Nyírvidék, 1903 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1903-08-30 / 35. szám

IV Ft I D .Vannak nekünk már elég törvényben gyökeredző kötelességünk! Lépten-nyomon be­léjük ütközünk. Köszönjük ez ujabb készséget, de ez alkalommal mi jogért s nem köteles­ségért küzdünk !" Szóval « törvénynyel ott volnánk, a hová mádi polgártársunk jutott, mert a sztrájk a törvény ellen is kitörne. A törvényt, hogy százezrekkel, talán mil­liókkal szemben végrehajtsuk, újból csak a szuronyra kellene appellálnunk s fo'yna a vér nagyobb dicsőségére a XX-ik századnak. Elfogadom, hogy a munkaadó s muukás, tehát jelen esetben a gazda s arató közötti jogviszonyt rendezni kell. Dd ezzel nem aka­dályozhatnák meg azt, hogy politikai czélokért ne ragadjanak a munkások fegyvert! Szóval: ez is kell, az is kell! Hiába argumentáluuk itt azzal, ho^y a sztrike jogosulatlan fegyver! Hiaba figyelmez­tetjük a munkást, hogy ót is kiszámithatlan károk érik! Ha az ember jogokért küzd, sza­badságért küzd. A szabadsagharc/oknak vér­tanúi, hősei vannak, mert az ember a harczban más lelki világban él, elfeledkezik önmagáról, szükségleteiről, lemond életerői, — ha Csak a kitűzött szent czélt tartja sztme előtt. Nem kell tehát az operációt halogatnunk, mert ez csak fokozná a veszélyt! Társadalmunk beteg, ez tagadhatatlan. Ne várjuk be tehát, mig a bajok felgyülemlenek s mig a beteg test gyógyitása csak gyökeres s életveszélyes műtéttel sikerülhet! — Ha pedig gyógyítunk, gyógyítsunk alaposan ! Adjuk meg a munkásnak, mi őt megilleti, mit tőlünk joggal követelhet, hogy ne kelljen küzdelemmel tölteni el idejét, melyre nemze­tünk gazdasági életének egető szüksége van. Adjuk meg neki választói jogát s akkor nem kell az aratási sztrájk rémképeitói rettegnüuk. F. H. Nyílt levél Goröinbey Peter ev. ref. tö­esperes barátomhoz. VI. Wosinsky az elmondottak szerint a tolnamegyei muzeumban nem csak a töriéneleui előtti időoől szár­mazó kultur emlékeket halmozta fd varmegyéje terüle­téről, hanem a legújabb kornak azon szemiélti lő helyi emiekeit is, melyek kívülről jött beloiyasnik nyomait alig mutatják, tehát eredeti önálló tolnamegyei műemlekek. Hát ezek erdekes dolgok azok előtt a kis nemcsak a jelennek elnek, hanem a múltnak es jövőn k légvárai­ban is jól talalják magukat. Hanem van a muzeumnak egy iparművészeti osz­tálya is, melyből nem csak a kificzamodott izlesü tisza­virág életű seccesio ki van rúgva, de minden idegen motívum is mellőzve, nem azért mert azok talán a jo ízlést sértenek, hanem azért, hogy a 1111 eredeti, mar honfoglaló őseink által alkalmazott gyönyörű ornamen­tikánk a hazai iparban minden inas egyeb alakokkal es díszítésekkel büszkén versenyezhessen. Itten kizarolag csak ilyenekben gyönyörködünk. A Wosinsky által elvetett mag mar neai csak csí­rázik, de virágzik es előreláthatólag dúsan fog gyü­mölcsözni is. A magyaros izlésü női munkáknak remekeit, me­lyek némelyikének elkészítése hónapokba kei ülhetett, fő­képen a varmegye lórangu hölgyei készítettek és aján­dékozták a muzeumnak, de m m maradt hátra sem a közép sem az alsóbb néposztály. Bizony, bizony ha a mi főrangú hölgyeink, gróf Vay Gaborné, Adámné, Tiborné, D-ssewffy Aurélné, Miklósné, grof Dessewffy Marianne, gróf Pongiácz Jenőné, grof Forgach Lászlone, baró Podmaniczky Gézáne, báró Feilitzscli Berlhold főUpanne es a magasabb tarsadalmi állásban levő Kálay, Gencsy, Liplay stb úrnők közül egy-kettő a szegszárdi muzeumot meglátogatnák, biztosra lehet venni, hogy e tekintetben Tolnavaruiegyével S'.a­bolcs is versenyre kelne. Nagy ünnepek alka mával magyar díszben jelenünk meg, már t. i. az a kinek van, — Nyíregyházán is a jövő pünkösd alkalmával lesz Samissa József egi i érsek által épített bjzanthi ízlésben tartott róni. kath. tem­plomnak felszentelese. Illő lenne, ha magyar főpapu ik igaz magyar pgy­liázi diszben áldozná ezen akalommal a Mindenhatónak. Lehetővé tehetné ezt mely v^liasi erzületeről ös­merl grof Pongrácz J.nón: szül. grot Dessewffy Izabella uinő, ha a szegszaidi muzeumban őrzőit magyar i/lésü remtk misemoi do lubakat uiegtekin ene. A magyar paraszt-szűrökön alkalmazott himzés csak a szegszárdi muzeumban tudott magasabb regióba jutni, leven ottan egy divan es lámlasszékekből allo szaion berendezes, melyet talán meg 0 Felségem k di z szobájában sem dobn nak sutba, a me.yen csak is ilyen díszítést latunk. Szegszárdon a pangó lakatos, asztalos, fazekas stb ipar lendületre jutott, mióta Wosinsky láradozása toly­lap ott mar e terén csupán magyar ízlés szerepel. A példás rendben tartott nyilvántartást Hauch Béla főgimnáziumi tanár, muzeumi őr vezeti, a mi-rt némi elösmeresül a mu^eui-p wotaban van megtel lő uii lakasa. Van ezenkívül a muzeuu.mk természetrajzi gyűj­teménye is, és egy teime, melyben a varmegye érde­mesebb tagjainak aiczkepeit or^ik Csak egy napig élvezhettem a szegszárdi Wosinsky muzeumot, tenat levelem csak csonka vazlata <<nii*k, a miről nálamnál szakavatottabb ember köteteket írhatna. Nem untatlak már sokáig, nem azért, mert az ál­talam látott többi dunántuli muz um nem al'ana magas színvonalon, hanem lőivepeti azért, mert azokban rövidre szabó t időm miatt csaü iu'oiagos benyom st nyer­htttem. A vicinális mindenütt eb \agy kutya. No hál kulya egy u am volt Szegváráról, a lionnan ede 8 utan ín­duilam el, és Báttaszékeii, Dombováron, Somogy-Szobbon, Balaton-Szt.- Györgyön at csak másnap délben dócbőg­tem be Keszthelyre. Nem esett zokoii Kárpótolva lettem azzal a mit Keszthelyen laltam es tapaszt,dlam. A keszt­helyi, maskeut Baiaton muzeumnak elnöke Lovassy Sándor tanai , a lelke pidig Csak Árpád szolgabíró, meg csak nem is lőszol cabiró. Keszthelyi n legne e elesibb ember ma grof'Fe:-z­tetich Tasilló, (a neje H.miliőn herczegnő) kifogástalan jellemű gazdag főur. Versenylovai nem istállóban v gy hazban, hanem palotában laknak, tulnak, győznek, meg­dőglenek. Sírfelirat: .Eltek,eleny észtek." „Voltak, ninc.-ennek." A kis allasu, kis termetű, ludós, szerény modorú szolgabirócskanuk, a ki pedig egy b. retválasért 25. lo­rintot fizetui nem szokott, a mi Keszthelyen megtörtén­hetik, ha a becsi borbély rá ntm ér, emleket a „Balaton muzeum" beláthatatlan időre meg.ogja őrizni; a kinek fáradhatatlan munkassága rövid 3 év alatt oly>n moz­galmat ebresztett es fokozott, hogy ilyen rövid idő alatt ilyen gazdag gyüjteuienyt eddig taiáu un g s hol sem hoztak letre. Főképen neki köszönhető az, hogy a „Bdalon muzeum egyletnek" eddig mar GOÜ tagja van. Hatszáz embernek erkölcsi tamogatása. Balog Dénesné kedves mosolya, édes csengő hangja teljesen elszédítette Ákost; pedig a szép Margit alapja­ban véve hideg természetű asszony volt. Csakhogy epen a hideg nő gyújt maga körül tüzes szenvedelyt. Ákos­nak csak egy gondolata volt: birni baratjanak nejét, elégni, megsemmisülni a szerelem lángjaiban! Nem gon­dolt a barátsággal. Fölállította maganak azon életaxió­mát: egyik ember a másik sirjan szedi a virágokat. Korponay valódi művész volt erzelmeinek eltitko­lásában; senki az ő környezetebői nem sejtette, hog> miért van a szörnyű háborgás lelkében. Balog Dénesné legkevésbbé. Neje, kit egy idő óta elhanyagolt, a meg­feszített szellemi munkának tulajdonította férje haborgo kedélyét. Nem szólt semmit, neműn tűrte helyzetet s reménykedett a valtozásban. A becsületes Balog Denes pedig még álmában sem gondolt arra, hogy barátjának izgatott állapotát kapcsolatba hozza az ő szeretelt Margitjával. Néha meg tréfálkozol! is \ele, sőt nejet is gyakran biztatta, hogy segítsen Ákost kirantani a meg­magyarázhatatlan tévelygésből. Erre aztán még rosszabb állapot következelt. A szép asszony bizalmas enyelgése még jobban tőlkorbá­csolta lázongó vérét s már-már csak egy hajszál vála<z totta el őt a szörnyű katasztrófától. Korponay Akosné kiöntötte szivét baratnője előtt s tanácsot kért töle. — Tanácsot adjak ? — szólt B dogné megh .tottan — mit tudjak én neked ajanlani kedves Rozam ? Neked kell legjobban ismerned terjed lelkületét s ha az okra rájösz, mely ötet ily izgalomba sodorta, akkor annak gyógyítása nem fog nehézségekbe ütközni! — 0 Margit, — válaszolt könnyezne a szerencsét­len asszony — éppen az a baj, hogy az okot nem tudom kitalálni. Ha néha kérdést intéze:< férjemhez, rendkívül izgatott lesz, arcza bíborvörös tűzben ég. njkai érthetetlen szokat mormolnak s ez engem elrettent a további kérdezősködéstől! — Talán ha Dénesre bíznánk — veté föl az eszmét — ki tudja, nem tárná-e ki lelkét a jó barát előtt? — Inkább előtted édes Margitom ! Ha te kivallat­nád, meglehet, hogy őszintén elmondana mindent. — Én? Mit gondolsz? hogy kifürkésszem férjed lelkének titkait? — Igen! A nők néha csodát tehetnek I S ha elutasít? Ha megneheztel a beavatkozásért? Akkor bármily módon ráveszem egy utazásra; talán az idegenekkel való érintkezés, más vidék, más éghajlat egy időre lecsillapítja lázas ingerlékenységét! — Jól van édesem! én meg fogom kisérleni a legelső alkalommal, hogy férjed allapotának inditó okát megtudakoljam, de nem sok jót reménylek. Hiszen lát­tam eddig is, ha Denes biztatására olykor-olykor tréfás­szavakkal fordultam hozzá, olyan lurcsán, komolyan tekintet reám s oly zavaros feleleteket adott, hogy valóban megdöbbentem. — Ó édes Margit! félek, reszketek magamban be­vallani gyanúmat! — Gyanúdat? Tehát mégis gyanakszol valamire? — Igen! gyanakszom, .hogy Ákost valami meg­foghatatlan bűvös érzelem ragadja a megsemmisülésbe ! Ő szeret valakit! — Szeret valakit? — kiáll olt föl Balogné elfoj­tott hangon — hiszen ez szörnyű csapás lenne reád nézve. — Az én szivem azt súgja nekem, hogy Ákos szerelmét elvesztettem örökre ! — Ne be.-zélj igy Roza! Az lehetetlen! Te nem adtál arra okot soha, hogy elfordítsa szivét tőled. — Bárcsak ugy 1-nne a mint mondod! de azt hiszem én tálaltam el az igazsagot. A ket szép asszony gyöngéden átölelve tartotta egymást; Róza ráhajtotta szőkefürtös fejét Balogné vallara s fájdalmas zokogással igyekezett könnyíteni a szivén. Margit szeretettel simogatta a könyben uszó arezot s mint karjaiban egy gyermeket beczézgelte. A leáldozó nap tüzes lehellete perzselte a tájat, a kertben a vadgalambok pajkos, rejtelmes búgása hallatszott, a platánok gyönyörű fürtös \iragjai mámori'ó illatot ter­Nem tudom, csak ugy gondolom, hogy a hatszáz­egyedik ember, t. i. Csák Árpád az, a ki a muzeumnak két termét sepri. Rövid egy óra alatt szemeim annyira elkápráztak, hogy csak mintegy 20 kőbalta, öt bronz köpüs balta', 5 sarló, 7 lándzsa, 5 tőr, réz szárnyas baltának vasból' készült utánzata, több honfoglalási kengyel; Árpádkori sarkantyúk sok avar tárgy. Rengeteg római lelet a Ba­laton melletti Fenékríl (Mogentiana) kötötte le figyel­memet. Ezen leletet gróf Fesztetich Tasillónak lehet kö­szönni, a ki kegyes volt megengedni azt, hogy egy na­pon egy pár simái többet felbontani nem szabad, de estere ezeket ismét rendesen földdel be kell tömni, nehogy a gazdálkodás hátrányt szenvedjen. Ezért is köszönetet erdemei, mert jogában állott volna az is, hogy az ásatást egyáltalában meg sem engedi. Csák Máté — Anjou kori dinaszta — csak azon emléket hagyta hátra, hogy rahló lovag volt. Hogy Csák Árpád egyenes leszármazottja lenne Maténak. azt nem tudom; rabló természete azonban erre vall, mert nagy szerepe volt abban, hogy a Balaton muzeum palotának épitesére par év alatt már 24000 koronát vagy forintot segített összeharácsolni. Rabló 1 Pfui! Annyira megundorodtam tőle, hogy miután ezen turpisságáról meggyőződtem, lerohantam a Balaton part­jara, bosszúságomat egy pár pohár sörrel lehűteni. Az ejjeli három átszállásos viczinális utazásnak gyönyörei es a keszthelyi muzeumnak fárasztó unalmas­sága alomra hangolt; de azért báró Babarczy Jenőnél fényes vacsorát csaptunk. Reggelig folyton csak a pom­pás fogasokról álmodtam. De fájdalom, minden jónak végét kell érni. Talabér vendéglősünk már hajnalban kilencz óra­kor felvert bennünket, hogy induljunk — kitűzött czé­lunk — Sümegh felé fiakkeren, a Darnay muzeumot m gtekinteni. Olyan zsarolást, a mit a keszthelyi fiakkerek az emberen elkövetnek, én még sehol sem tapasztaltam. Igaz, hogy kitűnő jó lovai voltak és csak Landauer féle kocsiba togott; az is igaz, hogy Sümegh Keszthely­től csak 30 kilométer távolságra esik, mégis olyan me­rész volt, hogy ezen rövid utért négy forintot mert kérni. Sokalloitam ugyan, de í estellettem alkudni, mert hát az ember gavallér még ha csörög is nála a fillér. A nyíregyházi fiakkerek n;m Iehek volna ilyen tul kö­veti lők, mert ezek elvitlek volna talán még nyolez fo­rintéit is. Sümeghre báró Babarczyvul és Talabér úrral d e. 11 órakor érkeztünk meg, de miután a rendelkezésemre álló rövid idő alatt az nap még báró Miske Kálmánnak kőszegi nevezetes gyűjteményét is óhajtottam megtekin­teni és a nekem megfelelő vonat mar 12 óra után volt indulandó, csak háromnegyed órám maradt a méltán nevezetes Datnay muzeumnak futólagos megtekintésére. Nem is kellett több, mert a „Sümegh és vidéké­nek ős kora" czimü számos ábrákkal t Hatott diszniüvé­ből, az A'cheologiai Értesítőben megjel nt sok közlemé­nyeiből, valamint egyeb szakműveiből muzeumát ugy is ösmertem. Hivatotlabb tollal irta ő azt le, mint a hogy 'én tehetném. Rómer Flóris után csak ő irt a pozsonyi Starapfel féle kiadásában olyan művet, mely alkalmas a magyar archeológiát népszerűvé tenni. Én tehát a ki a régészeti közlemények alapján né­mileg ösmerem a Darnay muzeumnák ugy a kő, vala­mint bronz, hallstadti, La Téne kori avar, de különösen honfoglalás, árpádkori gazdagságai, de egyebek kőzött nem tudtam azt sem, hogy Apaffy Mihály fejedelemnek teljes, bámulatos kiváló művezető vértezete az ő gyűj­teményét díszíti; — ereklye gyűjteménye nem csak a Rákóczy korból, hanem rég elhunyt hírneves íróink kéz­iratainak özönével bővelkedik, a mely mellett minden jesztettek. Egy szellő sem mozdult, mintha susogásával sem akarta volna háborgatni a szerencsétlen asszony panaszos hangját. — Nyugodj meg Róza — biz'alta Balogné csön­desen — jóra fordul minden, meglásd eltűnik szived­ből a kétely, férjed megint olyan lesz mint egykor bol­dog házasságtok első napjaiban. — Szerencsétlen, nagyon szerencsétlen vagyok! — Ne csüggedj, még semmi sincs elveszve! — D- ha legalább ludnám, hogy kiért őrjöng a szive? Ki rabolta el tőlem? Nem tudok semmit, csak tapogatódzom a vak sötétségben! — Nem hihetem, hogy ferjed hűtlen legyen hoz­zád kis bogaram! Te bajos kis asszonyka vagy, kit szeretni érdemes. Hízelegsz nekein Margit s vigasztalni akarsz, de én érzem, hogy igazat beszédek! Meglásd, Ákos az őrültek házában fogja eletét bevegezni! — Ok nélkül izgatod magad. Hát azt hiszed, hogy titokban maradhit a világ előtt ferjed hűtlensége? NincS-e ezer gyanakvó szem, mely prédára les? — Igazad van ! Nemileg megvigasztalsz! 0, hiszen Ákos nem szerethet rajtam kivül senkit e világon! Még csillogott szemében a köny, de már derűs mosoly villant meg a szenvedő arezon. Lelkébe — ha nem is a teljes nyugalom, de a vigasz első balzsam­csöppje szállott s midőn hazatért, föltette magában, hogy gyöngédseggel igyekezni fog férjét lassanként le­csillapítani. Balognénak különös gondolatai támadtak. Korpo­nai Ákos szerelmes lenne valakibe? De hát kibe? Végig futott képzeletében női ismerősein, kikkel gyakran össze­jött, s kikkel Korponayek is jó viszonyban állottak. Egyet sem talált, ki Ákosra mélyebb hatást gyakorol­hatott volna. Váryné már nem éppen fiatal, különben is nem olyan rendkívüli szépség, ki őrjöngő szerelmet ébreszthetne maga iránt. Tasnádyné szép és fiatal is, de olyan kiállhatatlan természetű, Imgy még a férfiak

Next

/
Oldalképek
Tartalom