Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1894-11-11 / 45. szám

N Y í H V I D É K.» ágrólszakadt béressel szövetkezett, hogy majd gyártani fogják a hamis bankót és koronákat. Még a tavasz ele­jén drága pénzen beszerezték a gépeket, boldogulni azon­ban sehogy sem tudtak, mert annyit értettek a pénz­veréshez mint hajdú a harangöntéshez. Mivel pedig a nagy kinnal előállított utánzatok oly gyarlók és kezdet­legesek voltak, hogy a bolond sem akarta elfogadni, még márcziusban felhagytak a további kísérletekkel, annál is inkább, mert minden egy koronás hamis pénzdarab 75 krjukba került. A budapesti törvényszék, a mult napok­ban megtartott végtárgyalása, az ügyetlen pénzhamisítók közül Kremnyiczkit három havi, Kis Józsefet pedig egy havi fogházra Ítélte. Utóbbinak büntetését a vizsgálati fogsággal teljesen kitöltöttnek vették. — Színházi műsor. Vasárnap délután Kossuth is Petőfi, este Pálinka; hétfőn félhelyárakkal Elevenördög; kedden Bolond gondolat (bohózat, újdonság); szerdán Kaland az előőrsön, Offenbach bájos zenéjü operettje és Kolostorból vígjáték (Szalkainé jutalmára). Csütörtökön az Orlowa-társaság előkészületei miatt nem lesz előadás. Pénteken Miss Orlowa spiritistai társaságának első, szom­baton ugyanannak második fellépte. — A polgári házasságról szóló mai tárczánkat, — melyre ezúton is felhívjuk olvasóink figyelmét — a ,Magyarország"-ból vettük át a szerkesztőség szíves­ségéből. — Esküvő. Mikolay György, Gyulaj község jegy­zője, e hó 4 éu tartotta esküvőjét Gyulajban Molnár Emma úrnővel. — Országos vásárok. Nyiregyházán, az 1895. év­ben tartandó országos vásárok határnapja a következőleg állapíttatott meg: tamás-napi vásár márczius 4. és 5-én, pünkösdi vásár május 27- és 28-án, kisasszony-napi vásár szeptember 2- és 3-án, luczavásár pedig deczem­ber 9- és 10-én lesz megtartva. Ezen országos vásá­rokon kívül minden szerdán és szombaton hetivásár tar­tatik. Az utóbbi, vagyis szombati hetivásár egyidejűleg szarvasmarha-, ló-, sertés- és juhvásár is. — Halálos esés. Pócs Petriben az odavaló tanitó felesége, amint szekerével hazafelé hajtatott, lebukott a szekérről s a kerekek álá került, minek következtében halálos zuzódásokat szenvedett. — Kitett gyermek. Az Oros községhez tartozó Nagyszállás tanyán egy fal tövéből oda elásott újszülött gyermek 1 holttestét kaparták ki a kutyák. A csendőrség azonnal nyomozni kezdett a lelketlen anya után s le is tartóztatott egy Vig Józsefné nevű tanyabeli asszonyt, kit e szörnyű tett elkövetéséaek gyanúja terhel. — Jutalomjáték. Szalkainé Kövesi Róza e héten szerdán veszi ki jutalomjátékát. Ez alkalommal egy nálunk még ismeretlen kedves zenéjü uj operett, a „Kaland az előőrsön" kerül szinre. A jutalomjék sikerét bizonyára nem csak az újdonság ingere, de a gyorsan megkedvelt jutalmazandó iránt a közönség körében nyilvánuló rokon­szenv is biztosítja. — Színházi hírek. Ma, vasárnap, Zola Emilnek híréi „L'assomoir" regényéből átdolgozott franczia nép­színműben, a ,Pálinká"-ban mutatkozik be Kovách Lajos drámai hős, ki eddig a szegedi színháznak volt tagja. — Hamis ezüst forintosok. Az utóbbi időben különösen 1 Kisvárdán és Nyiregyházán hetivásárok alkal­mával több izben hamis ezüst forintosokat kobozott el a rendőrség. A megindított nyomozás csakhamar ered­ményre vezetett, amennyiben a csendőrség Vajos János nyiradonyi és Varga János bácsaranyosi lakosok szemé­lyében a hamis pénzek gyártóit kipuhatolta. — A szecskavágó áldozata. Oroson Hoch János földm ívesnek a szecskavágó gép a jobb karját kisza­kította. — Az ipartestület zászlajának felszentelési ün­nepélyére a'jegyek előre válthatók Lakner 1 pénztárnoknál és Pálaticz Jenő üzleti helyiségében. — Elgázolta a vonat. Ondre András ifj. lovas Kovács Andrásnak volt a cselédje. Valahol Krakován született tótországban s talán innen ered különös hajlama is a pálinka iránt. Berúgott ő a minapában is alaposan kinnt a Dankó-bokor tanyán, a hol az ura lakik. Berúgott s igy egyáltalán nem emlékszik, hogy került a sínekre, melyek ott futnak el a tanya mellett. Valószínűleg elbotlott a sinek előtt s végig vágódva, a két keze a sinekre esett s a 9 órás debreczen—szerencsi tehervonat keresztülrobogott mind a két karján. A nagy fájdalomra, melyet a súlyo­san megterhelt kocsiból álló vonatocska karjának okozott, felébrédt a szerencsétlen s bevánszorgott a tanyára, hol a dohányos lefektette. Ura azután kocsira ültette és behozta a kórházba folyó hó 3-án éjszaka. Heggel azután Kállóba vitték, a hol mind a kct karját tőből amputálták. A szeren­csétlen 23 éves legény különben erősen tűri nagy fájdal­mait. Ezután sem dolgozni, sem magától enni nem lesz képes, mihelyt sebei begyógyulnak haza szállítják illető­ségi helyére. — Pasztái csendélet. Eőr szomszédságában la­kodalomra gyűlt össze a puszta lakossága. Épen leg­jobban aprózták a tánczot, a mikor egy Balascsik János nevű parasztlegény odalépett Boros Judithoz, a puszta legszebb leányához, a ki egy szomszéd falubeli legény nyel tánczolt. Bilascsik kitépte a leányt a legény kar­jai közül és szembe állítva magával, a kését marko­latig beledöfte a mellébe. A czirkáló rendőrcsapat el­fogta és azonnal vallatás alá fogta a legényt, a ki azon­ban nem akarja megmondani, miért szúrta meg a köz­ség legszebb leányát. — A „Magyar Nyelvőr" a „Magyar Mese- és Mongavilág"-ról. Benedek Elek öt kötetre tervezett mesekönyvének első kötetéről rendkívül nagy elisme­réssel nyilatkozik a .Magyar Nyelvőr* októberi füzete. Örömmel üdvözli Benedeket nagyszerű tervéért, még in kább annak már részben való megvalósításáért. .Bene­dek könyve — írja a Nyelvőr — igazi jóízű, tősgyö­keres magyarsággal van megírva, s ha, amint hissiűk ós reméljük, e könyv mindenüvé elterjed, különösen ha az ifjúság kezébe k9rül, ebből igen uagy haszna lesz nyelvünknek. Talán ezen a réven majd jobban sikerül a népnyelv kincseit terjeszteni, talán majd segítségünkre lesz ez a könyv, melyet a fogékony ifjúság fog olvasni, nagy küzdelmünkben, melyet a betóduló idegenek s sa­ját fattyaink ellen folytattunk. " A „Migyar Nyelvőr" egyúttal több o'dalra terjedő szókincset, érdekes kife­jezéseket közö.' Bjuedek könyvéből. A .Magyar Mese­és Mondavilág" gyorsan halad előre. Alig j9lent meg az első^kötet, csakhamar befejeződik a második is. mert már kezünk közt van a 17- füzet is, mely szebbnél szebb meséket ós mondákat tartalmaz, pompás illusztráczíókkal. Egy füzet ára 25 kr. Az első füzettől számítva még mindig elő lehet fizetni 2 frt 50 krral 10 füzetenként, a kiadó Athenaeumnál és minden könyvkereskedőnél. — A villamos világitás berendezése ügyében a város képviselő testülete a héten pénteken dél­után fog összehivatni, hogy az eléje terjesztendő taná­csi javaslat fölött határozzon. — A magyar gyáripar ujabb nagy diadaláról igen örvendes hírt kap'.uak. A lembergi kiállítás egyik osztályában, a tűzi fecskendő osztályban megvertük vala­mennyi külföldi gyárat. A diadalt két törekvő iparvál­lalatunknak köszönhetjük. A tűzi fecskendő oszátályban a legelső kitüntetést, a díszoklevelet a Tarnóczy-gyár Budapesten kapta, a második dijat, aranyérmet a Walser­gyár Budapest, & harmadik dijat, aranyérmet Czermak R. gyáraTepliczeu.a negyediket R A. Semkal Szmichow­baD, a ötödiket Liel J. G. Biberachban, a hatodikat, ezüstérmet E. C. Flader Sorgentalban, a hetediket, ezüst­érmet Rőzen Antal Krakóban, a nyolczadikat, ezüstér­met Doute R. Fr. Bialán és a kilenczedíket, bronzérmet a Gittnerj és Riusch fecskendő- gyára Budapesten kap ták. Annál nagyobb örömmel konstatáljuk a Tarnóczy­gyár e fényes sikerét, mivel ennek nagy jelentőséget azon körülmény kölcsönöz, miszerint az osztrák ipar e téren elsőrendű, régi jeles gépgyáraival szemben emel­kedett elsőségre ős azokat túlszárnyalta. A Tarnóczy­gyár legutóbb, október 3-án Uj Gradiskán, a Horvát­Sziavon országos gazdasági kiálitáson is legelső kitün­tetést, a díszoklevelet nyerte. — Magyarország ezredéves ünnepére két nagy történelmi munka készül, az egyik a Szalay-Baráti-féle magyar nemzet története, a melyet a magyar tudományos akadémia a Szilágyi-féle 1200 frtos nagy jutalommal tüntetett ki és a mely 30 füzetben lesz teljes. E munka két heti időközökben jelenik meg csaknem 600 képpel és szines műmellékletekkel, ára fűzetenkint 30 kr. — A másik még ennél is Dagyobb, 200 füzetre terjedő munka les* 400 műmelléklettel és több, mint 2000 szö­vegképpel. Ez a munka szinte a „magyar nemzet törté­nete" czimet viseli ós Szilágyi Sándor nagynevű tudó­sunk szerkesztésében jelenik meg. A beveaetést a nagy­alko ásu munkához Vaszary Kolos herczegprimás írja, mig az epilógust Jókai Mór ko«zoru3 regényírónk írja meg. Mindkét munka első füzete fényes kiállításban már megjelent, ára az egyes füzeteknek 30 krajczár leend. Az első füzetet mindkét munkából megtekintésre bér­mentve küldi Tarczali Dezső könyvkereskedése Nyir­egyházán. Színház. (Harmadik hét, — harmadik levél.) Kegyes engedelmükkel minden mentegetőző beve­zetés nélkül közlöm szó szerint a harmadik levelet. • Édes barátom! Operett, operett ós ismét csak operett való nekünk! — ez az elmúlt hót tanúsága. Lám a mult szómbaton az Eleven ördög, csütörtökön pedig a Kis ^alamuszi csaknem zsúfolásig töltötte meg a színházat, mig a többi estéken, a péntekit kivéve ismét jóval alul maradt a megjelentek száma a joggal remélt ós várt mennyisé­gen. És azt hiszed, hogy ez a tapasztalat engem elszo­morit? Oh nem vagy legalább is nem annyira, hogy a közönség ízlésének romlottsága feletti siránkozásra adjam a fejem. Elvégre mindenkinek a tetszésétől függ, hogy mi tessék neki ós „ha jól meggondoljuk, még is csak szelídebb erkölcsökre vall, ha a publikum inkább az ope­retteket kedveli, mint, teszem fel, a bika vagy kakas­viadalokat. (Ámbátor a z még bizonyításra szorul, hogy vájjon ha ezek divatba jönnének nálunk, nem szoritanák-e le napirendről az operetteket ?) Tény tehát, hogy most az operettek vanuak napi­renden, De hát miért nem használja ki Szalkay ezt az alkalmat? — kérdezed talán. — Annak is megvan a maga oka, még pedig több egynél. — Egy az, hogy mostani sasiouunk ngy szólván teljesen szűkölködik uj operettekben. A mi volna is, részint Dobó, ruszint Tiszai lejátszotta Szálkái elől. Leszedték a tejfelt. A többi okot majd elmondom talán más alkalommal. Hanem azért, hogy Szálkái előtt ez évben már két társulat volt nálunk, (azt hiszem e tekintetben nincs párunk az országban), még a már ismert operettekkel is ki lehet húznia a mostani sasiont. Csak adjanak ope­rettet, ós pedig ugy, mint a hogy az Eleven ördögöt' meg a Kis alamuszit adták. Az elmúlt hét műsora egyébiránt a következő volt: szombaton Eleven ördög; vasárnap délután Viola, este Hortobággi virtus; hátfón .zónaelőadásul" Pajkos diákok és Polgáriházasság; keddm Tüzérek a gyakorlaton; szer­dán Tóth leány a (Binfalvy jutalmára.), csütörtökön A his alamuszi-, pénteken „zóuaelóadásul „Uj honpolgár". A szerdai előadás jutalom játék volt. Kissé korán, az igaz, de épen azért várakozáson felül sikerült, pedig a darab és a szerep sem a legszerencsésebben volt választva. Binfalvy ugyan a Czígányt szerette volna, de ezt két izben játszották előtte nálunk az idén. A jutal­mazott, kinek felesége és fogadott leánya is részt vett az előadáson a bevétel ót illető hányadán kivűl száz csengő koronát kapott egy nagy nemzeti sziuű pántli­kával ékesített tót kalapban. Nem uehéz eltalálnod, hogy kitől eredhetett ez az eszme. A mi .szende szölke" barátunk még mindig lelkesedik az eredetiségekért. A szinrekerült újdonságok közül legtöbbet ér a Tüzérek a gyakorlaton. Látszik, hogy franczia kéz munkája. A Hortobágyi virtuson meg az látszik meg, hogy színész irta, nem az élet szinpidáról, de a szín­padi életből kölcsönözött irreális alakjaiból és hatásva­dászó végjeleneteiből. A Polgári házasság czimet viselő egyébként mulattató bohózaton meg az nem látsai'f, hogy irója, Bogdanovits György, tulajdonképen nő, még pedig az egyházpolitikai reformok egyik legkiválóbb és legképzettebb harczosának a felesége. Színészeink különben az elmúlt hét folyamán is teljes odiadlssal igyakeztek feladatuknak megfelelni. Még a kevésbbé telt nézőtér hatása sem látszik meg nagyon rajtuk. Szalkainé mindig sikkes, mindig eleven s a mit esetleg a dírektorné érez, anüak visszatükrözését a szí­nésznő szemeiben c<ak a gyakorlottabb megfigyelők ve­hetik észre. Hangját ugyan a hét második felében kissé megviselte a színpad léghuzama, de ez nem az ő terhére róható föl. Pourma is mindannyiszor igazi élvezetet nyújt kellemes hangjával, egyenletes, iskolázott koioraturájával, valahányszor énekelni kezd, ugy hogy énekéért készséggel megbocsátjuk a magyar szövegnek nem elég tiszta kiejtését s prózájának bátortalausigát. Aunál otthonosabb a tiszta articulált kiejtésben Dorsay, ki sokszor valósággal fé­kezui kéuytelen hangjának természet adta élességét. Já­téka meg a soubrett énekesnők közt ritkítja párját. Berzsenyiről már szinte nem tudok ujat mondani; jó volt, valahányszor fellépett, még a „Hortobágyi virtus" képtelen paraszt menyecskéjét is elfogadhatóvá tudta tenni, pedig egész lénye inkább a salou darabokhoz illő. Markovics szeinlá omást halad. A „Tót leányban" pél­dául, különösen a Kospállal'való második felvonásbeli jelenetében szinte meglepj terméizetességgel játszott. Bánfalvyné szintén a ,Tót leáay" javas asszony szere­pében volt kitűnő. Már a .Tüzérek a gyakorlaton" Jea­nette jóbesok maradt a Öcös Mari féle dalokból. Keresz­tes Amáliát is kezdjük megszokui. Szalkay pompás volt e héten is minden szerepé­ben, akár mint Thiboul, akár mint Barna Gyurka, vagy Kazimir, Toni, vagy Goldst.íi Számiu: Bánfalvy ujat u héten Fonchy Pálon kivül nem produkált, mert a Misó annak uem vehető; de ismert alakjai a régi jók, me­lyekhez az emiitett kapitánya méltóan sorakozik. Liptai is mindig jó. A Cdge hangjának sajáságai felett ítéle­temet még mindig függőben tartom. Apropos! Majd ón is elfelejtem. A mult szomba­ton az Eleven ördög előadásakor Santroch dalegyleti kar­mester dirigált, biztonságával tanúságot téve arról, hogy régebbi foglalkozásához még most is otthonn van. Igaz, még egyet! Nem találod te kissé különösnek, hogy én már a harmadik levelet irom hozzád, s te mé^ arra ?em érdemesítesz, hogy legalább azok kézhez véte­lét elismerjed? Eagem már gyanúba fogtak, hogy te voltaképen nem is létezel. Hived (Olvashatlan aláírás.) * A levél tartalmáért felelős: J n. Csarnok. Oltalmad alá futunk. Tud-e már kend dobolui, Jóska bácsi? kérdé kiáltva egy rongyos öregtől, a mi házi koldusunktól, egy elve­temedett suhancz ós sziláján megoldotta a kereket. Jól is tette, mert ugyancsak nagyot suhintott utána ama bizonyos Jóska bácsi görcsös fütykösével s meg is toldotta — suhintását — olyan recsegő szavakkal, minőkre nyomdafestéket Guttenberg óta soha sem hasz­náltak, — sót ha a hiteles köuyvmolyoknak hihetük — még Guttenberg maga sem. Egy pohárka rozspálinka megoldotta Jóska bácsi nyelvét a elpanaszolta töredezett szivvel-szóval: miért ingerlik a gaz suhanezok ezzel a kérdéssel? .Épen az őszit vetegettük kicsinyke zsellér föl­dünkbe, kis öcsémmel Imrével; ugy déltájban félrever­ték a harangokat. Hkza szaladtunk s megtudtuk a hírt, hogy a német ki akarjá irtani a magyart gyökerestül. Ezt már mégsem engedjük, mondva az Imrének s fel­tarisznyázva bucsut vettünk az anyánktól, hogy oda buktassunk ahol az irtást kezdi a német. Nem akartam én, dehogy is akartam az Imrét elvinni, mit is lábatlan­kodnék a háborúban egy tizenöt éves gyenge gyermek! Nagyon szerettük egymást s mikor én vállamra vettet­tem a szerelést, hogy Győrbe menjek fegyver alá, sze­mébe nézni az irtogató németnek, mellém szegődött s nem bírtam lerázni magamról. Azt mondogatta, hogy ő is magyar s ha már mindnyájunkat kiirtanak, ne marad­jon meg ő se gyászmagyarnak. Elvittem hát, gondolván, hogy több eszük lesz az uraknak, mint nekem és nem kell majd nekik! De bizony kellett ott miuden épkéz­láb ember, ha hüvelyk Matyi volt is. Sok bajjal Füred alá jutottunk. Az ellenség Porosz­lót tartotta megszállva! beszélte tovább meg-megdicseklő emlékezettel az öreg, keverve össze valótlannal valót, helyessel helytelent. Akkor még állott a nagy híd, melynek ma már csak fakó téglái ásítoznak a két partra, talán nem is ilyen szine az a téglának, hanem a vér rozsdásodott reá s attól olyan vörhenyes fakó! Járt arra már, uram, kigyelmed? ! — kérdé reám meredve. — Jártam. Jóska bácsi, jártam! Arra hordozott apám Egerbe iskolába, jól beszélsz; elnéztem magam is a fakó téglákat s a révészek elemlegették, hogy itt hajdan nagy ütközet volt, a mikor maga a híd is elesett, pedig azt még a hires Józsa Gyuri csináltatta ezer meg ezer jobbágygyal Sok bajuk volt, való igaz, mig ide jutottunk, de Imre öcsémre nem volt sehol panasz: igaz is, éu dolgoz­tam helyette. Tudnivaló, hogy engem dobosnak tettek, mert a mutató ujjam merev volt, az még ma is; gyerek koromban hátratörtem a jégen s azóta nembirom behaj tani, igy hát nem az én markomba való volt a puska. S ha este masirozás vagy csetepaté után tábort ütöt­tünk, lefektettem a gyermeket s helyette megtisztogat­tam a fegyverét, ruháját. Ő meg én helyettem is imád­kozott, azokkal a szép imásságokkal, melyekre jó anyánk — Isten nyugossza! — tanított benünket. Hogyis csak „Oltalmad alá futunk . . aztán emlékezzél meg, ó legkegysetb szú* anya, Mária!" ... Olyan szépen, olyan

Next

/
Oldalképek
Tartalom