajda Dezső lapszerkesztővel szemben elkövetett. Az eset előzménye az, hogy Vajda Dezső lapja megírta, hogy kedden este a színházban, a Varázskeringő előadása alatt a főldszinO 3-as számú páholyban levők hangos beszélgetésükkel, többszörös .csendet kérünk" figyelmeztetés dacára, a színházi közönséget az előadás élvezésében hosszabb időn át zavarták, s felhívta a rendőrséget, hogy jövőre gondoskodjék hasonló dolgok megakadályozásáról, megkímelendő a közönséget attól, hogy vérig bosszantva az ilyen fitymáló magaviselet által, rontsa a vérét s esetleg maga legyen kénytelen — elégtételt szerezve magának — rendet csinálni. Ez volt a 3-ik számú páholy rendzavaró viselkedésével szemben a jogos és kötelességszerű kritika, megjelenve másnap este a Szabolcsvármegyében, azzal a hibával minden esetre, — amit konstatálni kívánunk — hogy a páholyban jelen volt nőket is bevonta ízléstelenül megjegyzései kei elébe, puskaporossá léve ezzel a hangulatot. Az első következménye az lett, hogy Klár István, aki az előző este szintén a 3-ik számú páholyban volt, provokáltatta Vajda Dezsőt, a Szabolcsvármegye szerkesztőjét. Idáig rendLen volna a dolog, bár — újólag is elolvasva azt a kritikát — az a meggyőződésünk, hogy ez a kritika nem lép'e tul tartalma szerint azl a ha'árt, amelyen belől a nyilvánosság egy o:ganumának hasonló jelenségekkel szemben a tiltakozás nem c;ak joga, de kötelessége, s igy az ügynek lovagias térre való terelése helytelen s a sajtóval szemben való terrorizálás alapos gyanúját ébreszti. De hát mindegy ! A provokálás csütörtökön este Klár István úr részéről megtörtént. Mi történt azonban ez után ! Vajda Dezső urnák még ideje sem volt arra, hogy fölkért segédjei utján Klár István ur megbizotlaival a tárgyalás kezdetét vehesse, s pénteken délben Klár Andiás és Klár Jenő urak, a Klár István ur testvérei, a tervbe vett inzultusra jó emberei által már figyelmeztetett, de a megtörtént provokálás folytán erre nem is gondolhatott Vajda Dezsőt a eukrázda előtt megtámadták, főidre teperték, tehetetlenné tetlék s rettenetesen megverték. Ezeket a részleteket mi itt csak a megtörtént erőszak brutalitásának jellemzésére mondottuk el, mert bennünket, a .Nyírvidék"-et, a nyilvánosságnak egyik t rganumát ebben a szomoruságos dologban legelső sorban a sajtó szabadságának a durva mfgsértése érdekel, és erdekei annál is inkább, mert ebben az esetben a sajtónak durva erőszakkal való terrorizálását a polgári társadalom két tagja követte el, akik — mentségül — nem hivatkozhatnak arta, sem senki velük szemben, illetőleg védelmükben, hogy ami társadalmi erkölcseinktől idegen szellemű neveltetésük fosztotta volna mog őket a józan érzéktől e dolgok megítélésében, s mert lovagias útra tereltetvén az ügy — amelyről nekik okvetlenül tudomással kellett birniok — az a bizonyos katonai felfogás annál inkább eltiltotta volna őket a tettleges beavatkozástól. A sajtó szabad vélemény nyilvánításának az erőszak ilyen durva módon való közbevetésével való korlátozása minden körülmények között a legnagyobb elitélést érd mii. A „minden körülmények között" kifejezés alatt azokat a sajnos visszaéléseket érijük, amelyeket a sajtó egyes organumai a szabad vélemény nyilvánítás örve alatt elkövetnek. A durva erőszakkal való megtorlást még ilyen visszaéléssel szemben sem tartjuk megengedhetőnek. De ebben az esetben erről még esak szó senr lehet. Mert hiszen talán csak joga van annak az újságnak — kötelességről nem is beszélve — hangot adni a fölháborodásnak, melyei ama bizonyos 3-ik számú páholyban levőknek a magaviselete a kedd esti előadás alatt a közönségben fölidézelt. Hiszen, ha erre az újságnak nem lenne joga, akkor bizony az következnék, hogy a 3-ik számú páholybelieknek joguk lett volna provokálni a fölháborodott közönséget, vagy épen végig korbácsolni. ? ! Miért nem tették meg azt, ha igazukat tudták? Ha azt hitlék elbizakodottságukban, hogy nekik joguk van hangos diskurálással zavarni a közönséget és az előadást és nem törődni a sűrűn megtörtént figyelmeztetéssel ! És ha nem tették, hát akkor miért bántolták harmadnapra szegény Vajda Dezsőt, :<ki nem tett egyebet, mint azt, hogy hangot adott lapj.ibm a kedd es'j színházi közönség jogos főlháborodásának. Egész bizonyosak lehetnek az iránt, hogy eljárásukat az egész közönség a legsúlyosabban elitéli. S reméljük, hogy mindezek! ől, amiket itt megirlunk és . . . elhallgattunk: ők is levonják a konzekvenciákat! Nagy Ákos „Superior" permetezőjének bemutatása. Nagy Ákos a helyben állomásozó cs. és kir. huszárezred általános tisztelet és közszeretetnek örvendő őrnagya, barantóhegyi szőlőjének költségeinél évente tekintélyes összeget lévén kénytelen permetezők javítása és pótlása cimén kifizetni, nem tudva belenyugodni e feleslegesnek látszó Költségekbe, addig tanulta, fürkészte, kutatta a különböző permetezőknek szerkezeteit, azok részleteinek előnyeit, hátrányait, mig végül egy állítólag az eddigieknél célszerűbb és jobb permetezőt szerkesztett. Ezen „Superior"-nak el, meg — vagy felkeresztelt permetezőt eddig még csak s igy is talán kevesen — rajz és leírásból ismerjük, g éppen ezért használtuk előbb .állítólag" kitételünket, ami csakis annyit jelent, hogy előttünk még voltaképen ismeretlen és hogy ezért annak minőségéről meggyőződést nem szerezhettünk. Talán érthető azonban mégis, hogy a körülményeket tekintve ez egészen honi szabadalom megszerzése alkalmából a feltalálót üdvözöltük, hogy egyben hivatásunkból kifolyólag a találmánynak bemutatására s más hasonló gépekkel összehasonlító kísérleti vizsgálatára közreműködésünket felajánlottuk. Ennek alapján történt megállapodás folytán folyó év junius hó 3 án lesz e nevezett uj találmány a nyíregyházi Ószőlőkerti Somogyi Gyula kir. közjegyző ur szőlőjében a délelőtti órákban, 9 órától kezdődőleg bemulatva, melynek közvetlen közelében lévő nyíregyházavidéki kisvasutak helyi forgalmában „Tennispáiya megálló" legalkalmasabb kiszállási helye, ahova is óránkint közlekedik a helyi forgalmú kisvasutunk. Amidőn ezt az idő rövidsége miatt csak ez úton tudatjuk az érdeklődőkkel, ugyanakkor azon biztos remi nynyel kérjük szíves megjelenésüket, hogy a nagy számú jelenlevők beható vizsgálata a legtökéletesebb bírálatot fogja eredményezhetni. Az ügy érdekében valónak és célszerűnek vélnénk, ha különösen nagyobb szőlőbiitokosaink permet, ző géppel dolgozó alkalmazottaikat is mentől nagyobb számmal hoznák magukkal. Szabolcsvármeffyeí tiazd. Egyesület. Színház. Várluk most is, mint mindig, látjuk mosl is, mint mindig, szívesen, a mi kedves tavaszi vendégeinket, a színészeket. Az a nyiregyházi közö iség, amelyikről nemrégiben még azt tartották, hogy nem bir felemelkedni a művészekhez, nem tud érdeklődni a műélvezet iránt, hidegen hagyja minden, ami a kulturához tartozik, — ime, mondom, az a nyiregyházi közönség nem olyan rossz, mint amilyennek sokari, sokáig tartották. Azt hiszem, nem is egészen a közönség volt a ludas abban, ha nem tudott megbarátkozni azzal a gondolattal, hogy neki pártolni kellene a szellemi élvezetet nyújtó színházat akkor, amikor színészeink — még nra sem egészen mentesek ettől — a karzatnak szóló, nem néha vastag helyi élceikkel akarnak hatást elérni; az a rögtöni tetszés, ami itt ott megnyilatkozik, csak bosszúság azoknak, akik szeretnék a darabot úgy élvezni, amint azt a szerző a maga egységében, a maga egyforma színezésével megalkotta. És én hiszem, hogy színészeink megfogják érteni a közönségnek ezt a méltányos kívánságát, igyekezni fognak jót jól nyújtani, amit ha megtesznek, ismét szorosabbra fűzhetiK azt a jó viszonyt, mely a nyiregyházi — most már eléggé tekintélyes számú — műpártoló közönség és a színház között eddig is fennállott. Ezt kívánva fogadjuk szives .isten hozot"-tal ami tavaszi művészvendégeinket. Ez a reményünk az első estén meglehetősen nem vált be. A .Varázskeringő" járta. Hires, gyönyörű melódiáju operette, amelyről sokat hallottunk, melynek egyes áriáit régóta dudolgatjuk, amelytől valami sokat is vártunk. És mii tesz isten? azaz hogy Zlahy ? Elénk állit egy újdonsült házaspárt, hercegi házaspárt, akiknek énekelniük kellene szépen, a darab szerint lehetne is szépen, de a végzet nem engedi, mert az egyik (Niki hadnagy — Horváth) rekedt s egy párszor rosszul intonál, a másik (a hercegné — Fehér O ) énekel, de hangja minél magasabb, annál torokabb, szinte metsző. Ellensúlyozásául ennek igazán élveztük Fránci (Zsigmondi A.) művészi, temperamentumos szép énekeit és játékát, a komorna (Gerő I.) és az uralkodó herceg (Ligeti) kissé túlzott, de mindamellett mulatságos komikumát. A kar gyenge volt ugyan, de nem szép Magáról a darabról kevés mondani valónk lehet; én a magam részéről csak annyit jegyzek meg róla, hogy ma felkapott, divatos darab, de ha egyszer lekerül a napirendről, örökké elpihenhet majd — az egy keringőjét kivéve, mert az igazán n igyon szép, fülbemászó. A Varázskeringő négyszer ment szombaton és vasárnap bérletszünetben, hétfőn és kedden részben uj szereposztással — és igy jobban tetszett. Habár éppen elég volt belőle. Szerdán Földes Imre nagy feltűnést kelteti drámája : A Császár katonái került színre. A kitűnő darab zsúfolt házat vonzott és mél'án Ma az igazgató is játszott és kiváló játékáért sok tapsot is kapott, habár a felfog, sa — a karzat javára — itt-ott netn volt a tői-; megszokott he'yes. Tetszett a darab, az előadás is, habár ez, egyes szereplők tekintetében nem volt kifogás nélküli. Igy például Hahnel és Rrasznai az ellenszenvességig rosszak voltak. Ellenben Ternyei és Bérezi igen szép — felfogásunk szerinti alakítást nyújtottak. Az uj darab bemutatásáért Zilahyt külön is elismerés illeti meg, — a melynél ugyan neki a telt ház — a mit helyes repertoir mellett mindég elérhet — többet ér. Csütörtökön a Nászindulót Henry Bataille 4 felvonásos színmüvét láttuk. A közönség a színházat szépen megtol ölte és jó előadásban gyönyörködhetett mindvégig. Igy kiemelendök Hahnel, az esetlen férj szerepében Ternyei, sőt 1. Ctader Irén és Krasznai is jóknak mondhatók. Az előadás igen sokáig tartott. Pénteken piros színlap és ezt tudjuk, mit jelent. És talán éppen ezért szép közönség jelent meg a színházban. Ma Hahnelt találta a szerepe: brillírozott. Jó volt még Jeszenszkyné is. Ternyei mint rendi sen ma is tetszett. Jól teszi ha mindég és mindenütt, — még Nyíregyházán is - ambiciózus. A jövő heti műsor a következő: Vasárnap, 24-én délután „János vitéz" operette. Vasárnap, 24-én este .Gül baba" daljáték, páratlan bérlet. Hétfőn, 25-én, .Császár katonái" szinmü, páros bérlet. Kedden, 26-án, „Tatárjárás" operette, újdonság, páratlan bérlet. Szerdán, 27-én, .Tatárjárás" operette, újdonság, páros bérlet. Lóverseny. A vermegyei gazdasági egyesület által a mull vasárnap rendezett lóverseny, gyönyöiü szép időben, de bizony nagyon gyér közönség előtt — amelyet a versenypályának a váiostól való nagy távolsága és kellemetlen utja tesz érthetővé, a kővetkező eredménynyel ment végbe: I. tíazd. Egyesület dija. Síkverseny. 800 kor.; ebből G00 kor. az elsőnek, 200 kor. a 2-iknak. 1. Dungyerszky I. hdgy. id. sz. k. Daru fv. ap. Pandúr, 727» klg., lov. tulajdonos. 2. L ;ptay B. ur 3 é. p. h. Bácsi öccse fv., 64 klg. lov. Páltfy főh. Tot.: 5: 16, 10: 33. Birói itélet: Könnyen 10 hosszal nyerve. II. M. kir. Földm. Miniszter díja. Síkverseny. 1000 kor. Ebből 800 kor. az l-nek, 200 kor. a 2-iknaü. 1. Schey P. száz. 3 é. p k. Neuer more, ap. Tokio, a. Nevermind, 66 1/* klg.; lov. Pálffy G. fóh. 2. Nagy A. őrn. 4 é. p. k. Trutscherl, 707a klg.; lov. Gzárán J. ur. 3. Gr. Merveldt M. szá/.. 4 é p k. Good for nothing, l0 1/t klg.; lov. Wodianer hdgy. 4. Kállay E. ur 3 é. s. k Rossapenna, 63 1/* klg ; lov. Horválh J. ur. 5. Schey P. száz. 3 é. p. k. Parázs, 65 klg. ; lov. Gencsy K. ur. Tot.: 5: 10, 10: 21. (Nevermore és Parázsra). Birói itélet: Két hosszal biztosan nyerve, fél hoszszal halmozódik. III. Szabolcsvármegye díja. Síkverseny. Tiszteletdíj a 2 elsőnek. 1. Dungverszky I. hdg. id. sz. k. Duezi fv., ap, Pandúr, 77Vs klg., lov. tulajdonos. Lip'ay B ur 3 é. p. h. Bácsi Öccse fv., 63Vs klg., lov. Palfíy G. főh. Tot.: 5: 8, 10: 16. Birói itélet: Feltartva, számtalan hosszal nyerve. IV M. kir. Földm. Miniszter díja Akadály ver verseny. 1100 kor., ebből 900 kor. az elsőnek, 200 kor. a 2-iknak. I. Liptay B. ur 4 é. f. k Expresse, ap. Ex-Lex, a. Holló, 67 klg., lov. Pálffy G. főh. TpeepL Imalnmmal összes téli ruha-neműit szőrme áruit molykár elleni megőrzés végett Simkovics IGDDGH UlüllUllmlÚI "T^r Lajos sziimjhiiz adni. Isknla uto 5 ,