Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1894-08-05 / 31. szám
„IN t lí V I I> É K.« Felhivatnak mindazok, kik az erdőőri szakvizsgát, va^y a vadőri vizsgát letenni szándékoznak, hogy hiteles bizonyítványokkal felszerelt folyamodványaikat a vizsgák székhelyére nézve illetékes kir. erdőfelügyelőhöz nyújtsák be. Budapest, 1894. julius hó 13. Földmivelésügyi m. kir. miniszter. 93 98. K. 1894. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 39306/894. sz. rendeletének másolatát tudomás vétel, alkalmazkodás és közhirré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1894. julius 19. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar királyi miniszter 39306/III.-a. Szabolcsvármegye törvényhatóságának. A m. kir. államvasutak vonalán Zilavármegye területén_ fekvő Ukk állomást marharakodó állomásul engedélyezvén, felhívom a törvényhatóságot, utasítsa a területén letező marharakodó állomásokhoz kirendelt szakértőket, hogy az 1894. évre engedélyezett marharakodó állomásokról szóló és a szakértőknek f. évi április 7-én 20211. sz. alatt szétküldött jegyzék 18 lapján Zalavármegye rovat alatt Ukk állomást pótlólag jegyezzék be. Budapest, 189 4. julius 5-en. A miniszter helyett: Miklós Ödön, államtitkár. : 9768- K' Szabolcsvármegye alispánjától. 1894. A járási főszolgabiráknak Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Értesítem, miszerint Döghe községben a V. Balog Mihály ottani lakos kárára egy db szarvasmarha folyó hó 20-án lépfenében elhullott, s ez okból a nevezett udvara és 6 db sertés zár alá helyeztetett. Nyíregyházán, 1894. julius 25. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 9808 K •—^^—— Szabolcsvármegye alispánjától. Értesítem, hogy Eőr községben a folyó hó 20-án egy kutya veszettség miatt.kiirtatott sez okból a községben levő összes kutyák zár alá helyeztettek. Nyíregyháza, 1894. ju ius 26. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 1894. Hivatkozva a folyó évi junius 30-án kelt 8426. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Jéke községben Vajku István kárára előfordult sertésorbáncz elhullási eset folytán elrendelt zár folyó hó 17-én feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 19. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 9790 K —Szabolcsvármegye alispánjától. Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A nyírbátori járás főszolgabirájának 2866/94. K. sz. jelentését közhirré tétel végett másolatban közlöm. Nyíregyházán, 1894. julius 27. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) Nyírbátori járás főszolgabírója 2866 94. K. Nagyságos alispán ur! Van szerencsém bejelenteni hogy folyó év julius hó 14-én Bogát községben egy koros barna pej, hasított fülü herélt 15 frt becsértékü gazdátlan ló fogatott fel bitangságban. Ki nem sajátitás esetén folyó évi augusztus hó 14-én Bogát községben el fog árvereztetni. Nyir-Bátor, 1894. julius 24. Főszolgabíró helyett: Lövey Miklós, szolgabíró. „A NYÍR VIDÉK TÁRCZAJA/ Diák Ibosszu. Irta : Qalánffy Lajos (Casalus.) Az 1850-ea években az ...i akadémiában nagyon sok vig kedélyű ifju fordult meg, esiuytevésben alig akadt párjuk. A sok között két ifju vitte véghez a legkörmönfontabb csínyeket. A ki körmeik közé került, az nem kívánta őket ismerni. Nagy mesterei voltak a csiuytevésnek. A jobb módú ifjak közé tartoznak, pénzben, jólétben nem volt fogyatkozásuk. Évek óta együtt laktak, együvé szoktak, együtt óresztek. Vígan éltek emeleti udvari lakásukban, mely kedves tanyája volt a jó czimborának. Ennek daczára a jobb tanulók sorába tartoztak, a leczke óráról sohasem maradtak le. Szerette őket mindenki, ők is szerették társaikat. Nem volt egyébb keserüségük annál, hogy a murik után rendesen dorgatóriumot kaptak a szüléktől. Keresték, kutatták, ki lehet az áruló; nem tuták kisütni. Egyszer mégis nyomára jöttek s megtalálták a spitzlit a házmester személyében. A jó szülék által küldött elemózsia egyrésze, a házmester levelében volt begöngyölve. Kezökbe került a bűnjel, kitudódott a bűnös. Nem is kellett több kész volt a bosszú. Hideg őazi idő volt, mind a ketten honn maradtak. Bevárták a kapuzárás idejét, azután mikor már a zsörtölődő házmesterné is lenyugodott, kiszólították csendesen a házmestert s meginvitálták magokhoz egy kis otthonról küldött vinkóra. A házmester eleinte szabadkozott, később azonban engedett a sok unszolásnak s hajlandóságot mutatott a vinkót megkóstolni. A fogás sikerült. A tót ajkú, egyébkóut magát magyarnak tartó házmestert karonfogva vitték fel az emeletre a hol meleg szoba várt reájok. 9791. K. 1894! Szabolcsvármegye alispánjától. Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A nyírbátori járás főszolgibirájának 2370'9 4. K. sz. jelentését közhirré tétel végett másolatban közlöm. Nyíregyháza, 1894. julius 27. Miklós László, kir. tanácsos, alispin. (Másolat.) 2870/9 4. Nyírbátori járás l'őszolgabirája. Nagyságos alispin ur! Van szerencsém bejelenteni, hogy f. évi julius hó 17-én Besenvőd község határában egy db sötét pej 162. cm. magas "kancza hátulsó jobb sódaran S. M. bélyegü száraz kehes 20 frtra becsült gazdatlan ló fogatott fel bitangságban, ki nem sajátitás esetén f. évi augusztus hó 17-én Besenyőd községében el fog árvereztetni. Kelt Nyírbátor, 1894. julius 21. Főszolgabíró helyett: Lövey Miklós, szolgabíró. 9!,T 0- K' Szabolcsvármegye alispánjától. Hivatkozva folyó hó 16-án kelt 9256. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Mindi Samu kékesei lakosnak lépfene fertőzés gyanúja miatt zár alá, 26 db ökre folyó hó 25-én a zár alól feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 29. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 1894. 9987. K. 1894. Szabolcs vármegye alispánjától. Hivatkozva a folyó hó 22-én kelt 96 2 2. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy az Eőr községben felmerült lépfene eset folytán, Sós János otlani lakos udvarára és állatállományára elrendelt zár a folyó hó 26-án feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 29. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 9 988 . K. Í894~ Szabolcs vármegye alispánjától. Hivatkozva a f. é. május hó 28-án kelt 6827/894. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a K.Léta községhez tartozó gróf Hadik B irkóczy-féle tanyán takonykór miatt eszközölt kiirtások folytán a tanyán elrendelt zár a folyó hó 25-én feloldatott. Nyíregyháza, 1894. julius 25. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. Szabolcsvánnegye alispánjától. 1005. K. 1894. Hivatkozva folyó hó 14-én kelt 9161. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy az Eszeny községhez tartozó báró Horváth-féle tanyán előfordult sertésorbáncz betegség folytán elrendelt zár folyó hó 27-én feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 29. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 3294. Kórh. " _ . . . ........ ——— Szabolcsvarmegye alispunjatol. 1894. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Zemplénvármegye alispánjának 137J1/9 4. sz. megkeresését szabályszerű közhirrététel, nyomozás és esetleges intézkedés végett oly felhívással közlöm, hogy eredmény esetén arról a községek elölj árói il etékes járási főszolgabiráik utján. Nyíregyháza város polgármestere pedig közvetlenül jelentést tegyenek. Nyíregyházán, 1894. julius hó 30-án. Miklós László, kir. tanácsos, ai spán. (Másolat.) T. Zemplénvármegye alispánjától. Tek. törvényhatóság! A nagyméltóságú belügyminisztérium f. A kedves hlzmestert asztalhoz ü'tették, czirógatták ölelgették, hogy milyen kedves, derék, jó ember s hozzá láttak a pityizáláshoz. A fliskók egymásután ürültek s a potyát szerető házmester füle kezdett melegedni. Nem kellett sok biztatás rágyujrott egy hazabeli nótájára s fújta lélekből — az ifjak akkordiroztak hozzá. Pityizálás közbeu a nebulók egy kis álomport hintettek az elázott a házmester borába, a mitől azutáu nehéz álomba merült ó kigyelme. Csak ezt várta a két czimbora, Nosza rajta ! Le oldaláról a ku'csokat, lefektették a pamlagra s aztán lenyírták torzouborz haját tövig,simára borotváltak tüskés arcát, feje búbjára pedig tousurát hevenyé>ztek. Mikor ezzel kész voltak, felöltöztették barát csuhába, átkötötték derekát fehér kötéllel, ráakasztották az olvasó göböket, fejébe nyomtákaszéleskarimáju barát kalapot, 1 czipelték vállaikon a kapuhoz, aztán a kapun ki a szegletházhoz s egy a közelből előhívott zártkocsiba emelték. — Hajts! sebesen a barátok klastromához ! — szólott a parancs . . . A klastrom téren néma csend uralkodott, egy lélek se mutatkozott a közelben. Azjéjjeli őr is a hideg őszi idő elől behúzódott valamelyik lebujba. Az ifjak kiemelték terhöket a kocsiból s odaállították a klastrom ajtijihoz, megrázták kegyetleuül az éjjeli csengettyű', azután ismét kocsiba ültek s várták lesték a vasaj'ó kinyílását. A rettenetes cseugetésre kijött a klastrom éjjeli őre kiuyitotta a vasajtót, azon aztán bezuhint az álbarát. A kaput nyitó barát ijedtebeu maj 1 hauyat vágta magát. .Per amorem dei* hangzott ajkáról e három szó, aztán berohant, az épületbe, a nyitott ajtóban hagyva a nem várt vendéget. Kis idő múlva három fekete alak jelent meg az ajtóban s bevonszo'.ták az eltévedt bárányt. Ezt látva az ifjak, veszett sebesen ellenkező irányban tovább hajtattak. A viros szélén kiszállottak a kocsiból, kifizettek a kocsibért e u'nak indultak. évi 52075 sz. a. kelt intézvénye folytán tisztelettel kérem fel, hogy a Szabolcsmjgyei közkórházban az 189 1. év Il-ik negyedében ápolt Olih Kítai Zsuzsinnát hatósága területén nyomoztatni, őt illetőségi viszonyai iránt kihallgattitni, s engem az eredményről minién esetben értesíteni szíveskedjék. S.-A.-Ujhily, 1894. julius hó 22. Mitolai Etele, alispin. anno l — Szabolcsvármegye alispánjától. 1894. A járási föjzolgabirákaik, Nyíregyháza váró* p3lgármesterének és a községek elöljáróinak. Alkalmazkodás és közhirré tétel végett tudatom, hogy Fekete Lajos sz.-gy.-ábrányi lakos a nyíregyházai kir. törvényszék 7502/9!. száma intézvényével gonlno'csáfc alá helyeztetett. Nyíregyházán, 1894. junius 21. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 9699. K. 1894. Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva a folyó év junius 24-én kelt 8095. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Vasmegyer községhez tartozó .Megyeri" tanyán előfordult rülikór betegülési eset folytán elrendelt zár folyó hó 22-én feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 24. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. Szabolcsvármegye alispánjától. 101 29. K. 1894. A Járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Értesítem, hogy a T.-Pálcza községhez tartozó Rochlicz Dávid mándoki lakos által bérelt gazdaságban a f. év julius havában 4 db sertés orbánezban elhullott, s ez okból a jelzett tanyán levő 96 db sertés zár alá helyeztetett. Nyíregyházán, 1894. augusztus 1-én. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. ~~T o» i Szabolcsvármegye alispánjától. 1894. A járási főszolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Hivatkozva a f. évi junius hó 11-én kelt 7337/94. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy az Oros községben előfordult veszettségi eset folytán a községben levő összes kulyákza elrenielt zár a folyó hó 22-én feloldatott. Nyíregyháza, 189 4. julius 24. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 9809. K. 1894" Szabolcsvármegye alispánjától. Hivatkozva a folyó évi április hó 7-én kelt 4421/94. K. számú értesítésemre, tudomására hozom, hogy a Balkány községben előfordult veszettségi eset folytán elrendelt zár a folyó hó 22-én feloldatott. Nyíregyházán, 1894. julius 26. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. 5134/894. K. sz. Körözvény. Varga Sándor geszterédi lakos 1 darab 2'/» éves, sárga, kancza, bal hátulsó lábára kesely, lámpás fejű lóra, már Rácz Pál visi lakos nevére átírt Hugyaj községben 817/94. községi és 106336/93. megyei szám alatt kiadott járlata állítólag a postán egyszerű levélben feladva elveszett. N.-Kálló, 1894. augusztus 3-án. Zoltán, főszolgabíró. Másnap reggel nagy patália volt a klastromba. . . Költögették, döfölgették az amicét; de bizony az meg se mukkant, aludt a deszka pricícsen, mint a juhász bunda. A kedves testvér nyitott száján csak ugy ömlött kifelé a Vinkó fenyő illata . . . A délutáni órákban felnyitotta szemét, intett a körü'ötte állóknak száját feltátva, hogy ihatnék. Kezébe nyomták a korsót, s ivott belőle mint egy viziló. Erőszakkal kellett kezeiből elvenni az odaadott korsót. A dulakodásnak az lett a vége, hogy mérgében leharapta a korsó csücskét. A gvardián parancsára a nagy terembe vezették a delinquenst, s ott egy székre ültetve — vallatni kezdték. — Ki vagy?! honnan kerülsz csendes lakunkba? — szólította meg a ház főnöke, a gvardián. — Ili! — volt rá a felelet. — Ki vagy?! honnan jöttél ide, te istentől elpártolt gézengúz! — kérdezte ismét a gvardián. — Vodil vizet! — ordított fuldokolva a boldogtalan s elkezdte kérges kezeivel homlokát arczát kopaszra nyírott fejét simogatni. Kereste, haját, torzomborz szakálát, nem találta egyikét sem. Hideg borzongás fogta el. — Vodi! — harsogott másodszor is. Egy öblös pohár vizet nyomtak a kezébe. Az egy hajtókára leszaladt az égő csatornán. — Ki vagy! honuan jösz ide, te szerencsétlen ember! — szélott hozzá harmadszor is, de már ekkor egy kissé ingerültebb hangon a gvardián. — Nye krics! (ne kiabálj) — mordult rá amaz, s ismét hozzá kapott fejéhez, arczához mind a két kezével, s hogy nem találta meg azt, a miket keresett — haját, szakálát, elkezdte magán a fekete szoknyát czibálui, leszakította derekáról a kötelet, az olvisót, s ez utóbbinak göbeit szétszórta a padozaton Dühös lett mint a vadmacska, apró szürke szemei vérben forogtak, elkezdett toporzékolni, morogni, mérgében majd kirúgta maga alól a széket. Mikor aztán belefáradt, hanyatt vágta magát szé kében, keresztbe fűzte rengő gyomrán kérges kezeit, rá bámult tágra nyitott szemekkel a fekete csuhás alakokra s oda kiáltott hozzájok: „Há!" Folytatás n mellékleten