Nyírvidék, 1896 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1896-04-19 / 16. szám

414/1896- f i. Szabolcsvármegye föis|>ánjától. Pál)ázHti hirdetmény. A felügyelőiem alatt álló Szabolcsvármcgyc tör­vén) halóságánál üresedésben levő s 1"50 forint évi fize­tés "ós 200 lit lakpénzzel javadalmazott — választás utján betöltendő föpénztárnoki állásra ezennel pályázatot nyitok s a pályázni kívánókat felhívom, hogy életkorukat s tör­venyes minősítvényüket igazoló okmányokkal felszerelt pályázati kérvényüket hozzám a folyó év május hó ló­ikéig mint záros határidőig, — hozzám nyújtsák be. Nyíregyházán 1896. ápril. 25. (2—1) Kállay András, főispán. 583 8- K" C U I ^ I Z -in, —g— szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgár­mesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva a mult évi julius hó 13-án és november hó 19-én kelt 10474. és 17231/95. K. számú intézke­déseimre, a földmivelésügyi m. kir. miniszter 22.442/I1I-2/96. sz. rendeletének másolatát tudomásul vétel, alkalmazko­dás és a legszélesebb körben leendő aeonnali közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyháza, 1896. április 3. Mikecz János, alispán. Földmivelésügyi m. kir. miniszter 22.442,111-2/96. sx. Valamennyi törvényhatóságnak. Az 1895. év julius hó 8-án 44.706, 10474/95. és 1895. év nov. hó 14-én 89.981, 17231/95. sz. a. kelt és az ezekkel kapcsolatos összes itteni körrendeletek hatályon kívül helyezése mellett tudomásul vétel és minél szélesebb körben való közzé­tétel és a közönség megfelelő tájékoztatása, valamint a szükséges intézkedések haladéktalan foganatosítása vé­gett értesítem a törvényhatóságot, hogy a cs. kir. osztrák belügyminiszter ur 1895. év junius hó 30-án I.-.370 sz. a., illetve 1896. év márczius hó 22-én 9049 sz. a. kelt értesítései szerint a magyarországi és horvát-szlavon­országi élő sertések és seitéshus bevitele iránt vala­mennyi helytartósághoz és tartományi kormányhoz a következő tartalmú rendeletet intézte: I. Élő sertések bevitele. 1. Kereskedelmi czélokból vagy a kereskedésre alkalmas sertéseknek Magyarországból és Horváth-Szlavon­országból a birodalmi tanácsban képviselt király ágokban és országoknak való bevitele tilos. Ezen csoportba a darabonkínt 120 klgramnyi élő súlynál kisebb sertések tartoznak. 2. A kész, vagy félig kész, de darabonkínt legalább 120 klgramnyi élő sulyu sertések bevitele — ellenben a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok területére a következő feltételek és módozatok mellett szabad: a) A beviendő sertések felrakása és elszállítása kizárólag azon vármegyék és sz. kir. (törvényhatósági joggal felruházott) városok területén és területéről sza­bad, melyek sertés-forgalma a cs. kir. osztrák belügy­miniszter ur által nem korlátoztatott. A zár alá vell területek, az illető ausztriai politikai hatóságokkal eset­ről-rsetre távirati uton lopnak közöltetni, b) Ilynemű sertés szállítmányokat a származási és rendeltetési helyek nevével megjelölt és állami állatorvos által reá vezetett egészségi záradékkal ellátott szabályszerű marhalevelek­nek kell kisérniök és kizárólag ólomzárral ellátolt vasuli kocsikban a menet-rend szerinti szállításnak meg nem felelő megállapodások nélkül és a fel- és lerakodások teljes kizárásával, csupán a marhalevélen végállomásként megjelölt vasúti állomásokra szállíthatók. Ehez képest a közlekedési intézetek közegei csak oly serlés szállítmá­nyokat vehetnek föl Ausztriába való továbbítás végett, melyeknek marhalevelei állami állatorvosnak fent előirt igazolását tartalmazzák. A vizsgálat költségeit (napidíj és utazási költség) az állami állatorvos állal irt és aláirt költség-jegyzék alapján, a rakodó felek száma arányában szedik be és a napidíj után járó bélyegdíjnak megfelelő bélyeggel ellátott nyugtára lizetik ki az eljáró állatni állatorvosnak, e) Az ilyen sertés szállítmányok csak az alább névszerint felsorolt állomásokra irányithatók, d) Az ilyen sertés szállítmányok a vasúti állomásra érke­zésük alkalmával azonnal állatorvosi szemle alá fognak (vonatni. Oly esetben azonban, ha az ilyen szállítmányo­kat vivő vonat egyéb származású sertéseket is visz: az utóbbi szállítmányok vizsgálatáig és elhajlásáig, a magyar­országi sertések az állomásról kitolatnak, e) Ha a magyar­országi vagy horvát-sz'avonországi serlés szállítmányban 120 kilogramm élő súlyon aluli sertések is találtatnának, az ilyen szállítmányok az állatoknak a feladó költségére történt etetése és itatása után, ugyancsak a feladó költ­ségére a feladó állomásra vissza fognak küldetni, f) Ha valamely sertés szállítmányban csak egy, sertés-vészben, vagy sertés-orbánezban elhullott, avagy sertés-vész, vagy sertés-orbáncz gyanújában levő serlés találtatik: az ilyen szállítmányt ugyancsak az állatok megetetése és itatása után, a feladó költségére, a legközelebbi vonattal a feladó állomásra fogják visszaküldeni. <j) Az ilyen sertés szállítmányokat minden körülmények közt lófogatokon kell a vágóhídra szállítani, hol e sertések a nélkül, hogy más állásba hajtatnának, 48 órán belül leszurandók. Ónként értetődik, hogy azon esetben, ha a sertés­vész, vagy sertés-orbáncz az állatok közölt időközben kiütne: a beteg állatok kiirtás végett a gyepmesterhez szállítandók. Ha az ilyen sertés szállítmányokban meg­érkezése alkalmával egy, avagy több sertés sertés-vész, vagy sertés-orbáncz gyanújában lévőnek találtatnék, az ilyen állat vagy állatok az egészségesektől rögtön elkülö­nittetvén — kiirtás végrU a gyepmesterhez küldendők. II. Strtifinis bevitele. 3. A leszúrt sertéseknek Magyarország és Ilorvát­Szlavonorszag egész területéről (tehát még a zárlat alatt álló közstgekből is) a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országokba való bevitele a következő feltételek mellett szabad: a) A leszúrt sertéseket szét­dnrabolallan állapotban kizárólag vasúton szabad az | alábbi névszerint felsorolt állomásokra szállítani, bj Ily­nemű husküldeményeket a származási hely illetékes ható­sági közege (a vágatási biztos) által a mellékelt minta szerinti*) kiállított és német szövegben is kitöltendő igazolványnak kell kisérnie, melynek a feladási és ren­deltetési hely pontos megjelölésén kivül egyúttal azt is tartalmaznia kell, hogy a sertéshús nem sertés-vészben, vagy sertés-orbánezban beteg, hanem egészséges allatok­lói származik. Az ily husküldeményeket a rendeltetési hely elérése előtt sehol sem szabad kirakni, c) Ezen husküldeményeket megérkezésük után gondos husvizs­gálat tárgyaivá leszik. Az olyan leölt sertéseket, melyeken e vizsgálat alkalmával a sertés-vész, vagy a sertés­orbáncz nyomait észlelik, vagy melyeket bármi okból az emberi élvezetre alkalmatlannak találnak, ugy hasonló­kép azokal, melyekből az általános érvényű kereskedelmi szokványoktól eltérőleg a vesék és a vész-zár hiányzat­nak, azonnali megsemmisítés végett a gyepmesterhez küldik. Az osztrák belügyminiszter ur jelen rendeletének értelmében olyan állomások gyanánt, melyeken az 1. 2. c) pontja, valamint a II. 3. a) pontja szerint magyar és horvát-szlavonországi élő sertések, illetőleg sertéshús kirakása meg van engedve, tehát a hova ilyen szállit­mánjokat irányítani szabad — eddigelé a következő helyek jelöltettek ki: aj Élő sertések bevitelére. 1. Alsó-Ausztriában: Bécs, Bécs-Ujhely, Mődling, Neunkirthen. 2. Bukovinában: Csernovitz. 3. Csehországban: Jungbuzlau, Marienbad, Pardubitz, Neubijdrow-Aussig, Brannau, Brux, Budweisz, Ladau-Falkenau, Gablonz-Jícin, Karlsbad, Friedland, Seit­mesitz, Melnik, Mühlhausen, Pisek, Baudnitz, Bumburg, Zaaz, Sneichov-Teplitz, Teschen, Deutschbród, Trau­tenau-Prag, w. s. Holeschowitz, Beichenberg, Éger­Kőniginhof, Kaaden, Graslitz, B.-Brid, Karolinnenthal. 4. Galicziába: Krakau, Podgow, Neusandec, Tarnow, Jaroslau, Pezemyol, Stojj, Stanislau, Kolomea, Saybusch. 5. Dalmát<ába. 6. Felső-Ausztriában: Gmunden, Ischl, Linz, Steyr. 7. Karinthiában: Véllach. 8. Krajnában: Leibach. 9. Morvaországban : Mührich-Schőnberg,Mührich­Frübau, Sternberg, Holleschau, Ludenburg, Neutitschein, Nikolsburg, Prossnitz, Brünn és Máhrisch-Ostrau, (a marha-v;i ártéri kirakó hely,) Olmütz. 10. Salzburgban: Salzburg. II. Styriában: Graz puntigami állomás és Graz államvasuti állomás. *) Igazolvány. Ezennel igazolom, hogy ezen .... darab leölt sertés, mely .... községből származik és .... be­szálliltatni czéloztatik, általam a leszurás előtt és leszurás után megvizsgáltatván, sem sertés-vészben, sem pedig sertés-or. ánezban szenvedőnek, hanem teljesen egészsé­gesnek találtatott. Kelt . . . vágóhídi biztos. (P. H.) *) Certificat. leli bcstálige hiemit, dass diese .... stück abge­srhlachtetcn Schweine, welche aus . . . . stammen, und nach .... zu befőrdern sind, von mir vor und nach

Next

/
Oldalképek
Tartalom