Nyírvidék, 1897 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1897-07-11 / 28. szám
.nyír v u É: ií' © © © ö 9 © © © Csépléshez kőszén. ^ Háztartások, gazdaságok és iparvállalatok különös figyelmébe ajánlom ezúttal ngy kazán, mint SZobafÜtéshez legczélszerübb és legolcsóbb szeneimet és pedig: darabos, koczka és akna minőségben, akár a Királdi (Putnoki). S.-Szentpéteri, Barczika vagv Porosz bányákból, bál-mely állomásra egész kocsirakományokban és kicsi,yben: raktaromban Szécsényi-tér 8 szam alatt. Kiraldi (putnoki) darabos szén métermázsánként . Barczikci " " » • — Porosz „ „ i Légszesz codksz (pirszén) „ 2 Kovács szén osztraui mosott „ \ Faszén q n • O m © € (272 ?—7) m Árverési hirdetmény, 461. V. sz. 1897Í Alulírott kiküldött végrehajtó az 1881. LX. t.-cz. 102. §a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a nyíregyházi kir• törvényszék 3544/1897. P. szimu végzése által a Somogyi Gyula mint megbízott végrehajtató javir-i, Gi-rdi Balázs ellen, 1037 frt tőke, ennek 1896. év november bó 21-ik u pjától szimitandó 5% kamatai és eddig összesen 78 forint 23 kr. perköltség követelési erejéig elrendelt kieiégitési végrehajtás alkalmival bíróilag lefoglalt és 503 írtra becsült zab, szóri-rosta, pilinkafőzó üst, lovak, szekér, hizibútorok, raalaczok stbból álló ingóságot nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a 2960/1897. P. sz. kikü'dést rendelő végzés folytán a helyszínén, vagyis a császárszállási újsoron alp eres lakásán leendó eszközlésére 1897. évi julius hó 27-ik napjának délelőtt 8 órája határidőül kilüzetii és ahboz a venui szándékozók ezeonel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t. cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Nagy-Kálló, 1897. évi juuius hó 26-ik napján. (334-1—1) Körtvélyfáy Péter, kir. bírósági végrehajtó. I Hogy minden téve dél elkerülve legyen ezentúl ezen hatóságilag beJegyzett védöjegyet használom Egyedül valódi angol » (Tinctura balsamica) THIEBIIIY A., Pregrada, Mitscli-Saiieilirniiii mellett. őrangyal gyógyszertárából ós gyógyszerészeti lcószitmények gyárából. Közegészségügyileg megvizsgálták ó» véleményt mondottak róla. A legrégibb, leghatásosabbnak bizonyult és legolcsóbb népies háziszer, mely a mell- és tüdofájdalmakat enyhiti stb s belsőleg és külsőleg alkalmazható. > Valódiságának jeléül minden üveg egy ezüst hüvelylyel van ellátva, melyen cégem Thierry Adolf, gyógyszertár „Az őrangyalhoz" van bevésve. Minden balzsamot, mely nem a fenti zöldnyomásu vódöj egy gyei van ellátva, utasítsanak vissza, mint hamisítást ós utánzatot, mennél olcsóbb, annál értéktelenebb Tehát mindig pontosan figyeljünk az itt látható zöld védő jegyre. Egyoiiil valódi balzsamom hamisitóit és utánzóit, valamint értéktelen utánzatok, melyek a közönség megtévesztésére más balzsamjegygyei vannak ellátva, elárusítóit, általam a vódöjegytörvóny alapján törvényesen lesz üldözve. Hol balzsamom részére ninosen raktár, rendeljenek közvotellonül ezen a cimen: Thierry A. Őrangyal gyógyts»ai tárnak Pregrada, IlohitschSauerbrunn mellett. 12 kis vagy o dnplaüveg ára Magyarország és Ausztria bármely postulioly ére 4 koronába kerül, Bosznia ós Hercegovinába 12 kis > agy 6 duplaüveg ára 4 korona 60 fillér. 12 kis vagy 6 duplaüvegnél kevesebbet nem küldök. Széjjelküldés csak a pénz előzetes beküldése vagy utánvétel mellett. Mindenkor figyelemmel legyünk a zöld vódöjegyre, melylyel * valódiság Jeléül minden üveg el van látva. Schutzengel-Ajpotheke A valódi angol desA.THI ERRYin PREGRADA ereje és hatása. K/.en k0nőc8ciel egy 14 érés gyógyíthatatlannak tartott csontszu teljesen nieggyógjittátott, ujabban pedig egy 22 érős nehéz rákszerü baj megorTOsoltntott. A/, angol osodakentfes, mely a legsúlyosabb és idült bajoknál a szenvedő emberiségnél a legjobb eredmcnynycl használt szer. A sebek gyógyitása, úgyszintén a fájdalom enyhítésében felülmulhafclan; — föalkatréssót a piros rózsa „rosa centifola"ban létező csodaszert! gyngyerŐ, összeköttetisben rendkívüli gyógyhatásúk miatt kitűnőknek elismert más anyagokkal, képeli. As angol csodakenöcs használható : A gyermek ágy asnö mcllbajánál, tejgyülemlésnél, mellkeményedésnél, orbánc, mindennemű sérelmek, láb- vagy osontsebesülések, sebek, gen.yedtség, dagadt lábak, söt csontszu ellen ; ütés-, szúrás-, lő-, vágás ós zuzódási sebek ellen. Használható minden idegen részek u. m. üveg-, iaszálka. homok, szilánk és tüskék eltávolítására. Mindennemű daganat, kinövés, pokolvar, ujjáképzödés, söt rákbetegség ellen, szemölcs, körömdaganat, hólyag- ós feldörssölt lábak gyógyítására. Mindennemű égési sebek, íagyott testrészek, betogeknél hosszabb tekvés által támadt sebek, nyakdaganat, vórtorlódás, iülzug&s és a gyermekeknél előforduló kisebesedósek ellen stb. At angol csodakenöcs minél régibb, annál kitűnőbb hatásában. O Igen ajánlatos őzen egyedül álló szerből előrigyázatképen minden családnál készletben tartani. Két doboznál kevesebb nem küldetik; a szétküldés kieárólag az összeg előleges beküldése vagy pedig utánvétellel eszközöltetik, 2 tégely, csomagolás, szállítólevél ós bérmentes megküldéssel 3 korona és 40 fillér. Számos bizonyítvány áll rendelkezésre. Figyelmeztetek mindenkit a hatástalan hamisítványok megvételétől, s kérem szigorúan arra ügyelni, hogy minden tégelyen a funti védjegy és cégnek „Az őrangyal gyógyszertárnak" Pregradában beleégetve kell lennie és minden tégelynek cgy használati utasításba kell becsomagolva lenni és tent látható védjegygyei ellátva. Az egyedüli ós valódi angol csodakenőcsöm hamisítói ós utánzói, a védjegy-törvény értelmében szigorúan üldöztetnek, épugy ezen hamisítványok terjesztői. Egyedüli beszerzési forrás: Őrangyal gyógytár, Thierry Pregradábnn Rohitsch-Sauerbrunn mellett. • Raktár a legtöbb gyógyszertárban, hol raktár nincs, tessék a megrendelést közvetlenül „Az őrangyal gyógyszertárhoz" THIKUUY ADOLF I'regradában, Uohitsch-Sauerbrunn mellett címezni. — Az osztrák-magyar védjegy lajstromszáma: 4624. Árlejtési hirdetmény. Miiésza ka mezóváros k<?pvi í e)ótestülete által városház, adóhivatal és jegyzői lak elhelyezőére szolgáló épület építésére nyilvános pályázat, illetve árlejtés hirdettetik. A tervek, költségvetés, szerződés tervezet, valamint a munkák végrehajtásahoz kötött feltételek Mátészalkán, a főjegyzői irodábao, a hivatalos órákban megtekinthetők. A reudszeresen kiállított és lepecsételt ajánlatokat legkésőbb 1897 évi julius liö 12-én déli 12 óráikell benyújtani Mátészalka tnvaros főjegyzői hivatalában. A később érkező ajánlatok nem fognak elfogadtatn\ Tartoznak ajánlattevő vállalkozók a 29,000 forint költségvetési összeg 5% ának megfelelő 1450 frt bánompénzt készpéuzben, vagy állami letétekre alkalmas ériekp pírokban ajánlatukhoz mellékelni, mely összeg a vállalat elnyerése esetében a vállalati összeg 10% ára lesz kiegészítendő. Fenntartja magának a jogot a képviselőtestület ho^y ajánlattevő vállalkozók közül, a jutányossá* szem előtt tartása mellett, a munka végrehajtásával azt a vállalkozót bizza meg, ki a munkánai jól és helyesen való teljesítése iránt már eleve is a legtöbb biztosítékot nyújtani képes. Kelt Mátészalkán, 1897. julius hó. 1327-1-1) Ilosvay Endre, építő biz. elnök. OOOOODOŰODODOOOJÖOOÖÖJOaOÜÖOQOOűODOCOOOOO O Hirdetmény. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy Nyiregy házán krtaj'-utcza 52. szám alatti saját házamban, a hírneves krakkói porczellán kályhákból és a Szliács fürdő melletti Telek Ármin-féle tűzálló kályhákból frt frt frt frt frt frt 85 65 60 80 kr. kr kr. kr kr. kr. Kívánatra 24 óra leteltével díjmentesen házhoz szállíttatik a város belterületén. IVIandl IZniil, a „Magyar általános Koszénbanya-Részvénytársasag" Szabolcsmegye kizárólagos képviselője. 3 9 Q O Q Q O O !«l Q Q O o o o D ö Q Q o o o Q o o D ö ü a állítottam, úgy hogy a nagyérdemű ket tekintheti meg, hauem nálam tn.iy 1 láb ól választhatja meg az ülésének felelőt. nemcsak a kályha részeiig több összeállított kályés követelményeinek megKapható nálam bármely nagyságú és kivitelű kandalló, továbbá takaréktűzhely 90 frttól 270 —300 forintig, valamint vállalkozom fürdőkádak készítésére, fürdőszoba falak kirakására, porczellán vagy majolika lemezekkel, jutányos árak és előnyös fizetési feltételek mellett. Vidéki megrendelések a leggondosabban s pontosan eszközöltetnek, valamint a kályhák, kandallók és takaréktűzhelyek állításához évek hosszú során tapasztalatokat szerzett, megbízható, általam jól megválasztott egyéneket küldök. Vállalkozom továbbá régi kályhák, kandallók és takaréktűzhelyek átrakására a legjutányosabban. Tisztelettel felkérem a nagyérdemű közönség azon részét, kik cserépkályhát akarnak állíttatni kegyeskedjenek engem meglátogatni, én a legnagyobb készséggel megmutogatom készletemet s magyarázattal szolgálok e kályhák előnyeiről. Kívánatra mintákkal és árjegyzékkel bérmentve szolgálok. Magamat és üzletemet a nagyérdemű közönség pártfogásába ajánlottan, maradok alázatos szolgájuk (304-13 -3, Lórcncz Miklós. O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o c o o o o o o o i JAKOBOVXTS MÓR | ELSŐ SZABOLCSMEGYEi BÚTOR GYÁRI RAKTÁRA ^ gt Nyíregyháza, városház-tér 11. sz. a kir törvényszék mellett. 9 9 Q 9 9 9 © © m 9 m o m © 9 9 o Van sz.rencsém a u. é. közönség becses tudomására adni, hogy a városház-tér 11. sz. alatt a törvényszék mellett Első Szabolcsmegyei bútor gyári raktár, törvényesen bejegyzett czég alatt egy, a mai kor igényeinek minden tekintetben megfelelő üzletet nyitottam. Raktárom oly látványosságot nyújt, hogy minden fővárosi ily áru teleppel a versenyt bátran kiállja, úgy. hogy a n. é. szabolcsmegyei közönség nem lesz többé arra utalva, hogy a fővárosba vagy valamely más vidéki városba utazzon bútor szükségleteit fedezni. Raktárom mindig a legnagyobb választékú szilárd bútorokból, minden most divatban lé*p fában és stylben, úgyszinte luxus bútorok, teljes lláló és ehédlö és szalonbörcndezésekböl garnitúrák, arany és bronz betétekben fantasca és más ulö bútorokból,szőnyeg, díványok,ottoiuánolf, mindennemű matröczokból tartok, úgyszinte elvállalok (liszitésí és kárpitos munkákat is Szolgáljon továbbá a u. é. közönség becses tudomására, hogy általam a ít. papság, magasabb hivatalnok és magánosok részőtv, úgyszintén teljes ínenyaszszonyi berend zések ugy helyben, mint a vidékre is kedvező lizetési íeltctelek mellett szállíttatnak. , . Hol vasúti állomás nincs, vagy kisebb távolságra a bútorok szállítását jótállás mellett saját kocsimon teljesítem és a legkisebb megbízásnak is a leguagyobb figyelemmel és pontossággal törekszem megfelelni. Tisztelettel meghívom tehát a n. é. közönséget, hogy fentiek valóságáról meggyőződni és nagyszabású bútor raktáromat szives látogatásában részesíteni kegyeskedjenek, és midőn még becses pártfogásukért esedezem, maradtam Qg kiváló tisztelettel @ (211-52-13) JAKOBOV1TS IVIÓR. f Raktáromon tartok tükör, kf^p, lUys/.iutm vasbútorokat is. ^ Képesárjegyzéket kívánatra ingyen ás bérmentve littldök. £ •••®99®®i®®®®t®i®®®®*®®** >^ ,>99,>l9t99 9 3 9