Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1894-07-01 / 26. szám
N Y í R V I D É K." Lök, Palkonya, Dob, községek az árviz által elboríttatván, lakosai kétségbe esve meueküluek. Ez a hir minden alapot nélkülöz, mert a Tisza mostani árhulláma oly csekély volt, hogy nevezett községek mentén a hullámteret is alig öntö te el és az árviz a tölté3 lábához is alig jött ki. Az alsó szabolcsi tiszii ármentesitő-társulat védtöltései az 1888. évi eddig legmagasabb viz felett 1 méterre lettek kiépítve és épen Tisza-Löknél és a felett kővel is kiburkolva; igy a mostani árvíznél még árvédelmi intézkedésre sem volt szükség, de a töltések a kellő védekezés mellett ennél még három méterrel magasabb viznek is ellenállának. — A nyírbátori „Önkéntes tűzoltó-egylet" pénztára javára a f. h> 16 an megtartott tánczmulatság alkalmával felülfizettek: Dr. Boldizsár Imre 1 frt 50 kr, Kóródy Pius 2 frt, Szatkai tEmil 1 frt 50 kr, ö;v. Hern Lipótné 1 frt 50 kr, Kende Sándor 2 frt, Erős Sándor 2 frt, Mandel Ede és társai czég 3 frt, Sándor Albert 1 frt, Rith Emil 1 frt, Polacsak Iguácz 50 kr, Gyarmati Ferencz 50 kr, Kovács Imre 50 kr, Hoffman József 50 kr, M.udel Dezső 2 frt, Vadász Pál 1 frt, Mandel Eduárd 3 frt, Biuer Z.igmond 1 frt, Sztruhár István 1 frt 50 kr, ifj. Váradi István 1 frt 50 kr, Szikszay József 50 kr, Bertók Kálmán 1 frt, Goldman Ármin 1 frt, Gutfreuud Henrik 50 kr, Gutfreuud Izsák 1 frt 50 kr, özv. Dohanovits Ferenczné 50 kr, Wierer Márton 1 frt, Polacsek Júlia 50 kr, Bodnár István 50 kr, Bod íár Imre 1 frt 50 kr, Vay Béla, Polácsek Fülöp, Katona István, Meskó György 50—50 kr, Fuchs Ferencz 1 frt Lőveuberg Soma, Moakovitz Náthán, Gyenge Simuel 50—50 kr, Katz Dezső 1 frt 50 kr, Spitz Mihály 50 kr, Rosenbarth Autal 50 kr, Krámer Jakab 2 frt, Várady József 1 frt, Balaton István l frt, Mandel József 3 frt, Mráz János 1 frt, Murzkó Ferencz 1 frt, dr. Róth Izsó 2 frt. Weisz Jakab 1 frt, Reszler László 1 frt 50 kr, Mitru Mihály 1 frt, Szálkái Zoltán 1 ,rt. Szálkái Gyula 2 frt (M. Szalka) Tinta Sindor 50 kr, Nagy József 1 frt fNy.-Vasván) Gencsy Albert 10 frt (K. Líta) Fisch Ltjos 2 frt 60 kr (Ny.Császári) A közérdekű intézmény érdekében teljesített fenti felülfizetésekért ez uton is hálás köszönetét nyilvánítja a rendezőség. — Névváltoztatás. Szemantsik András nyiregy házai lakos, kocsigyártó, vezeték nevének „Szöllösi"-re kért átváltoztatása belügyminiszteri rendelettel megengedtetett. — A szombati képviseleti gyűlés elhatározta, hogy a városi főorvosnak egészségügyi évi jelentései ezután kinyomattassanak. — Elfogott betörő. A rendirség a héten elfogott a héten egy Asszony Zmzsánua nevü nőt, ki az utóbbi uapokb in az ó-szőliö utczán nem kevesebb mint tizenkét házban követett el lopást, több esetben betöréssel jutva be szobákba, kamarákba. Pénzt, élelmiszerereket s ágyneműt lopott. Átadták a kir. ügyészségnek. — Rablás. Nagy Imre, harangodi dohányos a mult szombaton az orosi uton egy kis leánytól erőszakkal elvett két liter pálinkát s tovább menve elrabolta Rudicsné kocsisától a lovat s azon menekülni igyekezett. A ló azonban levette magáról. Ekkor Nagy Imre beállított ifj. Krúdy Gyulának az orosi ós pazouyi utat összekötő gyümölcsös kertjébe s az ott levő id. Krúdy Gyuláuétól pénzt követelt. Az öreg asszonyság azonban nem jött zavarba. Lekapta a falról a revolvert s ráfogta a rablóra, aki megijedt s odébb állott, ozarvadi Mihály mező-bíró értesülvén a dologról, utánna ment a gazembernek s az orosi uton elfogca. Átadták a rendőrségnek. — Huszárok büntette. Junius hó 27-dikén éjjel három közöshadseregbeli huszár rátört Bogár Józsefnek a Szent-Mihály utcza végén levő gödrök melletti kunyhójára, s miután előbb Bogárt egy kapával leverték, védtelen feleségén erőszakot követtek el. A rendőrségnél másnak tettek jelentést a brutalitásról s az ügy most a katonaságnál van, hol a férfit és az asszonyt a huszárokkal szembesíteni fogják. — Tévedés elkerülése végett, Lipcsey György, helybeli csizmadia iparos köztudomásra kiváDja hozni, hogy ő ellene semmiféle bűuügyi dolog nincs és nem is volt folyamatban. Ha Lipcsey György nevü embernek baja van ott, hát azzal őt senki össze ne tévessze. — Elfogott zsebmetsző. A rendőrség szombaton délután a zöldség piaezon elfogta Rósenfeld József berezeli illetőségű ismert betörőt, kinek jól sikerült arczképe, méltó társaságban egyik disze az alkapitányi irodának, s ki Nyíregyházáról ki is van tiltva. Letaztóztatták. — Városunk gyors haladásának egyik jellemző mutatója a kávéházak gyors szaporodása. Most megint a zöldségpiaezon, a központi vendéglőben nyitott Herskovits és Baumann uj kávéházat s azt igen szépen berendezték. — Számadás és nyugta. A nagykálló kaszinóegylet köuyvtára gyarapítására juuius ho 26 ikán tartott tánczmulatság bevétele: 60 frt 50 kr volt. Ebből felülfizettek: Dr. Kállay Rudolf 1 frt 50 kr. Fereuczi Bertalan 50 kr, Ferenczi E nánuel 50 kr, Ruzsonyi Pál, Szabó Miklós, Lengyel Endre 1 — 1 frt, Simák István 1 frt 50 kr, dr. Grün Zsigmond, Nagy Jáuos, Schurina István, Diviíi L3jos 50—50 kr, Klein Heurik 1 frt 50 kr, dr. Kállay Rudolfué, Oláh Emma k. a., dr. Békési Ignácz, Madarász István, Szabó Jáuos, Mn-geustern Lijos 50—50 kr, Barsi Bálint 1 frt, Huszthy Gyula 50 kr, Laksz Károly 50 kr. Fogadják a kegyes felülfi/.etők e helyen is a rendező bizottság hálás köszönetét. — Cs. kir. szab. Adriai biztosító-társulat. Május hó 23 án tartatottt meg ezen társulat rendes közgyűlése, melyben az 55 ik üzletévre (1893) vonatkozó üzleti jelentés és zárszámadások beterjesztettek. Ezekben a következő jelentékenyebb adatok foglaltatnak: Elet osztály: Az említett évben elfogadott biztositások 12,483.990 frt tőke ós 3 4811 frt óvjiradék összegre rumnak. A biztosítási állomány 1893. év végével kerek 72 milió forint és 187.260 frt évjáradékot tett. Halál és életeset biztositások után 1,250 283 frt 48 kr. fisettetett ki. E'.onkivül függő kirok részére 267.025 frt helyeztetett tartalékba. A díjtartalék 1,373.043 frt 38 krral szaporodott ós tesz 15.8 milió forintott. Az elemi biztosítási ágakban (tűz és szállítmány) a díjbevétel 6,840.806 frtot tett. A visszbiztosi ások 3,206.489 frtba kertlltek és károkért a visszbiztositék részletének levonása után 2,305.883 frt 62 kr. fizettetett ki. A kártartalék 476.803 frtot, a díjtartalék 1,809.785 ós a több évi biztositások tárczája 23,065.997 frtot tesz. A kamatlábnak ujabbi csökkenésére való tekintettel az életbiztosítás külön nyereség-tartaléka erősbitésére ismét 100.000 frt fordíttatott. Ezen összeg levonása és leírások keresztülvitele után 338.258 frt 70 kr. felesleg marad. Otztalékul részvényenkint 62 frt (2 forinttal több mint az előző évben) fizettetett ki. A dij- és nyereség-tartalékok meghaladják a 19 millió forintot és következő tételekből állanak: Az életbiztosítás díjtartaléka: 14 635.995 frt. A tűz- és szállítmánybiztosítás tartaléka: 1,809.785 frt. Tartalék értékpapírok árfolyam ingadozására 327.287 frt. Disponibilis tar talék: 500,000 frt. Az életbiztosítás külön nyereségtartaléka 600,000 frt és az általános nyereség-alapok 1,214.963 frt. — Iparigazolványért benyújtott kérvények. A kereskedelmi miniszter fölmerült esetek alkalmából kijelentette, hogy az iparigazolványért benyújtott kérvények szabálytalan vagy elégtelen felszerelése nem menti föl az iparhatóságot azon kötelessége alól, hogy a beadványt három nap alatt elintézze; s ha mulasztása miatt a három nap leteltével a bejelentett ipar megkezdetnék és ezután az iparigazolvány kiadása a törvényes kellékek hiánya miatt megtagadtatnék, vagy később folyamatba tett eljárás alapján visszavonatnék, a felelősség a mulasztást elkövető tisztviselőt fogja terhelni. E: ok • ból meghagyta a miniszter az elsőfokú iptrhatóságoknak arra való utasítását, hogy az ipartörvény 4. § a alapján tett ipargyakorlás bejelentésére vonatkozó kérvényeket három napon belül, akár igenlőleg, akár tagadólag okvetlenül intézék el, máskülönben az esetleg előforduló szabálytalanságokért ők lesznek felelősek. — Hungaria országos magyar vajkiviteli részvénytársaság a czim annak a vállalatnak, mely Budapesten a magy. kir. földmivelésügyi ininiszteiium támogatásával egy millió korona alaptőkével legújabban megalakult. Lapunk mai számában közöljük ez uj, a közgazdaság terén valóban korszakot alkotó vállalatnak a gazdaközönséghez intézett felhívását, mely tudatja, hogy ü. leti működését már megkezdte és hogy vaj termelésre vonatkozó ag bejelentéseket elfogad, valamint hogy tejgazdaságok berendezésére készségesen nyújt segédkezet a termelő gazdákuak. Különösen az előrehaladottabb nyugoti államok gazdái már rég felismerték az okszerű tejgazdaság ós ezzel karöltve a jobb és nemesebb állattenyésztés előnyeit, ott már tejgazdaság nélkül mezőgazdaság nem is képzelhető. Bimulatos is azok termelőképessége. Igy pl. csak néhány országot említve: Francziaországnak vajkivitele a műit évben 140.000,000 frauk értéket képviselt, Schlesvig-Holsteiu 56.000,000 márka értékű vajat exportált, sőt a kis Dánia mult évi vajkivitele is 23.000,000 forintra rúgott. Reméljük, hogy a magyar gazda sem zárkózik el saját érdeke elől, erélyesen megragadja a .Huugaria" országos magyar vajkiviteli részvénytársaság által nyújtott alkalmat és nemsokára nálunk is meghonosul a vajtermelés és vele kapcsolatosan állattenyésztésünk is. Ezt annál is inkább reméljük, mert a „Hungaria* országos magyar vajkivitoli részvénytársaság regi, kipróbált és általán ismert g.zdák és kitűnő hirnevü kereskedők kezében van, kik minden tekintetben biztosítékot képeznek, hogy a működésükhöz kötött várakozásnak tneg is fognak felelni. Előre tehát, okszerű tejgazdaság és okszerű állattenyésztés legyen jelszavunk! Csarnok. A két gomb. — Fiunból fordította: B. A. — Árverésen voltam egyszer, a melyen egy ismerős urnák ingóságait ütötték dobra. Pár pillanat alatt az egész fényes berendezés száz különböző kézbe vándorolt szerteszét. — Arany és ezüst tárgyak, bársonynyal be vont pamlagok és székek, falakon függő képek s padlók tarka szőnyegei, melyek annakelőtte barátságos viszonybau állottak egymással a megboldogult urnák pompás termeiben, kegyelem nélkül széthurczoltattak. Semmitsem szóltak ezek a holmik, vagy csak hogy én nem hallottam beszédjükből semmit. Migukra maradtak az urnák özvegye és gyermekei, kik kisirt szemmel nézték a történteket s minden egyes tárgytól külön, fájó érzéssel búcsúztak el. Ugyan mit szólanáuak azok a holmik, ha beszélni tudnának? — gondoltam én. S hát csakugyan semmit se tudnának azok beszélni, bár ha beszédjüket nem is hallani? . . . Volt ott még egy ócska doboz, telve aranyos gombokkal az elhunyt diszkabátjáról. Ugy tetszett nekem, mintha ezek a gombok beszélgettek volna egymással, oly értelmeseknek tűntek föl. Közülök kettő épp akkor szem'ől-szemben állott s ugy látszott; összepillantottak.j Az egyik még ragyogott az aranytól, hanem & másik fakó és színehagyott volt. Érintkezésük egymással olyan volt, mint egy póré, meg egy fóuré. Milyen lenéző tekintete is volt annak a fénylő gombnak, a mint szemével szuróan nézett le a mellette fekvőnek válla fölött! S valóban hallottam is amint beszélgetésbe ereszkedtek : — Nem tolakoduál még egy kicsit előbbre, mondá a fényes gomb. — Tudod-e, hol van a te helyed? — Nos' ós ki vagyok én? szólott a kopott gomb; nem olyan-e itt az egyik, mint a másik? — No még mire nem vetemednél te! Nem szégyenled magad? Tudod e kivel beszélsz te igy? — Hogy kivel-e? Nem ekkora urakat láttam ón már! S van-e még manapság is oly nagy rangkülönbség az osztályok között? Nem lett-e minden állás egyenlő? — Biz, talán te is egyenlő vagy velem? Ha nem lennénk ilyen helyen, ugy . . . eh, da mit is értesz te ahhoz ? — Azt értem, hogy az ilyen magunkféle állapotában az egyik olyan, mint a másik. Ugyan miben vagy te különb most, mint én ? — Mibea? Ha csak valamivel több tapasztalatod volna, nem nyelveluel igy. Ha tudnád, mily környezetben éltem én és milyenben te? Az uradnak te a hátán ülted le éltedet; te semmit sem tudsz, ón ellenben a mellén élvén világomat, mindazoknak a tisztességeknek, melyek éltében érték az én uramat, szemtanuja voltam. Voltál e te tanuja azoknak a lakomáknak, melyeket urunk az ő magas vendégeinek adott? Láttad-e, hogy ittak valamennyien az én uram egészségére s hallottad-e azokat a magasröptű beszédeket, melyekben őt dicsőitették és magasztalták; láttádé azt a csillogást, melyet ő maga körül terjesztett? Láttádé te azokat a sámpányereket, miket ittak, ugy hogy ez a felséges ital végigömlött az én ragyogó ábrázatomon? És láttad-e, mint örültek az emberek, hogy az én uram oly pompás házigazda volt az ő otthonában, hol mindenkinek kellemetes volt ott időznie, meg mulatnia ? . . . Es hozzáteszem még ehhez : hogyan sir és jajveszékel most mindenik az ó halálán? — Bocsáss meg jó mell gomb uram! szólt a másik. Te igaz, sokat láttál; de láttad-e te mindazt ott elül, amit én láttam ugyanakkor ott hátul. Én, a ki az ur háta mögött szemfüleskedtem, mindig mást láttam, mint te olt elül. Ugyanazok az urak, ugyanazok az emberek, a kik 8zemtől*szembe magasztalták, kigúnyolták őt a' a háta mögött. Kicsúfolták, megkisebbítették és igy sugdostak egymás között]: Ez aztán csakugyan egy bolond! Abból, a mit ő ilyen eszem iszomra elfecsérel, fölneveltethetné gyermekeit, a kik majd igaz tiszteletben tartanák atyjuk emlékét s derék emberekké és jó hazafiakká válhatnának. A polgári házasság. Visszajött * fecskemadár, Visszajött mir keletról, Leszakadt a nehéz bánat, A búbánat szivemről. Szabad széllé megtisztítja az eget, Nem kell most mir titkolni a szerelmet, Édes csókod megédesül tálé szim, Megesket a szolgabíró violám. Sienvedtem már sírtam is már Kedves rózsám eleget, Hogy titkolni eltitkolni Kellett e nagy sierelmet. Fájt a szivem el elszorult hiába Nem mehettünk együtt Isten házába. Nem sirok mir, nem könnyeilk a szemem : Megesket a szolgabíró kedvesem. Megmondta régen Wekerle Se binat se bú nem ver le. Zsidó lány szivem Szeretsz e híven. Ha szeretsz hiven igaaán Mint gerle madár Ki párjához száll Szállj te is hozzám violám. Wekerle hozta törvénybe Ne essünk rózsim örvénybe. Apád megbékül S rabbinus nélkül Lehetsz a pirom kedvesem. Anyád se binja Hogyha a Iáuya Pap nélkül lesz a hitvesem. KÖZGAZDASÁG. A magyar királyi államvasutak igazgatóságától. 87348. sz A magy. kir. államvasutak igazgatóságától vett értesülés szerint Sartn iság-Szilágy-Somlyó közt csatlakozással a Nagy-Károly—Zilahi vonalon közlekedő 3713 és 3714 sz. vonatokhoz f. évi junius hó 25 tői kezdve mindkét irányban még 2—2 uj vegyes vonat fog forgalomba helyeztetni, a melyek következő menetrend szerint közlekednek: A 3815. sz. vonat indul Sz.-Somlyóról reggel 4 óra 41 perczkor, Sarmaságra érkezik reggel 5 óra 24 perczkor. A 3816. sz. vonat indul Sarmaságról reggel 6 órakor, érkezik Sz.-Somlyóra reggel 6 óra 45 perczkor. A 3817. sz. vonat indul Sz. Somlyóról este 6 óra 30 perczkor ós érkezik Sarmaságra este 7 óra 13 perczkor. A 3818. sz. vonat indul Sarmaságról este 7 óra 55 perczkor, érkezik Sz. Somlyóra este 8 óra 40 perczkor. 82990 /C/II. sz. Felsösziléeiai-outrák-magyar-köszénförgalom. (II. füzet.) Az 1892. évi április hó 1 tői fennálló kivételes díjszabásba a m. kir. államvasutak Perbenyik állomása f. évi julius 1-tól való érvényességgel felvétetvén, ezen állomás a díjszabás 19 oldalán 68 krnyi részdijtétellel, és 24 oldalon 442 km. résztávolsággal megfelelően elő jegyzendő. Ad 88839/94. szám. A magy. királyi államvasutak igazgatóságától nyert értesülés szerint a kassa—tornai vasút Szepsi állomásától elágazó szepsi—meczenzéfi vonal megnyitása napjától kezd.e a kassa—tornai vonalon jelenleg közlekedó vonatok menetrendje következőleg fog módosíttatni: A 7111/7118. számú vonat Tornáról reggel 4 óra 10 perczkor s csatlakozással Szep3Ín Meczenzóf felül Kassára reggel 6 óra 12 perczkor érkezik. A 7117/7112. sz. vonat indul Kassáról reggel 7 óra 51 perczkor s Szepsin csatlakozva Meczenzóf felé Tornára d. e. 10 órakor érkezik meg. A 7113/7120. számú vonat indul Tornáról d. e. 10 óra 40 perczkor, s Szepsin csatlakozással Meczenzóf felől, Kassára d. u. 12 óra 55 perczkor érkezik meg. A 7119/7114. sz. vonat indul Kassáról d. u. 1 óra 50 perczkor s Szepsin csatlakozva Meczenzóf felé, Tornára d. u 3 óra 47 perczkor érkezik. A 7115/7122. számú vonat indul Tornáról d. u 5 óra 20 perczkor s Szepsin csatlakozással Meczenzóf felől Kassára este 7 óra 52 perczkor érkezik meg. A 7121/7116. sz. vonat indul Kassáról este 8 óra 20 perczkor, Szepsin csatlakozik M:czenzéf felé és Tóruára éjjel 10 óra 17 perczkor érkezik. A szepsi—meczenzéfi vonal vonatainak menetrendje a falragaszokból vehető ki.