Nyírvidék, 1902 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1902-02-23 / 8. szám

n y f a v i d e a — A baromfi tenyésztőkhöz. Magyarország baromfi tenyésztéséből közel 12 millió koronát hozott be a külföldről 100l-ben. Nagy ősszeg ez, ha meggon- ] doljuk, hogy vetekedik buzakivitelünk pénzértékével is. j Kinek köszönhető ez ? az állam,;ak csupán. Az állam eleget áldoz a baromfi tenyésztésre, haszna nem is marad el, de mennyivel nagyobb volna még ez a haszon, ha a társadalom is kezébe venné az ügyet. Mert a baromfi tenyésztésnek jövője nagy. A magyar baromfi, a baromfi termékek, idehaza ép ugy, mint a külföldön keresett czikkek, szépen pénzelhet ezen állattenyésztési ágból a nagyobb gazda epen ugy, mint a kis tenyésztő. Csak irányítás, czél, értékesítési források, kevés tanulás, ked­vezmények kellenek hozzá. Mindezeket van hivatva meg­adni a „Baromfi tenyésztők Országos Egyesülete", a mely­nek megalakulása küszöbön van. Nagy horderejű társa­dalmi tényező lesz ez s annál nagyobb minnél jobban csoportosul köréje a nagy közönség. Hogy csoportosuljon, hogy erős legyen, ez minden magyar ember érdeke lehet. Ép ezért, a ki csak baromfi tenyésztő van az országban, keresse fel,- már saját hasznára is a „Baromfi tenyésztők Országos Egyesületét, kérje annak alapszabályait, az elő­készítő-bizottság irodája, melynek vezetésével Agh Endre van megbízva, készséggel megküldi azt. A tagsági díj egy évre 8 korona s eztrt a tagok ingyen meg egy kitűnően szerkesztett szakközlönyt is kapnak s mind­azon kedvezményekben és jogokban részesülnek, a me­lyekből bő felvilágosítást adnak az alapszabályok. A „ Baromfi tenyésztők Országos Egyesülete előkészítő irodá­jának czime: Budapest IX. Köztelek üllő-ut 25. — Kegyes adományok a Gégényben (Szabolcs megye) építendő uj ev. ref. templomra : Nagy Sándor kis-dobronyi ref. lelkész (Beregm.) 2 kor., Major Gyula paptainási-i ref. lelkész (Biharm.) gyűjtő ivén: Paptauiá­si-i ref. egyház 2 k., Major Gyula 1 k., Balog Juliánná 10 f., Fazekas Bálint 12 f., Szabó Sándor 20 f., Z. Nagy Bálint 20 f., Z. Nagy Sándor 20 L, Imre Ferencz 10 f., Szabó Zsigmond 10 f., Fazekas János 10 f., Szűcs Jánosné 10 f., Kassanyi Imre 20 f., id. Kassanyi Imre 30 f., id. Szűcs Ferencz 20 f., Szabó József 10 f., id. Fodor Sán­dor 20 f., Tóth Imre 10 f., Imre Bela 8 f., Imre Bálint 20 f., Hás Nagy István 20 f., id. Tóth Ferencz 10 t'., Rády János 20 f., Szekeres József 20 f., Nagy Márta 10 í., Szabó Károly 12 f., Tóth Bálint 10 f., Tóth Péter 10 f., Rázs József 10 f., Paj'.amási község 2 k., N. N. 20 f., Varga Pal 20 f., Zsigmond József 20 f., ifj. S. Tóth József 10 f., ifj. K. Tóth Károly 10 f., ifj. Szűcs Imre 10 f., S. Tóth József 40 f., Összesen 10 kor. 32 lill. Tószegi gőzmalom rt. (Pestm.) gyűjtő ivén: Kovács Bela 50 f., Gutfreund Lajjs 20 f., Bajarí Mihály 20 f., Suji László 40 f., Kis János 20 f., Mészáros István 20 f., Mama József 20 f., Összesen 1 kor. 90 f., Mármaros­Szigeti ref. egyház gyüjlőivcn: Mármaros-Szigeti ref. egyház 2 k., Sakszay Zoltán 1 k.. ür. Pap Tibor 1 k., Összesen 4 kor., Zsákai ref. egyház (Bíliarm.) 1 korona, Méhteleki ref. egyház (Szatrnarm.) 1 kor. 50 fill. Arday Dániel Torna-Ujfalusi lelkész (Abauj-Tornam.) gyűjtő­ivén : Gara József 1 k., csík Péter János 20 f., Péter István 20 f., Péter Jánosné 20 f., Peter Mihály 20 fill., Mészáros József 1) f., csík Peter Józsefné 12 f., Deráti István 20 f., esik Péter János 10 f., Derán István 20 f„ csík Péter István 10 f., Domokos Mihály 1 kor. G. I. 20 í., Derján János 20 f., Péter Károly 30 f., Derján Mihály 20 f., Derján Gyula 20 f., Eichner Márton 20 f., Összesen 5 kor. 02 fill. H. Szentandrási ref. egyház (Abauj-Tornam.) 1 kor. Benke István lelkész H.-Szent­András 1 kor,, Mező-Csáthi ref. egyház (Borsodul.) 6 k., Szabó Lajos domahídi ref. lelkész (Szatmárm.) gyűjtő ­ivén: Doinahidy István 1 kor., Veres Ferencz 1 kor., Asztalos György 1 k., Pápay Gusztáv 20 f., üray István 20 f., özv. Mijtényi György né 20 f., Kartai 40 f., Kaposi Károly 20 f., Összesen 4 korona 20 fill. Földesi ref. egyház (Hajdúm.) 3 kor., Szalonnai ref egyház (Borsod megye) 2 kor., Szabó József ref. lelkész Szalonna 1 kor., Szikszay András ibrányi ref. lelkész (Szabolcsm.) gyűjtő ivén: Ibrányi ref. egyház 10 k., Szikszay András 2 kor., Kulcsár István 1 k., B. Fekete Mihály 1 kor. Összesen 14 kor. Kunszentmiklósi ref. egyház (Pestm.) 5 k., Solti egyházmegye 5 kor. Baksay Sándor solti esperes 2 kor., Sályi ref. egyház (Borsodm.) 5 k., 20 f., Anarcsi ref. egyház (Szabolcsm.) 2 kor. Bíró János ref. lelkész Anarcs 1 k., Franczfeldi hengengermalom rt. (Temesm.) gyűjtő­ivén : Bohos Károly 1 k., Atidréas Jalirause 2 k., Aktién Geselsaft 4 k., Eberle József 1 k., Ulrich Ádám 40 I., Jahrause János 2 k., Georg Lapp 1 k. Összesen 11 kor. 40 fill. Dobozi ref. egyház (Békésru.) 2 k., Tóth Gábor nyir-bogdányí ref. lelkész (Szabolcsm.) gyüjtőivén: Tóth Gábor 1 kor. nyir-bogdányí ref. egyház 2 kor., Szalánczy Ferencz 2 k., Veres József 1 k., Pásztor István 1 kor. Jakab József 60 f., Juhász István 10 f., (Folyt, köv.) — Apponyi a Magyar Könyvtárban. A Migyar Könyvtár most megjelent januári sorozata jelentős meg­lepetésben részesiti a müveit magyar közönséget: egy kettős füzetben közli gróf Apponyi Albert válogatott szónoklatait, s igy olcsó alkalmat nyújt minden magyar embernek arra, hogy megismerje e kiváló államférfiút, a kinek egyénisége remek szónoklataiban domborodik ki legméltóbban. Nagyjelentőségű e fűzet, mert megér­demelt nepszerüségliez juttatja a politikai szónoklat iro­dalmilag rendkívül elhanyagolt ágának egyik legkiválóbb képviselőjét. A müveit közönség érdeklődött ugyan eddi is a rhetorikai termikek iránt, de főleg azért, inert az eddigelé gyéren ugyan, de mégis összegyűjtött szónokla­tok rendesen nagyon drága kiadásokban jelentek meg, érdeklődése csak az óhajtásnál maradt. Ez az első eset hogy modern államférfi szónoklatai ily olcsó kiadásban kerülnek forgalomba. A füzetet nagy Ízléssel Körösi Hen­rik válogatta össze, a ki bevezetésül érdekes képét festi meg Apponyinak, a szónoknak. A vaskos füzet (271—272 szam.), hat legszebb szónoklatát tartalmazza Apponyi ­nak: Kossuth halála, Széchenyi emléke, az egyetem ifjúság zászlószentelési ünnepe, Sajtószövetség szervezése a véderő-vitából és Beszámoló czimrael. A füzetet Ap­ponyi remek kivitelű arczképe és aláírása gazdagítja. Az ertékes füzettel egyidőben megjelent a januári sorozat­ban Gorkij Maxim-nak, a kiváló orosz irónik egy hos­szabb elbeszélése: Malva,Yartin jeles fordításában,(269. sz í Gorkij-t könyvalakban a M. K. ismertette meg először a magyar közönséggel, s ez ujabb Gorkij-füzet bizonyára csak növelni fogja a nagy orosz író népszerűségét hazánk­ban. A 268. szám Salluszlius Gatiliná-ját közli Kazinczy Ferencz fordításában, a melyet Wirtli Gyűli nézett át. ' Nemcsak a klassikus törtenelmi munka, de Kazinczy jeles I íorrlilásainak fölevenitese is rendkívül becsessé teszi e | füzetet. A M. K. egy-egy száma 40 fillér. Az eddig meg- I jelent számok egyenként vagy egyszerre is (részletfizetésre) 1 megrendelhetők a Lampel-Wodianer-féle udv. könyv­kereskedésben, Andrássy-ut 21. — Asztalos László fiatal és szorgalmas kereskedőnek I magárjegyzekére, mely lapunk mai számához van mellé- I kelve, felhívjuk olvasó közönségünk figyelmét. KÖZGAZDASÁG. Állat kiállítás Kisvárdán. Szűkös anyagi eszközökkel, de tagjainak együtt érzése s vezetőinek lelkessége által még is erős a „Kis­varda-vidéki gazdakör.' Tulajdodképen t. i., ha várme­gyénkben a birtokosok és bérlők nem lennének meg­verve rettenetes índolencióval és szaturálva pusztító zéíhúzással: ugy kellene lenni, hogy legalább is — nem csak Kisvárcián — hanem Nagykállóban, Bátorban, T.-Polgáron, Gaván, L.-Lökön, Kemecsén, Bálványban es még más nagyobb helyen is „gazdakör"-öknek kellene szervezkedniük, amelyek azután a vármegyei gazdasági egyesület vezérlete alatt fejtenék ki üdvös tevékeny­ségüket. A kísvárdai Gazdakörről tudjuk, hogy agilis, hogy nem annyira tanácskozik s papiros munkát csinál, hanem nkább valóságos eredményeket produkál. Most már negyedik tenyész-apa állat-kiállítását rendezi s tudjuk azt is, hogy évről évre lóversenyek is vannak — a Gazdakör által rendezve kisvárdán. Nyíregyházán pedtg, ahol a (vármegyei gazdasági egyesület székhelye van, ahol ennek a vármegyének a szive luktett, a sokkal erősebb és lehetősebb és tekin­télyesebb vármegyei gazdasági egyesület épen csak, hogy niost t zabaduit föl, tehetetlen és álmodozó titkárok papiros munkájának semniitevéséből. Üdvözöljük a kísvárdai Gazdakört agilis működé­séért. Az állatkiállitásra vonatkozó tudnivalókat kitt kö­zöljük. A Szabolcs-m. Kisvárdavidéki Gazdakör vásári czél­lal s dijjazással összekötött 5-ik évi tenyészállatkiállitá­sát 1902. évi márczius 12. és 13-ik napjan rendezi Kisvárdán. A már lezárt bejelentések szerint, ez évi kiállítá­sunkon nem csak Szabolcs, de a szomszédos Zemplén, Bereg valamint Ugocsa vármegyék elsőrendű s legjobb tenyészetei lesznek képviselve — összesen 260 drb. tenyészapa állattal. Mult évi hasonló kiállításunkon 196 drb. tenyész­állat volt kiállítva, melyből 117 drb. vásároltatott meg, s pedig 9 drb. magán tenyésztők,- s 108 drb. községek alta , az állattenyésztési ker. felügyelősegek utján állami kedvezmény mellett összesen 59.000 korona vételárban. Díjazásokra a földmüvelésügyi Miniszter Ur ő­nagyméltosag i 1000 koronát bocsátott a Gazdakör rendel­kezésére, mely részint a nagyteuyésztők által kiállított apaállatok, részint kisgazdák által bemutatott s jól nevelt tisztavérü magyar fajta üszők dijjazására használtatott fel a f. évre pedig e czélra 2000 korona engedélyezése kéretett. Az egyes m. kir. állattenyésztési kerületi felügyelő­ségek külön-külön is m^ghívaltak kiállításaink látogatá­sára s a községek részére szükséges apaállatok ez alka­lommali beszerzésére mintegy 850—900 község pedig egyenes felhívás utján értesíttetett — a kiállítás rende­zéséről. Midőn a fentiek közlése mellett kiállításunkat mint érdekes látni valót Gizdaközöaségünknek — ez uton is szives figyelmébe ajánlom, van szerencsénk az érdeklődőket tisztelettel meghívni. Kisvárda, 1902. február hó 8-án. a bizottság nevében : Szalánczy, gazdakőri alelnök és kiáll, elnöke. Vasúti ügyek. A magy. kir. államvasutak igazgatóságától. 24021 — 1902. sz. A nagy-tapolcsiny —bossany— trencséni helyiérdekű vasút állomásaitól Wien St. E. G. Wien K. F. W. B. Hülteldorf—Haching átmenet és Wien St. Marx állomásokra rendelt szarvasmarha, sertések, juhok, kecskék és egyéb aprómirln után Trencséntől (átmenet) Wion St. E. G., Wien K. F. M. B. iíútleldorf Hacking át nenet ét Wien Sí. Mirx álom ísokig az osztrák—migyar vasúti kötelék, dijs'.abás II. rész. 6 füze­tében Trencsén—Istebnik állomásról fent megnevezett osztrák állomásokra fennálló közvetlen díjtételek nyernek alkalmazást. Ezen dijszímitás mindaddig alkalmizind), mig a nagy-tapolcsány-bosrány-trencsé.ii helyiérdekű vasút állo­másai a fent nevezett díjszabásba felvétetnek. A „Vasúti és közlekedési közlöny* 1901. évi 133. számában 163316 C. I. szám alatt foglalt hirdetmény ez által hatályon kivül helyeztetik. Szerkesztői üzenetek. T.-dobi olvasókör elnöksége. Minthogy a „Nyír­vidék" nem csak hogy nem ad, de nem is igér „arany órat lánczczat" előfizetőinek, s utat sem építhet, tudomásul vesz­szűk, hogy az olvasókör nem fizet elő tovább a Nyirvidekre, azért „mivel a megye velünk semmit sem törődik, egy utunk van T.-Dob és T.-Lucz közt és nem birja kimutatni, hogy hol megy." A logikát nem értjük. A Zemplén vármegyéhez való csatlakozás óhajtásának a kifejezésével pedig kar elohoza ­kodni, holott T.-Dobnak és az érdekelt vidéknek tatan csak vannak választott és virilis képviselői a vármegyenel, akik — nem a Nyirvidékkel, — de itt is megtehették volna, hanem illetékes fórummal szemben álthatninak elő sírelmeikkel. Idáig nem hallottuk! stnd juris, Mada. A „Szabadelvüségről a Írott czíkkct nagy gyönyörűséggel olvastuk. Igaza van Önnek! De a török­nek is igaza van, a maga hite szerint, aki háremet tart s nekünk is, akik az egy nőre esküszünk. Miért nem közöljük czik­két ? Sokat kellene erről irni. Ha bejön a széki-árosba, keressen föl bennünket. Székely Gyula urnák, Székesfejérvár. A „Tisz­teletről'' irott gondolatokat nyújtsa be valamelyik székesfejér­vári gimnázium önképzőköréhez. Lleberman Manó urnák, Vajdácska. A „Felső­Magyarországi Hírlap" jelzett számát nem kaptam meg. Egyéb­ként is, öt héttel előbb megjelent czikkre való reflektálást — olvasóinkra való figyelemmel — nem közölhetnénk. Etelka, helyben. II. polg. oszt. növendék volta szerint legalább is tintával irva és nem egy kiszakított lapon lefirkálva kellett volna azt a rettenetes verset beküldeni, amelyben a „lőre" is „csörömpöl." Egyelőre tanuljon, nőjjön ; tegyen le a verselésről, no meg a bálozásról is. Pinczi árak. \'ylr<>!?yhii?a, 1902. évi febrniir hA 22-én. A nyiregyhást termónycsarnoknál bejefrysect termeny árak Buza 50 kgrain 8.90-től 9.15-ig. Rozs 50 , Árpa 50 Zab 50 Tengeri 50 j 6 90-től 5.40-től H.50-tői 4.50-től 7.15-ig. 5.50-ig. 13.60-ig. 4.55-ig. Szesz literenkínt 39 fillér adóval 1 kor. 42 fill Felelős szerkesztő: INCZÉOY LAJOS. Kiadó tulajdonos: JÓBA ELEK. Közönség koréból,*) Tekintetes Szerkesztő úr! A Bessenyei-Kör estélyei iránt az ujabb időben mind nagyobb az érdeklődés. A jövő szombati estely jegyeinek megváltására kitűzött időben e hó 21-én d. u. valóságos harcz folyt, kiabálás, rugdosódás járta a Jako­bovits Fánni kisasszony dohányos boltja előtt. Ezen az állapoton kell is és lehet is segíteni, mert hiszen nem mindenkinek van arra kedve, hogy egy jegyért meg­kínoztassa magát. Alábbi javaslatom megvalósítása esetén megszűnne az a panasz is, hogy „nem jó helyen kaptam jegyet." Javaslatom az, hogy midőn estély rendezéséről van szó, értesíttessenek a kör tagjai, hogy betürendszeri sorban, ennyi és ennyi számú családtagjával együtt jegyeiket ilyen és ilyen határidőn belül kiválthatják. A ki nem váltott jegyek a kitett határidőn túl nem lagok részére is elárusittatnak. A következő estélyen a tagok egyharmad része, azok akik előbb elől kaptak helyet, leghátulra jutnak és igy tovább a harmadik estélyen azok kerül­nének előre, akik először leghátul kaplak helyet, e szabály alól az egyesület vezetőségének tagjai természetesen ki­vétetvén. Egy családapa. Nyilt-tér*J Köszönet nyilvánítás. Mindazoknak, kik boldogult jó férjem ille­tőleg édes atyánk temetésén részvétökkel fájdal­munkat enyhítették, fogadják ez utou hálás köszönetüuKet. Özv. Kreisler Simouné 114—1—1 és gyermekei. Nagyságos Dr. Borosnyói L. Béla úrnak Nagy-Kálló. A ,Nagy-Kálló és Vidéke" folyó évi 7-ik számába n ellenem intézett, magas fokú miveltségéről tanúskodó tá­madására válaszom a következő: Az egészen természetes, hogy az ön megkérdezése nélkül bízatott rám a 6-ik szám összeállítása, mert ön — a mint tudom — kijelentette úgy a régebbi, mint az ujabb szerkesztőnek, sőt másoknak is, Ingy a lap dolgaiba soha bele nem avatkozik, azzil senrnit nem törődik, intézze a lapszerkesztő a dolgokat legjobb be­látása szerint. Ehhez a kijelentéséhez most harmidik Íz­ben lett hűtelen, most harmadszor avatkozott bele a 1 ip dolgaiba és mind a háromszor olyan módon, a mely­lyel én nem dicsekedném, ön dicsekedhetik. Különben annak én oka nem vagyok, hogy önt nem kérdezték meg. A mi a reám alkalmazott „ tisztességben járatlan" kifejezést illeti, arra nézve annyi mondani valóm van, hogy én önt, — a ki a nagy közönség előtt rövid idő alatt most harmadik ízben adta igen szép példáját irói tolla tisztességességének s mostani kirohanásában is csak ala­csony bosszú vezette egy, a lippal összefüggésben nem álló dolog miatt — még csak arra sem tartom érde­mesnek, hogy törvényes védelmet keressek tamadása ellenében, mert az én felfogásom szerint — és azt hi­szem. hogy a mások felfogása szerint is — ón már nem sérthet. Nagy-Kálló, 1902. február 19-én. 118—1 — 1 Pónus Lajos. Figyelmeztetés. Miutá" azon szomorú tapisztalatra jöttem, hogy a n é közönségnek tudomása nincs róla, hogy atyám­tól Vaskó János nem korrekt magaviselete miatt már több év óta elváltam s magam kezére dolgozom, igy hát az általa vállalt munkák elkészítéséhez semmi kőzöm s az általa előre felkezelt pénzekhez úgyszintén nincs, sőt az általa csinált adósságokat sem fogom többe fizetni, ép azért óva intek mindenkit, hogy neki hitelezzenek. Az anyámat szintén testvéreimmel együtt én tar­tom, így hát ő sem vállalhat kötelezettséget apánk altal csinált bárminemű tartojásaért. Nyíregyháza, 1902. február 17. Vaskó Mihály, 1 04—1 — 1 pintér-mester. -íj-TÍ^Tulatt költöttekért nem vállal felelősséget a szerk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom