Nyírvidék, 1895 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1895-10-13 / 41. szám

„IS Y I R V I D É Ii«« Csarnok. Sárika csillagai. Sirika sokat tánczolt az apa nevenapján, felhe­vült, kinyitotta rózsaszín függönyei mögül kis szobája ablakát s a márczius 18 iki kora tavaszi éj hüs lehe átborzongatta gyönge tagjait. Mikor a habdudoroktól fodros puha párnái közé bujt, lázban égett egész teste. Az ifjú vér heve, a táncz izgalmai s a híjaali álom kéje gyöngyüző verejtéket csaltak ki márványszép hom­lokára. És alig hogy elszendergett, édesden andilitó, leányszivet mámorító, halk czigányzene szólalt meg az ablak alatt. Mosolyogva ébredt, gyönyörködve figyelt, csak arra nem gondolt, hogy kire is gondoljon, a mig lelke mulat. S;ive nem dobogott hevesebben a zene hallatára, odáig nem hatottak el a dalok, — csak teste éb redt föl, szive, az az ártatlan gyermek sziv mélysége­sen aludt. Nem igy képzelte ezt Letenyei Hugó, az „alma mater" önkéntes szabadságoltja, ki melles megjegyezve, igen szeretett képzelődni s a ki váltig azt hitegette el magával, hogy ez a ,megenni való czukros kis bébé" fülig szerelmes az ő becses személyébe. Mert Letenyei Hugó fölö'te nagyra becsülte — önmagát. Egyébként pedig rideg, szinte visszataszító mo­dora volt. Mindig kimérten, feszesen, soha természetes közvetlenséggel nem állt senkivel szóba. Itabja volt a divatnak s állandóan a szerint öltözködött. Tehette, egyetlen fiu volt, özvegy anyjának szemfénye. A „juris prudentia" magolása mellett üres órái­ban versírással is foglalkozott s mivel „A létért való küzdelemben" rimes assonancanak megjárja, — hogy „Zord lelkem ujjá is teremtem", tehát a füzfasiptól nem is akart megválni. Sikiknak imponált is vele a Körös menti kis városkában, mely szülöttjének vallotta őt, de Sárika nem tartozott azok közé, a kiket néhány csillogó frázissal meglehet hódítani. Nyílt eszű, ép lelkű leányka volt: élt, örült a létnek, mint a hal a víznek, madár a légnek. Csicsergett, csevegett a a költészet rózsabokra ott virult legszebben, a hová ő lépett, a hol ő mosolygott. Ám de a rózsatő üde lombjainak megártott az éjféli hüs lég; arcza rózsái eltünedeztek; gömbölyű ek­cses tagjain bágyadság vett erőt; napsugaras kedvének gerlekaczagása köhécselésbe, meg sóhajba fult. Mihelyest kitavaszodott s a májusi melegebb na­pok beköszöntöttek, a keresztmamához küldték falura vagyis helyesebbeu a sárréti grófi uradalom tiszttartó­lakába. Szívesen látott vendég volt itt Sárika mindig. A levegő változás, a keresztmama telhetetlen dé­delgető szeretete, a keresztapa jóizü magyaros kedélye no meg a falusi élet, a maga egyszerű, de szivdsritő, lélek gyógyító, testet edző apró cseprő kedvteléseivel, kora reggeltől késő estig tartó hangyaboly szorgosko­dásával: mindez Sárika egészségére már rövid napok multán is a legjobb, a legkedvezőbb hatással volt. Udvarlóban sem akadt hiány, ha ugyan udvarló­nak nevezhető az a szerény, helyét alig lelő gazdasági gyakornokocska, a kinek a tiszttartói lak nyújtott ott hont s a tiszttartói asztal mínndennapi eledelt. Sárika eleinte váltig kötekedett vele, tréfára tré fát zuditott felé: később azonbau majdnem miuden át menet nélkül, egyszerre csak alább hagyott kötekedő kedve. A keresztmama hiaba fakgatta, hogy talán meg­bántotta őt Ákos, talán nem elég figyelmes iránta? Sárika adós maradt a felelettel. Egy szép csillagfényes estén a tiszttartó pár — vacsora után szokás szerint — a kerti lugos-ban üldö­gélt; az öreg ur hatalmas füstfelleget bodoritgatott maga körül öblös taj'pipijából; Isten kegyelméből neki rende.t oldalbordája pedig a napi események meghánya­vetéséve 1 szórakozott meglehetősen szapora szavakkal. Sirika a ménes előtt virágot szakgatott. Fején köanyü kis kendő lebegett, mely állát gyöngéden övezte. Alóla ingerkedóleg kandikált elő egy e^y hullámos haj­fürt. Szemében a derült ég mása "tükrözött s e pilla­natban oly szelíden kék volt mind a kettő, hogy egy­mást meg sem irigyelhették. Arcza még halvány, de áz az élet tavasza ott derengett fölötte. Hirtyán Ákos a lugasba vezető széles kerti uton poroszkált a cséplőgéptől jövet, nem éppen kifogásta­lau divatos öltözetben, vedlett szalmakalappil s a tiszt tartóékhoz érve, melléjük akart szerényen telepedni. A liszttartóné azonba i még jókor észrevette a gyakornok úr szándékát. Majd bizony! Nem az .öregek* közt az ó helye, ha ,hozzá való* fiatal is van a háznál. Sirik a egyedül bolyong valahol, miért nem keresi föl? Ha ízlett a Vacsorája, mert a mai pompás vacso­rát neki köszönhetik, (qo lám, már főzni is megtanult, mióta faluu van), ugy ue rösteljen egy kicsit a kedvé ben is járni. Elkoptathatná bizony -térdig is a lábát érte. Egy, kettő . . . rajta szaporán! Ne keresse, ne biztatgassa magát, mert teremtugyse agglegény marad, ha azt várja, hogy a leányok kerüljenek elébe. De hiszen ilyen beszéd hallatára Ákosnak se kel­lett több. N'en ment, de valósággal repült egészen ad­dig mig Sárikát a híjlongó cserjék közt meg nem látta. I t aztán megint elfogta a félsz s talán holta napjáig innen bámulta volna azt az ölelésre termett nyúlánk, karcsú derekat, melyre épp most csatolt koszorús virág­övet, két csábítóan gömbölyű kar, ha Sárika észre nem veszi merengésében s píjzán kaczagással hozzá nem siet. Csak mire hozzáért, akkor ijedt meg ő is. Ott áll­tak egymással szemben — s ajkukon a beszéd elakadt. Nem jutottak szóhoz a szavaktól, melyeket éreztek, de kifejezni uem tudtak. A „tetten kapás" pillanatra tehát elérkezettl. Rajta kapták egymást valamin, a mit eddig kölcsönösen rejtegettek. Az ilyen pillanat hosszú, de — édes; édes, mint a szép álomból szebb valóra ébredés. S miként a haj­nal fényben derengő mennybolt kékjét ellepi a pirkadó napsugár, ügy lepte el az ő arcjukat is hajnalodó sze­relmük bibora. És szemlélve igy a remegő leánykát, az ifjút már elhagyta félénksége. Karjába fonja inda karjait, szilárd léptekben indul el vele és szakgatott halk suttogó sza­vát a szenvedély mind bátrabbá teszi. A leányka engedelmes, követi hivét, s mosolygós ajkán a szó megered. Csillagot választanak, két egymás mellett ragyogó csillagot, hüiégük, állhatatosságuk jelképeül. Ha távol lasznek is egymástól, ez a két csillag emlékeztetni fogja őket szer Imükre. Az „öregek" alig tudtak reájuk akadni a tágas gyümölcsösben. Ugy elvoltak merülve egymás szeméibe, hogy észre sem vették a hold leáldozását. A tiszttar ­tóné gyakorlott szeme azonban igy is meglátta azonnal a kölcsönös változást. Mi türés-tigadís, bizony öröme telt benne. A keresztmamák már ilyenek. Mikor aztán lefeküdt: soká, nagyon soká elgon­dolkozott; szőtte a keresztmamai terveket az ő boldog kis keresztlányáról. Ákos maholnap ispán lesz, derék fiu; Sárikának is jót tesz a falusi élet, kedvét is leli benne . .. Lám. lám, csak az ő védszárnyait kell reájuk kiterjesztenie. Addig húzta, halasztotta a válást, addig maraszt­eatta Sirikát, hogy szinte késő ősz lett, mire ismét haza került. O'thon a mama pedig alig várta, hogyjmegjöjjön. Letenyei Hugó szerencsésen megúszta a doktorá­tust, ügyvédi irodát is nyitott és hétről-hétre bekopog­tatott hozzájuk nagy kegyesen tud\kozódva Sarika felől, bzeget ü»ött ez a mama fejébe. Letenyei Hugónak ma­gán vigyona is van, ügyvéd is, költő is. Csak az imént adta ki összegyűjtött verseit, melyben egy valósággal Sárikához van intézve. No már ilyen pariiét nem sza­bad elhalasztani. Volt is mit hallgatni Sírikának. Annyi temérdek dicséretet, \nnyi sok szépet tuiott a mama felőle, hogy a fele is több volna, mint a mennyi egy boldog házas­sághoz okvetlenül elég. Sirika azonban nem érzi a mama beszédét; el-el gondolkozik naphosszant, — most már van kire gon­dolnia, s ha leszáll az este: nézi, nézi ait a két ra­gyogó csillagot, nézi, nézi . . . Meddig ? liABONA-CSARXOK. Nyíregyházi, 1895. ok'sber lMi. A gabona-csarnoknal B argonja 1 kili —.04 bejegyzett árak: Marha hós 1 » — 52 Huza ÍOO kiló 5.60 5.70 Borjn hús Sertés hűs 1 » -.52 Rozi 100 > 5.10 5.15 Borjn hús Sertés hűs 1 » -.48 Árpa 100 > 4.80 4.85 J ah hós 1 » Zab 100 » 5 20 5 80 U4j 1 » —.60 KukorirxalOO > — .— , Dissnó-air 1 » —.6* K repexe 100 » —.— . Szalonna 1 » —.58 Paszuly fehér > 7.— 7 25 Faggyá (nyers) 1 » —.26 Szesz literenként 16 5*«/i Zöldséf 1 csomó — 15 Plaoil arak. Paprika 1 kiló 1 60 Borsó l kiló —.20 írós raj 1 liter —.80 Lencse 1 » —.26 Kezet 1 » — 28 Mand-liszt 1 > —.17 Széna 100 kiló 2.10 Zsemlye-liszt 1 « —.15 Szalma (Uk.) 100 » 1.— Bnxa-liszt 1 > -.14 Bikfa 1 köbmtr 3.10 Barna kenyér-liszt 1 > —.12 Tölgyfa 1 » 8.40 Felelős szerkesztő: INCZEDY LAJOS. Kiadó tulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt-tér.*) Nyilatkozat. Azon alávaló támadással szemben, melyet Lőrinczy István kenézlői felfüggesztett, állásától első fokulag el­mozdított körjegyző a „Hazánk* czimü lap ez óvi 266. száma nyiltterében közölt nyilatkozatával hivatali tisi­tességünk és becsületünk ellen intézett, a közönségnek s közelebb Szabolcsvármegye közönségének tartozni vé­lünk annak rövid kijelentésével, hogy a jelzett nyilat­kozatban foglalt rágalmak alaptalansága kiderítése, va­lamint azok megtorlása iránt a kellő lépéseket, egy­részt s fegyelmi eljárásnak önmagunk ellen folyamatba tétele iránt a vármegye alispánjánál, másrészt a sajtó­ügyi eljárás megindítása iránt a nagyméltóságú m kir. belügyminiszter urnái megtettük. Gáva, 1895. október 9. Jármy Jenő, Kömmerling, főszolgabíró. (422—1—1) szolgabíró. |yy 145 holdas tagos birtok s egy ahoz tartozó mintegy 3 holdas bel8Ötég (1200 Dölérel számítva), uri lakházzal és gazdasági épületekkel, haszonbérbe kiadó, esetleg eladó. Arról, hogy a fel­tételek iránt hová kell fordulni, felvi­lágosítást ad szívességből a kiadó-hivatal. (386) *) Az e rovat alatt közlöttekért nem felelői * Sierk. Ház eladás. (344-7-5) IlOK JÁNOS na?y kállai utczai 32. szánni háza kedvező feltételek mellett eladó. Garzó József nagybirtokos Nagy-Kőrösről feleségének régi makacs köhögését és tü­dőbajának gyógyulását a következőleg irja le: 2-ik levél. Tisztelettel kérem szíveskedjék fele­ségem részére, aki tüJevési»s és régi makacs köhö­gésben szenved, az ön Malátakivonat-egészségsöréből 11 Üteggel czimemre küldeni. Az ön kitűnő Hoff­féle Malátakivonatától, melyet feleségem fentneve­zett betegségeiben basznál, ugy látom nappali izi?a­tottságii és szenvedései, éjjeli álmatlanságai meg­szűntek és sokkal jobban érzi magát, sót teljes reménységünk van hozzá, hogy a kura egész diadallal fog végződni. Ajánlom magamat a legigazabb és leg­mélyebb tisztelője <d. Garzó József nagybirtokos Nagy-Kőrösről. Az önök utolsó küldeményével, különösen nagyon meg voltunk elégedve, kerek ismét ép oly friss és jó Hoff János-féle Malatikivonat-egészség­sört, miután kizárólag betegek fogják hísználni. Troppan, Maria-egylet, árva leányok részére fd&llitott egylet, hol tanítónőkké képezt tnek. Ái elsii és egyedüli valódi HOPP JÁNOS-féle Malátakivonat melUzukorkák, melyek l'clülmulhatlauok köhögés, meghűlés, rekedtség és minden légzőszervi bajoknál, kaphat HOFF JÁXOS cs. és kir. udvari szállítónál Bécs I. Bríiunerstrasse S. Főraktár: Korányi Imre gyógyszerész urnái Nyíregyházán. Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek. (411-5-8) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX X X X X X X X X H X X X X X X X X X X Hirdetmény. Van szerencsém a nagyérdemű kö­zönség becses tudomására hozni, hogy a Király Sándor-féle házban a mai kor kívánalmainak minden tekintetben meg­felelő, dúsan berendezett női-divat raktárt rendeztem be, ahol e szakbavágó min­den lehetőt és kigondolhatót tartok a legjutanyosabb árszámitas mellett, vala­mint elvallalok e szakba vágó minden­nemű javításokat a legpontosabban s a legmegbízhatóbban olcsó árakon. Nyíregyháza, 1895. október hó. Nussenzwei? Róza, (421-3-1) divatárusné. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Nyíregyházán, a nzéna-téren ma és mindennap megtekinthető a Kludsky Károly-féle Európában a legnagyobb W állatscroglot *•• j és Zoologiai Czirkusz, XXXXXXXXXXXkXXXXXXXX Ház eladás. saját óriási csarnokában, melyben a világ minden nevezetesebb állatja képviselve van. Naponta délután 5 órakor és este 7 órakor nagy előadás és etetés tart&tik. Belépti dij: I. hely 50 kr, II. hely 30 kr., karzat 20 kr. (423—1—1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxrxxxxxxxxx Nyíregyházán, a vizi­utczán 21. szám alatt fek­vő fazsindelyes, csinos és jó karban lévő ház őrök áron eladó; van benne 5 padlós szoba, konyha stb. vételár 4700 forint, mely­ből 200 frt azonnal, a többi pedig részletekben is űzethető 6°/o kamat mellett, a házat terhelő 1600 frt takarékpénztári teher a vételárba betudaudólag át is vehető. Többet a bent­lakó Konrád Gyulával. (407-7-2) Kitüitetve 1883. X X X rr( z kiállítÍSOD X X X X X X X X X X X Kétay és Benedek KitOnt- tre Budapest. -X­orsz. Nóipsr ki­illitisoo 1881. Budapest. előbb KRISZTA fia TÁRSA Egyházi felszreiései, miscrabálí es zászlók cyára. Budapest, IV., Lipot-utcza 21. sz. Ajánlji a t. cz. társulatok , testületek , ecyle'ek- s köröknek külön zászló készítési osztályát, mely saját mühimző intézettel é» műhelyekkel van egybekapcsolva, melyekben arany vagy ezüsttel művésziesen hímzett vagy festett, egyházi, iskolai, kath. legóny-egyleti. ifjúsági, ipartestületi, dalegyleti, tűzoltó, bányász, hadastyán, lövész, temetkezesi stb. zászlók és lüDogók az egyszerűtől kezdve a legdíszesebb kivitelben készülnek. Rajzokat, mintákat és részletes költségelőirányzatokat készséggel küldünk. (888-8-3) Egyházi ruhák és felszerelvényekről külön árjegyzékkel szolgálunk. X X X X X X X X X X X X X X tgyhazi runak es íeiszereivenyekroi KUion arjegyzenKBi szoigaiunn. g xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Next

/
Oldalképek
Tartalom