Nyírvidék, 1900 (21. évfolyam, 1-25. szám)

1900-06-17 / 24. szám

Pí B V I D É K legyen. — Az áthelyezés lehetőségét tehát a szerződés szövegében kell kifejezésre juttatni. Hasonlóul nem méltányos a gazdatisztekre az, — ami a 14-ik szakaszban érvényre jut, — hogy t. i. fontos okokból u. m. birtok eladás, — bérlet abban­hagyása stb. indokából — a tiszti szerződés idő előtt, s minden egyébb indokok hijányában is — felmondható legyen; — vagy szükséges legalább annak kimondása, hogy ily esetben kártérítésnek van helye. A milyen helyes a 25-ik szakasz első bekezdésében foglalt azon czélzat, — hogy idővel a kötött s hasonló természetű birtokok kezelése kizárólagosan okleveles gazda­tisztekre bizassék, — valamint helyes a már tettleg szolgá­latban levőkre s a közügyek terén magukat kitüntetett egyénekre vonatkozó kivételes átmeneti intézkedés is, — ép oly indokolatlan azon, ugyan e szakasz 2-ik bekezdé­sében foglalt intézkedés, hogy a miniszter kivéte­leknek helyt adhat; — mert olyan birtokot, amely leg­alább is 3000 korona adóval van megterhelve, — tehát egy 2—3000 holdas birtokot — egy okleveles gazdatisztnek rendes fizetése aránytalanul tul nem ter­helhet. Ha azonban a törv. javaslat — nagyon helyesen ÍIZ oklevéllel biró és nem biró gazdatisztek között különbséget kivánt tenni, — ezen intentióját az­által juttatta volna kellően kifejezésre, — ha szemben azon, e törv. javaslat 11-ik szakaszában foglalt intéz­kedésével, amely szerint a gazdatiszteknek 5—10 évi szolgálat után általában Végkielégítést biztosított, az okleveles gazdatisztek, valamint azok özvegyeik és árváik ellátására alkalmas nyugdíj intézmény életbeléptetéséről gondoskodik vala. Azon intézkedések, a melyek a többi szakaszokban foglaltatnak, részben már átmentek a gyakorlatba, részben feleslegesek s nem alkalmasak arra, hogy törvény által biztosíttassanak. Az előbb említett törvényjavaslat előkészítő szak­bizottsági ülésében volt szerencsém részt venni. Nagyban különbözött a tanácskozás az e fajta fővárosi enquet bizottsági ülésektől; meglátszott rajta, hogy a miniszter magát komolyan informáltatni akarja. De hát itt is el lehet mondani és ekként travestálni egy régi közmondást: „A miniszterek terveznek — az osztályok végeznek" — mert hát mág mindig fér elég szó e javaslat szelleméhez és egyes rendelkezéséhez. Mellőzve azon, semmi sulylyal nem biró s törvénybe épen nem illő részeit e javaslatnak, a melyek csak töltelék­nek latszanak hivatva lenni, ki kell emelnem, hogy a szerződéseknek az elöljáróság előtti megkötését helyesnek és szükségesnek látom teljesen indokolatlannak azonban a 11. szakaszban megengedett kivételt; hogy mi szükség van arra, hogy az ilyen tizenketted rangú dologban is a miniszter döntsön, s a fennforgó kérdésben is ő legyen hivatva egyes esetekben kivételeket engedélyezni, s hogy egyátalán mi oknál fogva érezheti magát valaki arra indítva, hogy ezen semmi zaklatással és igen csekély kiadással járó kötelezettség teljesítése alól magát fel­mentesse, józan észszel megérteni nem lehet. A 13-ik és 14-ik szakasz szövegezése azon feltevésre jogosít, hogy a javaslat jeles készítője azt hitte, hogy a dohányos kertészek ugy fogadtatnak fel s ugy állanak munkába — mint p. o. sommások vagy szakmányosok — mert itt ilyen kifejezésekkel találkozunk: „a kertész leg­alább 3 nappal a munka teljesítés tervbe vett megkezdése előtt felhívandó''' vagy „a dohánykertész köteles a munka helyén megjelenni" stb. holott a dohányos kertész vagy már helyben lakik a termelő gazdaságában és házában s ez esetben a megjelenésére nincs szükség, vagy pedig nem lakik ott, s akkor a szakaszban nem a munka meg­kezdéséről, hanem a dohányosnak a termelőhöz való elköltözéséről kellene beszélni. A 16-ik szakaszban foglalt azon rendelkezés, hogy a dohányos járandóságából levonni beleegyezése nélkül I. jel. az összes karszemélyzet. (A színpad fényesen meg van ugyan világítva, de a szereplők arczai oly vésztjóslóan sötétek, hogy ellen­súlyozzák a villanyfényt. A szereplők egy része asztal mellett ül, s kezére támasztott fejjel némán dörmög, más része izgatottan jár fel s alá. Pálfi előtt két két keresztbe tett fakard, meg egy pakli kártya, kezé­ben egy rozsdás kellék puska. Herczeg a földön guggol s időnkint felszijjazott homlokát a padlóhoz veri. Bay a néha-néha felzokogó nőket kellemes pillantásokkal nézegeti, mig Nagy Jóska és Lendvay egymás torkát szorongatva szelíden vitatkoznak.) Bay. Hasztalan itt a fogcsikorgatás, mit sem ér a tehetetlen düh. A nagyúr kőnél keményebb szivét meg nem inditja mi sem. Én tehát azt ajánlom, hogy rimán­kodás helyett ragadjuk kezüukbe a bosszú villogó fegyverét, s a legközelebbi opera előadáson legyünk mindannyian rekedte 1". Szabó. Könnyű neked imigyen rugdalódzani, mert ha neked pénzed nincs, legfeljebb a hitelezőid sírnak, de én, kinek a két hónapi szünidőre való előlegem még most sincs biztosítva, én vajh mit cselekedjem. Halász, ha játszottál volna alsós kalábert öt kraj­czáros alappal, most tömött pénztárcza domborítaná lapos melledet! Szabó. Kikérem magamnak az ilyen sértegetést, az csak a debreczeni saison elején volt, s azóta sem akart velem senki sem játszani. Pálfi. Igen, mert azóta tartozói nekem 11 fillérrel, s máig sem tudtam megkapni tőled. Lendvay. Pálfi ur, ön ne szóljon egy ssót sem, mert bár igaz, hogy minden tenor II -nak különös szabadalma van az agylágyultságra, de ön ezzel a szabadalommal határozottan visszaél. De hát miért e háborúskodás uraim, ahelyett hogy jutalomjátékunkról beszélnénk. Pálfi. Igaza van önnek nagy férfiú. S ez alkalom­mal valódi lelki gyönyörűséggel jelenthetem, miszerint bárki reszere sem lehessen, nem helyes rendelkezés. Abból a 10 frt előlegből, mit egy dohányos család ha­vonkent kap, az megélni nem tud ; nem még akkor sem, ha minden más kiadásait a termelő fedezi sajátjaból; s itt nincs más gyakorlati megoldás, mint vagy a havi előleget felemelni annak kétszeressére, vagy a dohányos részére egy bizonyos összeg erejéig hitelt biztosítani vala­mely községbeli szatócs boltosnál. Igazán nehéz a vá­lasztás a kettő között, mert a termelő úgy is túl van már terhelve, a falusi szatócs pedig dupla krétával ir. Ln a dohányostól ilyen általam garantált tartozásait, vala­mint adó és egyházi tartozásait is mindig levontam azon 40 év alatt — mióta dohányt termelek, akár bele­egyezett ebbe a dohányos, akár nem, s ezzel nem usur­paltam a biró hatáskörét, de megmentettem dohányo­saimat sok zaklatástól és eljárási költségek viselésétől. A 22-ik szakasz summum jus akar lenni, pedig summa injuria, vagy érthetetlen. Megállapítja u. i. hogy a dohányostól csak az általa „okozott" kárnak értékét lehet járandóságából levonni, de egyébb levonások­nak helyt nem ád. Ez a felfogás a legkíméletesebb jelzővel megnevezve — merő képtelenség; tehát a sze­keret — hámot és lovat, a melynek árát a termelő fizette ki, — vissza tartani vagy lefoglalni nem lehet; hiszen azl, hogy mit szabad és lehet a dohányostól le­fo gni, azt a nála levő szolgálati kis könyvének bejegy­zései — az ő kiadásainak és bevételeinek egyenlege mutatja meg ! E szakasznál csak a 2ó-ik czifrább ; ez taxatíve fel­sorolja azon eseteket, a mikor kölcsönösen szerződés felbontásnak van helye — s itt merőben demokratikus egyenlőségi elvekre helyezkedik; a felmondás jogosult­ságát u. i. a szerződő felek mindegyikénél — tel jesen egyenlő indokokra vezeti vissza. — E szerint felbontható vagy felmondható a szerződés, ha a termelőt a dohányos, vagy megfordítva a dohányos a termelőt megveri, vagy-ha egymásnak vagyona ellen büntetendő cselekményt követnek el, más szóval: ha a dohányos a termelőt — vagy ez a dohányost lopja meg. — Igazán épületes alkalmazása e/. az egyenlőségnek különösen akkor, amikor a gazdának a dohányossal szemben alkal­mazható disciplináris jogáról még csak említés sem tétetik. A büntető clausulája e javaslatnak is érdekes; e szerint abból, ha a gazda a dohányost „a tervbe vett" időt legalább 3 nappal megelőzőleg megjelenésre fel nem hívja, — ha a gazda a dohányosnak a dohánytáblát „idejében" ki nem jelöli, vele — a megbízottjának nevét nem közli, s a dohányos járandóságát ki nem szolgáltatja, — ezen clausula „kihágási" eseteket statuál és a termelőt 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel sújtja. Hasonló szigorral bánik el a szegény dohányosokkal s — már mint a jogegyenlőség kedvéért, — a dohányost is kihágásban toties-quoties 600 koronáig terjedhető birságban marasz­talja el, ha a kitűzött időben meg nem jelen és szerződésbeli kötelezettségének eleget nem tesz. Már magában véve a minősítéshez is fér szó; mert hiszen az már csak világos, hogy a gazda s kertész között létrejött szerződésben gyökerező jogviszony egészen magán, egészen concrets épenséggel nem általános termé­szetű ; de ha abból folyólag a fentebbi esetekben való­ságos jogsértés lenne is constatálható, mily túlhajtott applicatiót kell a 600 koronáig terjedhető büntetés­ben találunk p. o. az 1879—31 és 40, 1883—25, 1885—31, s 1894—12-ik t.-czikkek büntető intézkedései­vel szemben s eltekintve attól, hogy az ily nagy összegig terjedhető pénzbüntetés a dohányostól ugy sem lenne behajtható. Ezek lennének főbb vonásokban észrevételeim a törvényjavslatra. Hogy gazdasági egyletünk vagy a törvényhatóság­nak arra hivatott szakszerve miért nem foglalkozott e javaslat előkészítésével, annak a jó Isten meg Simitska titkár ur a megmondhatója. Kállay András. a városban 17 gyüjtőiv kereng; lelkes honfiak és hon­leányok vették kezükbe ügyüuket, Debreczenben pedig Hauer Bartalau nagynevű druszám valóságos lázadást támasztott érdekünkben az ottani közönség között. O-t is nagy arányú a gyűjtés, hogy egy Waggon nem lesz képes a sok bankót ídeszállitani. Mind (kitörő lelkesedéssel.) Éljenek! (zokogva.) De jaj nekünk, vájjon kapunk-e jutalomjátékot. 2. jel. Sziklai Valérka, Vtk. majd Gyula. Sziklai V. (jelent.) A nagyúr követe! Gyula (belép.) Levél a nagyúrtól! Mind (lekapják fövegeiket.) Halász (átveszi a levelet, s fenhangon olvassa.) „A jutalomjitékot megadom, még pedig f. hó 22-ére, vagyis a legközelebbi péntekre!" (Leírhatatlan őrült éljenzés, örvendező ugrándozás. Halász borravalót akar adni Gyulának s gyűjteni kezd a többiektől, azonban az egész személyzettől nem lévén képes tiz krajczárt össze­szedni, Gyulának a jutalomjáték sikere esetén ígér egy pohár sört. Gyula elmegy, a visszamaradtak a Görög rabszolga saturnalia tánczába kezdenek.) 3. jel. A Korona föpinczére, Vtk. (Kezében egy csomó számlával megjelenik, mire az összes férfiak a különböző sülyedőköu el és letűnnek ) Harmadik felvonás. Személyek: A kik eddig is voltak, ós még mások. Hely: a színház előtti tér. Idő: 1900. junius 22. délután. 1. jel. Herczeg, (egyedül.) Herceeg. (vizsgálja az eget.) Nincs semmi remény! Ellene van minden kóristának a magas ég. Oly ragyogó vidám az égboltozat, mintha nekem semmi adósságom sem volna. Izrael Istene, adj egy kis esőt, mert igy, az egész város a Sóstóra fog kimenni. Ilah! de ni mit látok!? Ott keleten egy kis felhő! Csak akkora, mint a kopaszság fejemen, de azért abból eső lesz. (Mellét veri.) Oh nagy Jehova, könyörülj rajtunk. Az á<?. ev. egyház uj lelkésze. Jd»0« A,niní^^í­4?' egyhá Z "j JelkésZ C> ÍWü­paóT székét a, JÖVÖ hÓ etső felében l 0«lalja el Pf, P' r­e kl L.?/' 1. In eo e'ozoleg a főtisztelendő úr a követ­kező koszöntőt intézi híveihez : Üdv az olvasónak! Nagyságos és nagytiszteletü Egyháztanács! Szeretett kedves Hiveim ! A legnagyobb megilletődéssel és örömmel veltem a nyíregyház, ág. h.tv. ev. egyházközség f. évi május 13-án ártott kozgyulesenek jegyzőkönyvét s becses meghívó levelet amelyben engemet ezen fényes egyház egyik ren­des lelkeszeul „egyhangúlag s közlelkesedéssel' meghívni kegyeskedik. Az ezen meghívásban csekély személyem iránt nyilvánuló szeretet és kitüntető bizalom a leg­melyebb hálaérzetet kelti szivemben és én az ezek meg­koszonesere alkalmas szavakat keresve, valóban zavarba jönnek, ha nem tudnám, hogy előttem egy élet áll amelynek buzgó munkássága lehet majd az egyedüli melto felelet ezekre. Amennyire azonban a szivem melyen elő halaérzetnek szavakban kifejezést tudok adni sietek ez uton is nagy.abecsült bizalmukat megköszönni', t ogadja hat halas es őszinte köszönetemet első sorban a nyíregyházi ev. egyház mélyen tisztelt Presbytériuma azért, hogy engemet annak idején az ottani egyik lelkészi állasra oly meleg szeretet'el ajánlani kegyeskedett; fogadja mély hálámat a nyíregyházi ev. egyháznak min­den rendű és rangú tagja, hogy a mélyen tisztelt Presbytenumnak ezen kegyes ajánlatát oly készségesen magáévá tenni s hozzájárulása által lelkésszé való meg­választásomat lehetővé tenni szíveskedett — és pedig lehetővé oly módon, a mely párját ritkítja s a melyre egész honi egyházunk s a későbbi kor is, mint a leg­ideálisabb lelkész — választási példára tekinthet. Isten iránti halával s bizonyos büszkeséggel gondolhatunk arra mindnyájan, hogy e ziláltságban és egyenetlenség­ben gazdag korban is van egy ev. gyülekezet, amely erti és követi is az Úrnak egyetértésre intő szavát s mely külső nagyságának megfelelően nagy az együttérzésben, egyetértésben is. E tudat az én lelkemnek a horgonya. A fontos közösügy körül csoportosulni tudó egyetértés látása kelti szivemben a reményt, hogy az ott élő jó szellem meg­erősít engem is, ha gyenge leszek, hathatós segítséget nyújt majd az oltani nagy egyház, közegyházunk s hazánk javára irányulandó törekvéseinkben. E felemeló tudattal veszem hát kezeimbe azt a pásztorbotot, melyet az úr kegyelme önök által ke embe adott, hogy az ő oltani nyáját legeilessem. Midőn most a mélyen tisztelt Presbyteriumot alá­zattal arra kérném, hogy a nyíregyházi ág. hitv. ev. egy­háznak szívélyes üdvözletemet jelenteni s becses meghívó levelének általam készséggel való elfogadását tudomására hozni kegyeskedjék, kérem egyúttal arra is, hogy a mélyen tisztelt Presbyteriumot, mint az egyháznak min­den rendű és rangú tagját, hogy engemet s kedves családomat szeretetükkel továbbra is megajándékozni szíveskedjenek, hogy az a viszony, amely most Isten c.-odás gondviselése folytán oly szépen kezdődött a köl­csönös szerelet s gyöngédség által melegségében mind­inkább erősödjék s én kedveseimmel együtt qlt kedves otthont találjak, a miért cserébe mi is viszont felajánl­juk szeretetünket s kebleink legmelegebb s legnemesebb érzéseit. S tudva azt, hogy minden vágy, törekvés csak úgy ér czélt, sikert, ha Istennek áldó kegyelme nyugszik rajta s szenteli meg azt, buzgó imáikba ajánlom magamat, hogy hűen megfelelhessek a nagy apostol amaz intelmé­nek, a mely szerint a „sáfártól megkívántatik az, hogy mindenben hivnek találtassák,* (I. Kor. 4. 2,) s megfelel­hessek a nyíregyházi egyház várakozásainak s az átvett drága örökséget megőrizni, megszaporitani segédkezvén, munkám Isten dicsőségének, az ottani egyház, közegy­házunk s hazánk javának előmozdítására alkalmas szent munka legyen. 2 jel. Volt. Halász. Halász (hosszú orral jó) Oh jaj! Herczeg. Beszólj szánandó kardalos, mi hir a cassánál. Halász. Hogy én délelőtt ott valék, «zomoru képa vala a cassának. Kínálat nagy, kerei-bt cnekély. Am láttam kőt urat, kik azon tanakodának, hogy váltsanak-e jegyet vagy nem, pedig forintos néz ki a szemeikből. Herczeg Oh erősítsd meg a jóra sziveiket Itrael Istene! 3. jel. Pálfi, Voltak. Pálfi (huszár paripán vágtatva jő, mely épen ott dobja le ót a beszélgetőknél.) örvendezzetek nyomorul­tak, a közönség nyakra-főre kapkodja a jegyeket. Miu­den páholy elkelt már, földszinti ülőhely is alig kapható. 4 jel. Nagy Jóska, Voltak. Nagy (czigánykerekezve érkezik.) Rémes tolongás a pénztár körül, kőt pénztáros nem győzi a jegyeket adni, ugy veszi a közönség, mintha ingyen adnák. A városházán összeült a tanács a végből, hogy estig meg­nagyobbítsák a színházat. (A tér minden oldaláről jön­nek a kardalosok és kardalosnók, egy pillanatra meg­állnak beszélgetni, aztán örömtől sugárzó arczczal el­lebegnek.) Változás. Hely: A 8 számú öltöző. Idő: előadás után. 5. jel. egész világ. (Orszá„ Bertalan számol. Előtte egy óriási halom ezüst pénz, mely mellett Szabó ós Bay feltűzött szuro­nyu fapuskával őrt állanak. A többiek néma figyelem­mel kisérik a számadást) Országh. Uraim és hölgyeim! Tekintettel a kar­személyzet nagyszámú voltára, a mai előadás jövedel­méből fejenkint csak 3 frt 46 kr jut mindenkinek, hanem a gyüjtőiveken befilyc ö^zegből mindenki 11 frt 31 krt kap. Éljen Nyíregyháza város nagylelkű közönsége!!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom