Nyírvidék, 1901 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1901-07-21 / 29. szám

IVYlfTVtnÉTC őntsük az üvegekbe készített ugorkára s végül tegyünk az üvegbe fekete mustármagot, három literes üvegre egy tetejes evőkarállal számítván. Hőlyag papírral kös* sük be és 7—8 napra tegyük meleg helyre. Azután hűvös helyre elteeszük ; igy évekig jól eltartha'ó, ha csak a hely, ahol áll, uem nagyon nyirkos. Lakos Imréné. Csarnok. A primadonna házasodik. (Kgy vén azÍLéaz naplójából.) Hol vagytok ti 9zép idők, az ifjúság boldog kora, a mikor még a fi ital szivüuk együtt érzett a természettel, s kikelet nyilás'tor, tavasz ébredétkor pnjzán jókedvünk­től visszhangzottak az erdő'*, bérezek és ligetek. Nem törődtünk mi akkor semmivel sem, miattunk akár össze­dőlhetett volna az egész világ, csak egy város maradjon meg, hol mi folytathassuk művészi ihlettel járékuukat. Akkor még az éu szivem is helyet adott a szerelem titkos, édes gyönyörűségeinek, s nem dobogott egyforma sebességgel, ha egy hiraiskás, pajkos, égszínkék szem szórta tüzes sugárkévéit arczom felé. Mi már kihűlt vulkán dobog a szivem helyén és csak c upáu arra való, hogy jelezze, miként az arra örökön mozgó ingája, hogy még i em jirtam le, még működnek a ru^ók, még élő szervezet vagyok. DJ a bohókás, hevítő érzelmek már kihaltak belőlem. C<ak ut hi, ha visszaszáll emlékezetem a képze'etes sebes szárnyain a múltba és felujul színész pályám egy egy derűs avagy borús epizódja, akkor elringatom maga­mat a fantázia színes kepéin, s azt hiszem, hogy úrnét itt van a tavasz, itt a kikelet és én újra fiital vagyok . . . Emlékeim bohókás képei közzé egy szomorú is keveredik. Az egész történet magán viseli a régi idők megható melankoliaját, azt az édes bús romantikát, a mely az akkori embereket oly igen jellemezte. * * • Ruby Sindor egvike volt a legszebb embereknek, kiket valaha láttam, Ó volt társulatunk hősszerelmese, és egyúttal kedvencze is. Tüneményes szépsége mel'ett p.'dig maga volt a pontosság, a lelkiismeretesség, s a vidéki színészek jellegzetes sajátságai távol állottak tóle. A mely városban megjelentünk, hogy áldozzunk Tlis U oltárán, az összes asszonyok bolondultak utána. Pedig hát h ába való fáradság volt, mert Riby jelle­inóból egy vonás hiányzott, nem ismerte a csapodárságot, nem volt don Jaun. Sokszor megtörtént, hogy a szerelmes asszonyok egész légiója szökött utánunk, ha valamely városból el­távoztunk. A szerencsés Ruby azonban mindig Bzivre­ható predikáczióval igyekezett a jó u*ra terelni az el­tévelyedett as-zonynepet. De e viselkedésnek is meg voltak a lélektani rugói. Szegény Ruby Sindor maga is szerelmes volt, még pedig a primadonnánkba, a va óban ennivalóan ked­ves Györgyey Ilonkába. Vájjon szenvedélyes érzelmei viszonozva lettek-e vagy Bem, azt senki sem tudta közülünk, annyit azon­ban én is észrevettem, hogy Györgyey cein idegenkedik Rubytól, a min egyébiránt nem nagyon csodálkoztam. Mindenki már ugy beszélt róluk, mint a férj és feleségről és ugy látszott, hogy ők mar maguk is ugy képzelték a jövőt számukra, A színházban partnerek voltak, az életben is mindig együtt lehetett látni kettőjüket. Sorsunk akkoriban bizonyos megállapodottságot tüntetett fel. Nem aggasztott senkit sem a kenyér utáni goud, mert elég jól látogatott előadásokban volt rés>:üuk. Általános megelégedettség ;érült el szintár.-ulatunk felett, egynémely idősebb színész már szinte poczakot eresztett a nagy jóléttől. Beállt a tél, a vándortársulatoknak nem a legjobb barátja. A hideg, sáros időjárás, avagy talán a műpár­toló közönség hangulatának lanyhulása, alaposan meg­apasztotta bevételeinket. Más városba mentük tehát szerencsét próbálni, de vesztünkre. 0:t már mi előttünk egy czirkusz trupp ütötte fel sátorfáját és a mi szerény szinlapjaink nem tudták tul harsogni a czirkusz kikiáltó trombitáját és a czintányér harsány, hívogató zenéjét. Beütött az inség időszaka. A szokatlan hideg idó és a hiányos táplálkozás ágyba döntötte társulatunk felerészét, a második rész p dig lankadatlan hévvel igyekezett rést törni a közönség jéghideg közönyén. Mindhiába. Repertoirunk legszebb darabjai miud üres ház előtt kerültek előadásra. Igazgatónk kétségbe volt esve, ugy, hogy még neküuk kellett őt vigasztalni, mi­kor gázsi fizetéskor csak könyekkel tudott kielégiteui. A jó módban szerzett ruhák mid lemaradoztak rólunk, hol itt, hol amott zálogbau, s a dermesztő hideg időben felső kabát nélkül, vékony lerongyolt ruhákban játszottunk miui.-ztereket, herczegeket és előkelő gaval­lérokat. Ekkor, a végszükséglel utolsó p üanatában jelent meg beborult láthatárunkon Kenessey Muki, a vidék leg­gazdagabb dzsentrije. Veszetiül belebomlott primadon­nánkba. Vége hossza uem volt ezután a dáridókuak, mit természetesen a gazdag Kenessey fizetett. Ha nem jött I özönség a színházba, Kenessey Muky egymaga kibérelte az összes helyeket és ugy bocsáj­totta be a színházi élvezetekre sóvár ingyen publikumot. Ismét felragyogott szerencse csillagunk és elfölej tettük mind ama nyomormágokat, melyekben eddig részünk volt. Csak Ruby Sándor nézte rosz szemmel a dolgoknak ilyettén javulásá f. Sthogysem tetszett neki, hogy Kenessey annyit forgolódik a primadonna körül. A mitől félt, az bekövetkezett, mert egy szép napon Kei.essey Muki megkérte Györgyey Ilonka kezét. A primadonna pedig — nem utasította vissza a kérőt. De hogy is lehetett volna azt kívánni, hogy ne fogadja el a gazdag kérőt, mikor annak oldalán biztos jólét, tekintely, Ruby mellett pedig a bizonytalanság, a küz­delem esetleg nyomor várta. Szegény Ruby Sándor még beszélni sem lehetett vele. Annyira szivére vette a dolgot hogy egészen bele betegedett. * * * Fényei estre készülődtünk. Györgyei Ilona, mielőtt Kenesaeyhez feleségül ment volna, még egy utolsó elő­adásban akart elbúcsúzni a világot jelentő deszkáktól, pályatársaitól és a közönségtől. Legfényesebb, leghatátosabb darabját választotta ez alkalomra. „Rosminda, vagy a szegénység átka', volt a czime a darabuak, ma már ismeretlen, de akkoribau sokat sírtak rajta a színházlátogatók. Gjörgyei adta Rosmindát, mig partnere Ri bj Sándor volt, ki bár betegen, de mégis'elvállalta szerepét. Ruby szemei lázas tűzben égtek, homloka izzadt, egész aicza a végsőre elhatározott ember kifejezését öltötte magára. Az egész sziuház zsúfolásig meg volt telve. Min­denki kiváucsi volt a szinészuőre, ki oly szerencsés volt a vidék iegehő gavallérját elhalászni. Az előadás gyönyörűen ment, a szerep ők reme­ki ltek, Györgyei és Ruby felejthetetlenné akarták az estét tenni. Ez sikfrült is nekik. A leghatásosabb jele­net a III. felvonás végén játszódott le. 0.iramund, a szegény lovag esdekelve kéri Rosmindát, hogy ne menjen a c^uf, de gazdag Lothár lovaghoz feleségül, Rosninda bár szereti Otramundot, de a pompa ós fény kedvelése Lotharhoz vonzz*. M ndcyájan meghatottan vettük észre, hogy mini hasonlatosság van néha a tragédiák és az élet eseményei között. Hiszen az életben is a vagyon állt útjában, hogy két szerető szive enyesüthessen. Rosminda hajthatatlan marad. Most Oitraraund kiráutotia tőrét és e kiáltással: — Ha enyém nem lehetsz, ugy misé se légy, — mar­kolatig döf e Rosminda keblébe, ő m-ga pedig kard jába dőlt. A közönség tap-orkánji nem akart megszűnni a halálosan megjátszoit jelenet után és toporzékolva köve telte Györgyei és Ruby megjilenését a függöny előtt. Azok pedig nem hallották már a szűnni nem akaró tapsokat és kikivásokat, hanem szép csendesen feküd­tek egymás mellett boldog mosolylyal ajkukon, kien­g-iszte'ódve a halálbau. Közönség köréből, 4 5") Tisztelt Szerkesztő úr! Legyen szíves becses lapjában helyt adni a követ­kezőknek. Mai napon adó tartozásom kifizetni óhajtoltam s e végből a helybeli adóhivatalba akartam bemenni, azonban nem lehetett ezt megcselekednem, mert a fo­lyosón levő árnyékszék bűztől oda behatolni nem tud­tam. Ha már az ott működő szegény tisztviselőket semmibe sem veszik, legyenek legalább az adófizető polgárokra figyelmesek, és a közeli árnyékszék illatát ne a folyósóra, hanem az udvarra vezessék el. Jó volna a kánikulás időben a közegészségre is egy kis figyelmet fordítani az illetékes közegészségügyi őröknek. Alázatos szolgája Szabó Mihály, v. polgár. *,E rovat alatt közlöttekért nem ftlelésa szerkesztőig Felelős sEerkcssctő': Kiadótulajdonos INC/ÉDY LAJOS. 4ÖBA ELI K. Nyilt-tér. K. 7861.-1901. Bérbeadó boltok. Nyíregyháza vávosképviselőtestületének Kgy. 1261901. sz. határozatában nyert megbízatásom alapján közhírré teszem, hogy a város tulajdonát tevő következő bolt­helyiségek : I A városháza épületben: 1. Az I. számú, jelenleg Rosenthál Gábor által bérelt, 2. A III. számú, jelenleg Schalz Károly által bérelt, 3. A IV. száinu, jelenleg Horn Sámuel által bérelt, 4. Az V. számú, jelenleg Oláh Gézáné állal bérelt, 5. A VII. számú, jelenleg Deutsch Sámuel által bérelt, 6. A VIII. számú, jelenleg Ferenczy József által bérelt, II. A „Korona" épületben: 1. A II. számú, jelenleg Hegedűs Ignácz állal bérelt 2. A VII. számú, jelenleg iVarsalkó Jenő által bérelt. 3. A X. számú, jelenleg Lichtschein Teréz által bérelt boltok a folyó 1901. évi november hó 1-től számított 6 évre bérbeadatnak. A bérelni szándékozók a folyó évi augusztus hó l-ig jelentkezzenek a polgármesteri hivatalban, illetve a polgármester távollétében Balla Jenő városi tanácsosnál. Nyíregyházán, 1901. julius 12. Bcucs László, 480—2—2 polgármester. „MARGIT" gy^íty forrás. Margitforrás-telep (Beregmegye). A bmliipp'ti m. kir. egyetem vegyelmezése s érint, kévé* azabad szénsavai, ellenben Kok szénsavas nátriumot és lithiumot tartalmaz. Ezen tulajdonaágai azok, melyek a hasonló összetételű vizek fölé emelik. Kitűnő hatású a légutak s lüdő luirutos Állapotainál, különösen ha a köpet nehezen szakad fel; tüdővészeseknél még akkor is ha vérköpésük van, a „Margtt-viz" megbecsülhetetlen azo'gála okat. lesz kévén szabad szénsavnál fogva Kiváló hatást Iá-ni tőle a gyouior és belek hurutos állapot i­rial, főleg azon esetekben, hol a fölös mennyiségben kép­ződött sav az oka a rossz emésztésnek A húgysavas sók lerakodását akadalyozván, becses szolgálatot tesz továbbá a hólyag hurutos bán'almainál, a kii- és lioiuokkép/ödés eseteiben, miért is a budapesti és bérsi egyelem orvostnuárn i, mint az orvosvil.g egyéb előkolősé.'el a legszívesebben haszná'ják a előnyt ndnak a ,,Margité-forrásnak a hozzá hasontó összetételit gyígjVlZek fölött. m • >- Mint ivóvíz -fi kiváló óvószernek bizonyult járványos betegsé­gek idején, főleg typhus ellen. Mint borvíz általános kedveltségnek örvend. Főraktár: Édeskuty L. Budapesten, cs. és kir. udvari szállító. Ásványviz-nni»ybere«bed<{. Kapható minden gyógyszertárban, fűszerke­reskedésben és vendéglőben. 374-12-4 Teljes ellátást ad gymnasiumba járó tanulóknak, a lehető /eg/utányosabb árban, özv. l/iíczy István né lakik Szarvas-utcza 29-ik szám alatt. 488-3—1 Hirdemény, 7719. 1901. A nyíregyházi kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Marsalkó Károlyné szül. Görgey Ilona önkéntes árverési kérelme folytán ezen kir. törvényszék területén fekvő s a Marsalkó Károlyné szül. Görgey Ilona tulajdonát képező Nyíregyháza községi 961. sz. tjkvben A + 1. sor 1689. hrsz. alatt foglalt házas belsőség udvarral az 1901. évi augusztus hó 19-én délelőtt 10 órakor ezen kir. törvényszék árverési helyiségében a végrehajtási törvény 204. és 206. §-a értelmében megtartandó s nem végrehajtási jog hatállyal biró önkéntes nyilvános árverésen a 40000 korona becs­áron felül elfog adatni. Az árverési fellételek következőleg állapittatnak meg. 1. Kikiáillási ár a fentebb kitett becsár. 2. Bánompénzül a becsár 10°/ o-a. Kelt Nyíregyházán, a kir. tszék tkvi osztályánál 1901. évi junius hó 8 napján. 443-3-3 Dr. Sarvay, kir. tszéki biró. 3274 — 1901. Árlejtési hirdetmény. Nyir-Bátor község elöljárósága közhírré teszi, hogy a község tulajdonát képező uj molnár laknak aljegyzői lakássá átalakítása és toldássali kiépítésének munkája nyilvános árlejtésen 1901. augusztus hó 4 napján d. e. 10 órakor ki fog adatni, melyre a vállalkozni kívánók meghívatnak. Az előirányzati összeg 2;>93 kor. 08 fillér, bánom pénz ennek 10 "(,,-a. Az árlejtési feltételek a hivatalos órák alatt a jegy­zői hivatalban megtekinthetők. Kelt Nyir-Bálor, 1901. julius 17. 489-1 — 1 Nemes Béla, Balaton, főjegyző. főbiró. APRÓHIRDETÉSEK Apró Hirdetések felvétetnek ki.id'VhivitaJankbaa I koia­ntcza 8-dik szám, tovibbi Jakobovlts Fanny kisasszony dohá-tytö sd-)jében ötven Bzóa felll! a lapot fái áron adjak. Apró Hirdetések egysieri közlése 10 szóig 40 fillér, mind n további szó 4 fillér. Az elad és vasUg betdve! szedett szivak kétszeresen számittatmk. Hirdetés, k posta utján is beküldhetők, a közlési dlj készpénz vagy levélbélyegekbei melléklendő. Mmdíu hirdetésről a kiadóhivatal ingyen ad felvilágosítást. Levélbeli felvilágosítja esik a hirdetés s viliszVilye? b.ikaldéií mellett aditik. Ilyen betűvel szedve 10 szóig 60 fillér, minden további szó 6 fill. Az első és vastat? betűvel szedett szavak kétannyi. betűvel szedve 10 szóig 80 fillér, minden további szó 8 fillér. Az első és vastag betűkkel szedett szavak kétszeresen számíttatnak. Apró Hirdetések felvétetnek kiadó-hivatalunkban iskola­utcza 8-dik szám, továbbá Jakobovits Fanny kisasszony dohinytózsdéjében. Kis hirdetés ulán ingyen lapot uem aduuk. Ilyen Be van bizonyítva, hogy a legjobb és legolcsóbb köz­vetítő az apró hirdetés marad. A ki bármiféle állást vagy foglal­kozást keres, A ki társat, pénzköicsöntstb. keres, biztosan és leggyorsabban el­éri czélját, ha igénybe veszi a „NYIRVIDÉK" Apró hirdetesek rovatát. Sürgősen eladó iskola utcza 20 ik számú kényelmes uri lakással biró adómentes uj sarok házam. A vételhez kevés kész­pénz szükséges. Jelenlegi üzlethelyiségem 1 és fél, vagv 6 i'vr • kiadó novem­ber elsőtől. Nomember elsőtől hentes üzle­tem kállai-utcza négy számú e nyá­ron felépítendő uj házamba teszem át, hol lakásom is lesz. Ugyanott még három bolthelyiség előre is kiadó, minden bolt mellett hasonló nagyságú pincze a boltból lejárattal. Értékezhetni mindenkor Italczár hentesnél. (75—1—1) A harmadik permetezéshez az Aschenbrand-féle bordói por ismét leszállított árakon áll a t. közönség rendelkezésére. Állandó raktár Doffinann Adolf meg bízottnál. 73—?—? Kerékpár eladásra ügynök kerestetik Ruzsonyi Pálnál Steyr fegyvergyári kerékpár raktár. (69-3-?) Jókarban levő esrész lakatos szerszám eladó, Pazonyi utcza 53-ik s'áin alatt, Huszti István­nál. 72-3 -2

Next

/
Oldalképek
Tartalom