Nyírvidék, 1900 (21. évfolyam, 26-52. szám)
1900-07-29 / 30. szám
— A fölemelt kövczctváni tarifa kérdésével kapcsolatban — örömmel jelezhetjük — hogy Nyíregyháza város irányt adó köreiben az az uralkodó vélemény, hogy a vámsorompókhoz vezető utak kikövezését ne nz 5 éves programra szerint, hanem a jövő év folyamán egyszerre foganatosítsa a város. Nemcsak financziális szempontból előnyösebb ez az eljárás a városra, de bizonyára súlyt kell fektetni arra körülményre is, hogy Nyíregyháza városának nem állhat érdekében 5 éven keresztül okot szolgáltatni arra az igazán jogos szemrehányásra és fölháborodásra, melynek okvetlenül föl kell támadnia a vidéki — most már dupla kövezetvámot fizető közönségben, ha a vámos utaknak mai állapotán a legsürgősebben segitve nem lesz. Az egy év alatt való kiépítés keresztülvitelére nézve lapunknak egy barátja, aki tagja a városi képviselőtestületnek is, azt az eljárási módot ajánlja, hogy válassza két fele a város a szükéges kőanyag szállításának és az útépítésnek vállalatba adását, annál is inkább, mert a városnak igen előnyös feltételek mellett szerződésszerű megállapodása van egy vállalkozóval, aki bizonyára szintén bele menne abba, hogy a tíz vámos úthoz szükséges kőanyag értékét és beszállítási költségeit — mondjuk — 5 évi részletekben fizesse meg neki a város, az pedig kézen fekvő dolog, hogy az egységáraknál sokkal tetemesebb perczent engedéseket érhet el a város ha az összes vámos utak kövzési munkálatait egyszerre adja ki vállalatba, mint ha ezt a munkát 5 részletre osztja fel. — Kivándorlók sorsa. Csizmárik Pál, dankóbokori kisgazda Amerikába szökött s ott állítólag jó dolga is volt. Mig ő oda járt, neje súlyos beteg lett. E/.t közölték vele s ő haza jött beteg nejének látogatására. Az asszony ekkora meghalt. Csizmárik ekkor sok tanyai embernek elmesélte, hogy Amerikába tömérdek pénzt lehet keresni. Lidák János és Monyok József királytelki szőlőbeli lakosok elhitték a mesét, Czizmárikkal együtt utrakeltek. A szerencsétlen emberek kölcsön pénzből utaztak ki, de nagy volt meglepetésük, — mert munkát nem kaptak és Czizmárik faképnél hagyta földijeit, hir szerint Kinaba vitorlázott a boxerek ellen csatázni. Lidák János a kimenetel után meghalt. A levélből nem tűnik ki, megölték-e vagy baleset folytán pusztult el. Monyok pedig levelet irt nejének, hogy adja el az egész vagyonukat képező szőlőt, vagy kerítsen pénzt, mert ő okvetlen haza jön, mert nincs kereset, nyomorban él és kinozza a hon vágy. Az asszony kölcsönzött áOO forintot küldött férjének uti költségre hogy haza jöhessen. Két család ment tönkre a könnyelmű kivándorlás által. Okulhatnak ebből, akik annyira áhítoznak Amerikába. — Bemutató és műkedvelői előadás. A uyiregy házi kereskedő ifjak f. év. augusztus 5-eu a városi színházban jótékony czélu-mükedvelői előadást rendeznek Amely alkalommal sziure kerül, Stockiog?r Ödönnek a nyiregyházi kereskedő ifjak egyik szerény tagjának 3 felvonásos ,Átok u czimü énekes színmüve. A szerepeket már erősen tanulják, s igy remélhetjük, hogy ugy a szerző mint a közreműködők fáradozását siker koro názza. A szerző mindent elkövetett, hogy dirabját kellő színvonalra emelje, evégből sikerült neki hosszas fáradtság és utánjárás után Rubos Árpád urat, a d-breczeni színtársulat ezen kitűnő és előnyösen ismert tagját a darab rendezésére megnyerni. Kérjük tehát a nagyérdemű közönség szives érdeklődését. — Hangverseny és tánczmulatság. Alig 5 éve, hogy megalakult a nyiregyházi ev. ref. daltáisaság s ha visszapillantva végig tekintünk elmúlt 5 esztendei működésére, tapasztalni fogjuk, hogy ez az egyszerű, a megélhetés nehézségeivel küzdő, fárasztó testi munkaval foglalkozó, iparos emberek társasága, valóságos emberfeletti dolgokat vitt véghez e rövid idő alatt. A mellett, hogy templomi és temetési szerepléseivel az isteni tiszteleteket széppé, fenségesebbé, magasztosabbá tette, világi darabjaival pedig, melyeket főkép az időközönként rendezett dalestélyeken volt alkalmunk hallani, megállapította jó hírnevét és életképességét. De nem csak ez oldalról világitható meg működése. Van még egy más tény is mely említésre méltó, ez pedig az, hogy e rövid idő alatt a daleslélyek tiszta jövedelméből csaknem 400 koronát adott jótékonyczélra, eltekintve attól, hogy semmiféle segélyben s támogatásban nem részesült még idáig. Mert a mennyi vagyona pl. ma van, azt saját szorgalma és igyekezete után szerezte. Az ilyen egyesület törekvése méltánylandó, igazán dicséretet érdemel. Az ilyen társaság működése kell, hogy hogy több figyelemben részesilessék. Hiszen ma az anyagiság korszakában, midőn minden ember valóban küzdve-küzd a minden napi kenyérért, szinte jól esik hallani, hogy vannak emberek kik pihenési idejüknek egy részét a művészetnek, a d Inak, az éneknek hozzák áldozatul. Ez a nyiregyházi ev. ref. daltársaság, mint a hogy hiteles forrásból értesülve lettünk, f. év szeptember 9-én eddigi dalestélyeinél jóval fényesebb programúm hangversenyt aksr rendezni. Nem közölhetjük még azez alkalomra lelkértközremüködőurhölgyek ésurak neveit, annyit azonban már most is jelezhetünk, hogy a szereplők mindannyian kedvelt egyének Nyíregyházán. Igazán gratulálhatunk a ref. daltársaság elnökségének, hogy őket megnyerni szerencséjük volt, s hisszük, hogy annxk idején éppen ez által is fenyes erkölcsi sikert érnek majd el s az eddig szerzett babérokhoz ujabbat tűzlietnik. Alnngverseny prograrnmját talán mára jövö számban hozni fogjuk. — Gávai halászat. Folyó hó 22-ikén fényesen sikerült halászattal egybekötött mulatság volt Gáván a Tisza parton, mely a „Vörös kereszt fiók" — és a dadai fels5 járás felekezetnélküli népnevelési egyesület javára rendeztetett. A mulatság sikerét 0 chváry Pál főszolgabíró és Vay Zoltán szolgálni óknak köszönhetjük, kik fáradhatatlan közreműködésükkel, igazán kellemes és élvezetes mulatságban részesítették az összegyűlt és szépszámú intelligeusközönséget. Délután 5 órától reggelig tartott a táucz. Az első négyest 30 pir tánczolta. A valóban kedves mulatságra bizonyosan sokiig emiékeznek visszi a jelenvoltak. A mulatság sikerével egyaráoyban vult a tiszta jövedelem is, amennyibeu 100 koronán felül ju-ott a két egyletuek. Felül fizettek : ifj. Audó Simu 2 korona, Biráth Imre 8 kir, Birtha József 1 kor, Hrinds'íi ter Béla, 1 kor, Ciehy P:t.er 2 kor. Ciéplny János 1 kor, Czomba Imre 2 kor, Fábry Károly 1 kor, Dr Fodor Sámuel 2 kor, Fiiukel Sámuel W T 1 R v I P fc K 15 kor, Gomba Károly 5 kor, Horváth Gyula 1 kor, Dr. Kiss Aladár 2 kor, Kun Ignácz 3 kor, László Gyula, 1 kor, Lipsitz Sámuel 5 kor, Lipsitz VilmoB N kor Mjlnár Ágoston 2 kor, Dr. Nánássy Zoltán 2 kor, emea Árpád 2 kor, Onolic<áuyi Lajos 5 kor, 0 chváry Pál 5 kor, Pásztor József 4 kor, Peibő Antal 4 kor. özv. Pethő Iginiczné 3 kor, Riszdorfr József 5 kor Rolkó Albert 2 kor.Sz re»ka Miklós 1 kor, Szauer Mihá.y 2 kor, Sziiha Fereucz 1 kor, Újhelyi Sándor 1 kor, Lpsilz József 5 kor. Jelen voltak Asszonyok: Andó Sámuelué, Berger Mórné, Bódy Andorné, Buchvein Aíbinné, Fábry Károlyué, Gomba Károlyu Göuczy Siudorué, Horváth Ferenczné, Horváth Gyuláné, Kirdos Fereuczné, Kiss L ;pj'ué, özv. Magyar Istváuné, Marossy Bjrtalanaé, Mikecz Gyuláné, Mikecz Mihályné, Miskolczy Meuyhértné,Molnár Barnáné, Nemes Árpidué, 0.<olicsányí Lijosné, Olchváry Pálné, Ormós Llszlóné, Pavay Audorné, özv. Pethő Iguáczné, Rtszdorfer Józsefué, Rilkó Alberiné, Spányik Szilárdué, özv. Sztlay Llszlóné, Szikszay Gyuláné, Szikszay S tmuué, Szitha Ferenczné, Szőke Péterné, Ujbely Elemérué, ifj. Vay Péterné, Veiser Gyuláué. Lányok : Bóuis Lujza, Farkas Berczike, Gomba Etelka, Gönczy Piroska, Halász Margit. Horváth Gizike, Horváth Lujza, Kovács Berta, Migyar Anna, Magyar Ilona, Mikecz Anna, Mikecz Ilona, Mikecz Jolán, Mikecz Juliska, Mikecz Margit, Miskolczy Mtrgít, Ormós Bjriska, Recsky Margit, R--C ky Vi,ma Szalay Auna, Szalay E elka, Szikszay Boriska, Szikszay Ziuzsika, Szitha Ilonka, Veiser Ilonka és B ironkay Ida, — Takonykór Mátészalkán. Mint lapunkat MáléSzálkáról értesilik, olt a lovak között a takonykor járványszerüen fellépett. Több darab lovat, melyeket takonykórban gyanúsoknak talállak s amelyeken már a kilört nyavalyát konstatálták — lebunkózták. — Fiume. Tudósítónk irja, hogy az angol földközi tengeri csapat nagymennyiségű élelmiszerrel látta el magát Fiumében, mint liszt, emukor, bor és mintegy ezer láda Pfau-féle (juarnero Brandy, továbbá különböző árványvizekkel. Másnap a hadi hajók Zara felé vették utjukat. — Gyümölcsfák javítása. A gyümölcsfák termő képességének javítása igen czélszerü hamuval; s e teklutetbeu az eljárás háromféle és pedig 1. vagy ugy járuuke 1, hogy a hamut por alakjában hintjük el vékonyan a fa sajbájába, tányérjaba avagy az egész gjümölcsös táblára s azután ezt b-de ás-uk, vagy jó milyen belekapáljuk a zöldbe;2. vagy ugy, hogy hígított trágyáié közé keverjük a bimut s igy öntözzük reá a gyümölcsfa jól fel ásOzott vagy felkapáit táuyérjára; 3. vagy ugy hogy a hamut árnyékszéktragya, műrágya vagy istállótrágya közé keverjük s azzal együl juttatjuk a gyümölcsfa gyökereihez. Ha a himut egymagában használjuk, aki kor az elhintöst októbertől márczius végéig kell eszközölni, ha pedig híg trágya alakjában, akkor legjobb áprilistól junius végéig alkalmazui. — Egy kiváló almozó anyag. Alomnak majdnem mindenütt szalmát használnak, a mi tekintettel arra, hogy olcsó és bővében van, helyes is; de ott, hol szalma nincs elég, vagy ahol könnyeu szerezhető be a tőzeg és nem igen kerül többe a szulmáuál, ott csakis a tőzeget kellene alomnak használni, mert az puha fekhelyet nyújt, az ürülékkel jól keveredik azt jól felszívja, megköti a köuuyeu bomló nitrogén vegyületeket, szagtalanná teszi az istállót, kouzerválja a trágyát. A szalmának felszívó képessege nem oly nagy, mint a tőzegé; mert mig a szalma su>yáuak csak 2—3-szorosát szívja fel, addig a tőzeg 6—8-szor aunyit képes megkötni. Egy baja van a tőzegnek s ez az, hogy megnehezíti az állatok tisztátalanságát; de ezen a bajon is le .et segíteni az által, hogy midőn azt az állatok alatt elhiutettük, tetejébe még vékony rétegbe szalmát helyezzünk. Külö nősen lóistállókban tanácsos a tőzeget igy baszuálni, mert a lovak félnek a tőzeg sötét színétől s nem akarnak arra lefeküdni. Miut trágya anyag is igeu jó szolgalatot tesz, különösen ha műtrágyák alkalmazásával iparkoduuk annak egyoldalúságát ellensúlyozni. — A róka-űt. Suderm inn ll-rm iu, a kiváló német író e ezimű regény: bizonyosan az első helyet fogta ja el, uemcsak az ó művei között, hanem az egész német regényirodalomban. „A róka ül" a német regéuyek fejedelme. Sulermann ebbeu a regényében a napoleoni csatákat követő korszakot mutatja be az olvasónak. Meséje felette érdekes, a melynek forrása a hazaárulás az emberiség legundokabb bűne. Ezért a bűoért kell megbűnhődnie a regény hősének, Schrauden Boleszláv bárónak. Holott a bűnt nem is ő, hanem apja követte, el. „Mert a ki a hazája ellen vétkezik, megátkozza a gyermekeit!" Boleszláv alakja mint valami ragyogó sáv vonul végig a regényen. Ez a sáv az ő idegfeszítő, lelki élete, a mely beragyogja az e 0ész művet, akkora gonddal ós olyan erős vonásokkal rajzolta meg az író az ó regenyhősét. Legkivált p 'dig ott, a hol a vele egy sorsra jutott ós vadságban szörnyen szép és csábító Regina, a schrandeni asztalos bukott leánya iráni támadt szenvedelmét iparkodik nagy uehezen leküzdeni. A szép piros vászoukötésü két kötetes mű Singer és Wulfuer kiadó czégnél (Budapesten, Andrássy-ut 10.) jelent meg. Ára mind a két kötetnek 2 korona. A czikoría mint szesztrágyázási nyersanyag. A czikoriaból ediligeie csak az u ;y nevezeu po Kávét készítették; ujabban kísérlet tétetett már az iránt is, vájjon nem lehetne-a a czikoriát szeszgyártásra is felhasználni. A kísérlet mint értesültünk - b .'bizonyított *, hogy tényleg lehetséges a czikoriát szeszszé feloldozni. Egy kilogramm nyers czikoriv finomra megreszelve ós 2 kg. vizzel elegyítve sjjtolt élesztő hozzáadása u'áu kierjesztetett. A sulyveszteség az erjedé< befejeztével 72 óra múlva 34 gramm volt. Az alkoholtartalom a kierjedi czefrébtn ineghatároztatváu 1. 25 sú'y, illetve l. 57 térfogat százilékot tett ki. E szerint tehát 1 kg. czikoria adott 37. 5 gramm, illetve 47 1 cm. 3 ab-zo.ui alkoholt. Egy másik kísérletnél 250 gramm szárított czikória 5 liter viz és 20 cm.* koncenirált sósavban 4 órán át főzetett. A czikoria a főzés folytán teljesen szétment. A sav nou ralizálása után a czefre élesztővel erjedése beálittatott. 72 órai erjedés után a c.efrében volt 73 gramm illetve 91. 2 cm.' alkohol s íny 1 kg. száraz czikoria 292 grunm illetve 364. 8 cm. 3 abszolút alkoholt adott, v.igyis egy métermázsa czikoriából löbb szesz nyerhető; mint a burgonyából, mert 1 q- 20°/ 0 keményítő tartalmú burgonyából a legjobb e=etbeu is csak 12.2 liter abszolút alkohol állitható elő. Ha már most felveszszük, hogy 1 kat. holdon 120 q. tót műtrágyák alkalmazása esetén még 140—150 q. czikoria gyökér is megterem, ugy belátható, hogy a czikoria, miut szeszgyártási nyersanyag, mily mgy figyelmet érdemlő növény. — A turai közös népiskola növeudékeivel f. év julius 1-én a templomban megtanult záró vizsga alkalmával egy szép és lélekemelő esemény folyt le. Ugyanig ekkor osztatott ki a Propper Sámuel ur által a- milléuium emlékére tett 500 koronás alapítvány két évi 40 korona kamatja a népiskola legjobb 12 tanulója közt, a szép számban megjelent közönség és a képviselet jelenlétében ünnepélyesen. Szabó Zsigmond ev. ref. lelkész ur a kiosztás előtt lelkes beszédben buzdította a tanulókat a haza szeretetre, kiemelve beszédjében mily nagy fontosságú esemény volt a magyar nemzet életében az ezredéves fenállás emlékére végbement milléniumi ünneplés. Fogadja a nagy lelkű adakozó az iskolaszék hálán köszönetet. Osarnok. Süvített a golyó. Irta: Páfrány. Vala mi szokatlan komolyság honolt az arezokoo. A mai csatában éles töltéssel foguuk dolgozni. Nagyobb lesz a tisztek felelős-ege, nagyobb fáradalmat áll ki a legénység. Mikor az előirt 100 golyót berakták a bakák a öl lényt áskákba meg a kisebbik borjúba, mégegyszer megvizsgálták a fegyvereket az altisztek és a hadilétszámra hatalmasitott zászlóalj megindult a császárkőbányai csatatér felé. A száz éles ugyan megnyomta a czipőket, zuhogósabbau léptek a szakaszok a súlyos tölténytáskák miatt. Elótiüuk a széles uton egy oláh ezred zászlóalja ment zenével. Szólt a banda. A nagy dob mondogatta egy-kettő, egy-egy, aztán megint egy-kettő, egy-egy. A cintányér csattogása bizonyította, hogy igaz, ugy van, jól mondja láb alá a tempót az öreg nagy hasú. Kezek lábak ütemre mozdultak. Mikor a virágzó gesztenye fasor alagutjából kikanyarodott a csapat, végig láthattam hátulról az egész omegen. A mi bakáink is a zenére ügyeltek. Kü'önös látvány. Egyszerre lépett minden baka a banda szavára, a kezek, a lábak még sem mozdultak gyszerre, hanem mint mikor a kalászos búzatábla etején végigver a szellő enyhe hullámzást támasztva, u_'y mozogtak a lépésre emelgetett lábak, meg a lóbált karok. Ejy másodperei alatt 333 métert halad a hantMinél távolabb van hát valaki a hang forrásátó 1, annál kesébben hallja meg. Eszerint hiába lép feszesen a regu'a szerint Kis János, a másodpercz százötvenedrészevei mozdul a lába, mint az előtte hegyelő Hagymási Peteré, mert a nagy dob csalfa szavára ügyelnek mind a kettő. Hullámzottak hát szemrekápráztatóan a karok a lábak. Buja füves réten haladtunk át. Suhogott a szép zöld szőnyeg, a mikor a bakkancssorok barázdákat hasítottak benne. Az ég tiszta volt és kék, olyan rejtelmes különös árnyalattal, mint egy kis lány szeme. Előttüuk mind élesebben-élesebben látszottak egy -rdőfolt viharfai. A zöld foltból előbb a fák, utóbb a gályák, lombcsoportok, majd a levelek is kiváltak. Az ihirlevél mozaik fölött három jegenyefa órkölö t magasba igyekvő lombozatával. Ez a kis erdőfolt a czélunk. Mikor belehuzódott a cxipaf, rövid pihenőt kapott a legénység, aztán kezdeét vette a csata. Megmagyarázták, hogy -az ellenség amott a bokros domboldalon fog felbukkant. Egy szakasz, ép a miénk elhagyta a rejtekhelyet és előre nyomult a megjelölt iráuyban. Amint gázoltuk a rétet, ember-ember mellett kézben tartva a töltött fegyvert, hirtelen felbukkan a bokrok között ugy 200Ö lépésnyire egy ellenséges szakasz. Mmd kemény vitézek Lécz csontvázu. papirhuíu elszánt Inrczosok. Zárt sorban vannak, egy kicsit mozognak, majd állnak szilárdul. Alig állnak meg, hátul, oldalt tőlünk, irtózatos rec csenés hangzik. 0 yan kietlen erőszakos hang, hogy az ember csontjaiban megrezdül a velő. Rögtön rá sivitás h,illik. Előbb éles sikkantással, majd enyhültebb fütytyel, tovább röppenésb.n sirva zizegve vágja át a Miunlicher golyó csapat. Felséges muzsika. Mintha óriási hárfáu kifeszített ezüst hur p>ndülése szólna fenn a magasságban, olyan •Mes zajban hal el a démoni lárma. Vad rikkautással szökik szabaddá a golyó a fegyvercsőből; vérfagyasztó sípolással szökik magasabbra, ilyeu rikkantással forgatja meg a gonosztevő véres Kését áldozata burdái közt. A hogy távolodik, megszelídül a hangja h gyilkol ui vágyó feuyes jószágnak, fUü, zizeg, majd suttog szelídültén, mintha megszégyelte volna, hogy előbb elnulta vértvágyó vadságát. Nem ölhet, nem furhatji át villogó aczél kabátját a bu'a ólom emberi húson, emberi csonton. Favázra húzott papir, meg vászon figurákat talál. Átcsapódik a golyó vásznán, fivázou, megvetéssel fricskázza meg a vertelen ellenséget és szégyenkezve búvik a fóld alá. Elhangzott az első szalvé, megkezdődött a csata. Mi megyünk előre, a másik szakasz elmaradva tüzel ürlln az ellenségre. Ez alatt a — védelem alatt — nyomulunk tovább. Ejy pacsirta retten fel a boglárkás fü közül. Kihultan rázza szárnyait, dühöng a levegőben, miut gy bódult, halálos rémülelben vau. Majd emelkedik