Nyírvidék, 1895 (16. évfolyam, 27-52. szám)
1895-08-04 / 31. szám
XVI. évfolyam. 31, szám. Nyíregyháza, 1895. augusztus 4. JSÍYÍ r VEGYES TARTALMÚ HETI LAP. SZABOLCSVARMEGYE HIVATALOS LAPJA. VIDÉK. A SZABOLCS VÁRMEGYEI KÖZSÉGI JEGYZŐK EGYLETÉNEK KÖZLÖNYE. 33T" Megjelenik hetenkin t egyszer, vasárnapon. —* Előfizetési feltételek: postán vagy helyben házhoz hordva : Egész évre 4 forint. Fél évre 2 „ Negyed évre ........ 1 „ A községi jegyző és tanitó uraknak egész évre csak két forint. Hirdetési dijak: Az előfizetési pénzek, megrendelések s a A lap szellemi részét képező küldemények, lap szétküldése tárgyában leendő felszó- a 8zerk e" tő Cli m« alat t éretnek bekaldetm. Uind9n n4gymr ha$á jIatt pt t„ w (gyMtf lamlások Jóba Elek kiadó-tulajdonos f Bf rme ntetlen letelek csak ismert kezektől k 8zlé»e 5 kr.; tibbszörl közlés esetében 4 kr. könyvnyomdájához iskola-utcza 8. szám * * , % „ 114 t l , , , „ Kln 0!! ir l,!!* lw ,eí d f i 1 1 í? jí-u n' minden eg J" hi r" , ix x i ux ^ .. . A kéziratok csak világos khánatra s az detés után 30 kr. fizettetik. (JánóSZky ház) lutézendok. i Uet6 költségére éldelnek vissza. ^ nyílt téri közlemények dija soronkint 30 kr Hirdetések elfogadtatnak lapunk részére a kiadó-hivatalban (II. kerület iskola-uteza 8-ik szám); továbbá: (Joldberger A. V. által Budapesten, Haasensteln és Vogler irodájában Bécsben, Prágában és Budapesten, valamint Németország és Sveicz fővárosaiban is Dorn & Comp. által Hamburgban. Hivatalos közlemények. 620. f. i. 1895. Szabolcsvárrnegye főispánjától. Pályázati hirdetmény. A felügyeletem alatt álló Szabolcsvármegye törvényhatóságánál rendszeresített s legközelebb megüresedett kél, — egyenként 50 J frt évi fizetés s 60 forint lakpénzzel javadalmazott közigazgatási gyakornoki állásra ezennel pályázatot nyitok s a pályázni kívánókat felhívom, hogy törvényes minősilvényüket, életkorukat s eddigi szolgálatukat igazoló okmányokkal felszerelt pályázati kérvényüket folyó év augusztus 26-ikáig, — mint záros határidőig, — hozzám nyújtsák be. Nyíregyházán, 1895. junius 26. Kállay András, főispán. 1 01895i-' Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A vármegyei szolgaszemélyzet ruha szükségletének beszerzésére vonatkozó árlejtési hirdetményt közhírré tétel végett közlöm. Nyíregyháza, 1895. julius 24. . Mikecz János, főjegyző, mint alispáni helyettes. 10182/95. K. Árlejtési hirdetmény. A vármegye szolgaszemélyzete részére az 1896., 1897. és 1898. években szükséges ruházat beszerzése czéljából a folyó év szeptember hó 11-én délelőtt 10 órakor a vármegyeháza kistermében zárt Írásbeli ajánlatok mérlegelésére árlejtés fog tartatni. A vállalkozók felhivatnak, zárt ajánlataikat 200 frt bánatpénzzel ellátva és 50 kros bélyeggel felszerelve a jelzett nap reggeli 9 órájáig az alispáni hivatalhoz adják be s az ajánlatban határozottan fejezzék ki, hogy az árlejtési feltételeket ösmerik. Az árlejtési feltételek a következők: 1. A ruházathoz szükséges és az alispáni hivatalnál megtekinthető minőségű sötétkék s a köpenyegekhez szükséges fehér posztót vállalkozó a gácsi posztó-gyárból köteles megrendelni, eme feltételt a gyár igazgatóságának bizonyítványával igazolni s feldolgozás előtt ugy az összes anyagot, mint a jelzett bizonyítványt a vármegye gazdasági bizottságának bemutatni tartozik. A „NYÍRVIDÉK" TÁRCZÁJA. 2. Köteles vállalkozó a szolgaszemélyzet összes ruházatát mérték szerint készíteni, a meg nem felelő módon készült ruhanemüek át nem vétetnek, a sapkák szintén mérték szerint veres posztóból a szokásos béléssel és viaszos vászon külső borítékkal készítendők. 3. A főispán, alispán és főjegyző legényei, továbbá a kapus részére megrendelt ruhák díszesebb kiállításban kettős teveszőr zsinórzattal, a szolgaszemélyzet többi tagjai részére megrendelt ruházatok egyszerű zsinórzattal az eddigi szokás szerint készítendők. 4. A mellényeknek hátulsó része is ugyanazon posztóból készítendő, az attila, nadrág és köpenyeg az eddigi szokás szerint jó minőségű vászonnal, a mente jó minőségű fehér báránybőrrel bélelendő, a külső prém pedig jó minőségű fekete báránybőrből készítendő. 5. Köteles vállalkozo a szükséglet mérvéhez képest az uj csákót forgóval együtt az eddigi kiállításban és alakban darabonként 8, azaz nyolez forintért készíteni. 6. A szolgák részére 1 db veres sapka, 1 db csatos nyakkendő, 1 db kék posztó attila, 1 db vitorla vászon zubbony, 1 db kék posztó mellény és 2 db kék posztó nadrág évenként, a mente és köpenyeg pedig három évenként szükséges. 7. A ruhanemüek mennyiségét az alispán minden évre külön rendeli meg, vállalkozó köteles a rendszerint 21, de esetleg kevesed > vagy több számú szolga részére megrendelt mennyiséget a rendelettől számított 3 hónap alatt teljesen, egyes darabokat pedig a külön meghatározott időre beszállítani s a gazdasági bizottság bírálata alá bocsátani, az ajánlatban az egy évi és 3 évi szükséglet előállítási ára külön kitüntetendő, a vállalat lehetőleg egy vállalkozónak fog kiadatni, a bizottság azonban a tett ajánlatra való tekintet nélkül rendelkezési jogát fentartja. v 8. A kifogástalanul elkészített s a gazdasági bizottság által átvett ruhák ára vállalkozó szabályszerű bélyeges nyugtájára alispáni utalványra fizettetik ki a vármegye pénztárából, ugy a nyugta bélyegét, mint általában minden kincstári terhet vállalkozó sajátjából köteles fizetni. 9. A szolgaszemélyzet ruházatán előforduló kisebb javításokat vállalkozó beszámítás nélkül tartozik teljesíteni. 10. Köteles vállalkozó 200 frt, azaz kettőszáz frtnyi óvadékot készpénzben vagy hitelképes értékpapírokban a vármegye pénztárába letenni s ezen óvadék részére csak a vállalat teljes befejezése után adatik vissza, ha pedig vállalkozó a szerződésben foglalt kötelezettségének egészváros felett szélesen elszórt villák tarka csoportjai a déli növények balzsamos illatot lehelő, igazán kristálytiszta légkörében merülnek el. A messze távolban a komor Apenninek szürkés hegyhátai tűnnek fel, mig a másik oldalon folyton füstgomolyba burkolt fejőből szórja a haragot Vezúv rémületes tüzét. Az általános panorámában való gyönyörködés élvezetét félbe szakitá azon körülmény, hogy mindiukább közelebb robogott vonatunk az állomás felé. Végre egy éles fütyölés jelezte, hogy a központi pályaudvaron vagyunk. Vidáman szűkeitek ki társaink a hosszú és egyáltalában semmi kényelmet sem nyújtó vasúti kocsik üregéből. Rövid mozgolódás után összeverődtük és a tapintatos vezetőnk előrelátása folytán oda rendelt Cicerónénk udvarias hajlongással sietett a helyzet iránt némi bizalmatlanságot mutatí arczokról az aggályok redőit eloszlatni. Nagy társas kocsikban helyezkedtünk el; a bakon fekete ruhába öltözött cylinderes, fehér nyakkendős, modern Phaeton ügyelt fel az óriás testalkatú, de nyu godalmas vérű paripikra; már indulóban volt a menet, midőn a városi fogyasztási adóhivatal egyik közege, a Dazio — elég udvariasan adta tudtunkra, hogy itt podgyászaink újra vizsgálat alá kerülnek. Tiszta lelkiismerettel nyujtottuk át a kicsinyke motyónkat magában foglaló útitáskáinkat megvizsgálás végett, legfelebb az okozott némi kellemetlen érzést, hogy a rendbe szedett holmi között avatatlan kezek csinálnak zűrzavart. A dazio elég tisztességesen báut velünk s alig néhány podgyász felnyitása után, meghajtva magát, kegyesen intett kezével, amit mi arra magyaráztunk, hogy rendben van a szénánk, elindulhatunk. Szeptember 7 én délután három óra lehetett, mikor az idomtalan járművek bennünket a .stacione centrale* udvaráról Parker nevü ismeretlen gazdánk fogadója Nápoly és környéke.') Nápoly. — Napoli. • Veder Napoli, e poi morire.c A természet pazar kezekkel szórta reád kegyeit 1 Harmadfélezer év borús, majd verőfényes napjai tűntek le feletted s ősi nevedhez hiveu*) megőrizted üde szépségedet. Ha nem hirdetné az igazságot valló történelem azt, hogy már az Idvezitő előtti négy századdal is a téged környező országok lakosainak kedvelt mulató helye voltál, 3) hogy bájaidnak varázsló ereje a messze tengeren tul fekvő Athén lakosait özönnel vonzotta kebledre, kik itt a tudományokuak ós művészeteknek egy második otthont teremtettek, hi nem tudnók azt, hogy a kéjekben elmerült rómaiak mily előszeretettel keresték fel halmaidat és hegyeid árnyékos ligeteit, azt kellene hinnünk, hogy az ujabb kor szülötte vagy! Életpezsgés, virulat, természeti báj és szépség talán a a föld kerekségén sehol annyira nem halmozódtak össze, mint Nápolyban és környékén. Kies tengerpart szelíden emelkedő hegy lejtőjén terül el az egymás mellé sürttn tapadó házak beláthatatlan sora, melyek fokozatosan emelkednek egymás fölé jobbára sik tetőikkel s ezek is viruló kertecskék, a déli flóra minden változataival mosolyognak feléd; a ') „Itáliában" czim alatt szándékozik kiadni szerző a nm. vallás- és közoktatásügyi miniszter áltat rendezett 1894-ik évi olaszországi tanulmányut leírását, melynek fentebbi czikk egyik részletét képezi. ») Parthenope. J) A samnitek 327-ben Kr. e. Livius 8, 23; 290-ben a Rómaiaké, de ősi görög szokásait megtartotta. Liv. Si. 16; Tacit. annat. 15. 13; majd egészen római municipium lett. Cicero ad fam. 13. 30. ~—- lor Mai számunkhoz egy iv melléklet vau csatolva. ben vagy részben eleget nem tenne, óvadékát elveszti s a vállalat kárára és költségére fog teljesíttetni. 11. Ezen vállalatból eredhétő mindennemű peres kérdések elbírálásáig a nyíregyházai kir. járásbíróság illetékessége és a sommás perut köttetik ki. Nyíregyháza, 1895. julius 24. (3—2) Mikecz János, főjegyző, mint alispáni helyettes. Szabolcsvármegye alispánjától1 1646. K. 1895. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Tisza-Eszlár község vadászterületének haszonbérbe adasára vonatkozó hirdetményt szabályszerű közhírré tétel végett másolatban közlöm. Nyíregyháza, 1895. augusztus 2. Szikszay Pál, főügyész, mint alispáni helyettes. 1244/95. K. Hirdetmény. A községi képviselőtestületnek 16/95. számú határozata folytán alólirott elöljáróság közhírré teszi, miszerint Tisza-Eszlár kisbirtokosainak önálló vadászterületet nem képező, mintegy 1558 holdat tevő birtokán az 18S3. évi XX-ik törvényezikk értelmében gyakorolható vadászati jog folyó évi augusztus hó 1-én kezdődő hat egymásután következő évre, vagyis 1901. évL julius hó 31-ig terjedő időre T.-Eszlár község házánál folyó évi augusztus 14-én d. e. 9 órakor a legtöbbet Ígérőnek haszonbérbe fog adatni. Kikiáltási ár 4 frt. A haszonbér évenként egy összegben előre fizetendő. A bérleti feltételek a község hivatalos helyiségében megtekinthetők. Kell Tisza-Eszláron, 1895. julius 28. (junya Sándor, jző, Farkas József, biró. ' * 1^89 5 Szabolcsvármegye alispánjától. Hivatkozva a f. évi junius hó 11-én kelt 8847. K. számú értesitésemre, tudomására hozom, hogy a Buj községben a Horvát Ferencz gazdaságában uralkodott sertés orbáncz járvány folytán elrendelt zár a mai napon feloldatott. Nyíregyháza, 1895. julius 25. Mikecz János, főjegyző, mint alispáni helyettes. felé szállítottak. A kényelmesen tipegő paripák által vont szekerek éktelen dübörgéssel haladtak egyik utczából a másikba, mindenütt hemzsegő embertömeg között. Elég időm maradt arra, hogy a szúk utczákon mellettünk elhaladókat futólagosan megfigyelhessem. — Szép barna arczu, szabályos vonásokkal biró, könnyű-sebes járású alakok surrantak el mellettünk. Eddig Itáliában sehol sem látott sajátos fajt véltem bennök felismerni: többnyire sápadt, elegikuB arczkifejezéíü nők, — nagy fekete, ragyogó szemeikkel bámultak reánk, könnyedén fordítva felénk a büszke tartású nyakat, melyet már maga Phoebus is annyira szeretett, hogy forró csókjaival barnára csókolta azt. Jobbára karcsú, arányos termettel tűntek fel mindannyian. A férfinem szikár, csontoa, edzett, munkabíró. Ugy látszik nincs idejök, kedvök, talán módjuk sem fölösleges testet hizlalni meg, mint azt a sörfogyasztók hazájában, Németországban láttam. Ugy látszik, itt minden ember az életfentartás küzdelmeiben van elmerülve, kivéve a tőkepénzes bankárokat és azon nagy számú idegent, kik e világ eme legszebb fekvésű és természeti szépségű helyén keresnek szórakozást. Elhiszem, hogy gazdag élvezetek megszerzésére fordítják kincjeiket, de ón ugyan nem cserélném fel velők a .Nyírség* homokját. Nincsen olyan áldott ország több e világon, mint a mi szeretett magyar hazánk, annak még a homokbuezkái között is kedves nekem az élet! Közel egy óráig döczögött velünk, folyton felfelé haladva, a dübörgő szekér; végre Bzámos utczán s amint később csakugyan meggyőződtem, az egész belvároson áthaladva a .Tramontana" előtt megállottunk. Épen zsebembe akartam nyúlni, hogy hálás elisí merésemnek adjak kifejezést elegáns kocsisunk tapin" tata iránt azért, hogy elég lassúsággal biztatta lovait s időt engedett a széttekintésre nekünk, — viszont a helylyel közzel csoportokba verődő bámész közönségnek