Nyírvidék, 1894 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1894-05-20 / 20. szám
„N Y 1 B V I D É (Másolat.) Földmivelésügyi magyar kir. miniszter. 23309/94. III. szám. Valamennyi törvényhatóságnak, Fehér és Gsikvármegyék kivételével. A szabad, déli vaspálya társaság vonalán Fehérvármegye területén fekvő „Dinnyés" és „Agárd" állomásokat marharakodó vasúti állomásokul engedélyezvén, felhívom a törvényhatóságot, utasítsa a területén lévő vasúti állomásokhoz kirendelt szakértőket, hogy az 1894. évre engedélyezett rakodó állomások jegyzékének 19-ik lapján Fehér vármegye rovat alatt Dinyés és Agárd marharakódó állomások nevet pótlólag jegyezzék be. Budapest, 1894. április 24-én. A miniszter helyett Miklós Ödön, államtitkár. 555 5- K- Szabolcsvármegye alispánjától. 1894. , A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 20S17/1894. számú rendeletének másolatát tudomás vétel, alkalmazkodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1894. május 3. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi magyar királyi miniszter 20647. sz. Valamennyi törvényhitóságnak. Mult évi julius hó 27-én 41019. szám alatt kelt körrendeltemmel kapcsolatosan értesítem a törvényhatóságot, hogy a horvát országos kormány folyó évi április 3-án 14204. sz. alatt kelt hirdetménye szerint a ragadós tülőlobtól megtisztított Sáros, Nógrád, Hont, Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyékből és Selmecz-Béla bányavárosokból szármizó szarvasmarháknak Horvát, Sziavon országba valj bevitelét ismét megengedte. Budapest, 1891. április hó 27-én. A miniszter megbízásából: Lipthay s. k. 5553 K •< .1 ^ ' • Szabolcsvármegye alispanjatol. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. A földmivelésügyi m. kir. miniszter 20110. VI. 1. számú rendeletének másolatát tudomásvétel, alkalmazkodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyíregyházán, 1891. május 3-án. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) Földmivelésügyi migyar királyi miniszter 20110 VI. 1. sz. Szabolcsvármegye közönségének Nyíregyházán. A szőlőszeti és borászati felügyelői kerületek uj beosztása tárgyában kiadott körrendeletem egy példányát tudomásvétel, és mihez tartás végett oly megjegyzéssel küldőm meg a közönségnek, hogy az uj beosztás szerint Szabolcsvármegyét, mely eddig a iniskolczi kerületbe tartozott, folyó év május hó 1-től kezdve a nagy-károlyi kerületbe osztottam be, malyben a felü nyelői teendőket Guzman Dénes szőlő és bor felügyelő (lakik Misztótfaluban, Szatmár vármegyében) vígzeadi. Kelt Budapesten 1894. évi április hó 19-én. Bithleii s. k. 1749. Kórh. „ . . ..,.,,,. —^^ Szabolcsvarmegye alispanjatol. A járási fösEolgabiráknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Szolnok-Dobokavármegye alispánjának 2606/94. sz. alatt kelt megkeresését szabályszerű nyomozás s esetleges intézkedés végett másolatban oly felhívással közlöm, hogy eredmény esetén arról Nyíregyháza város polgármestere közvetlenül, a községek elöljárói pedig illetékes járási főszolgabiráik utján hozzám jelentést tegyenek. Nyíregyháza, 1894. május hó 1-én. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. í (Másolat.,) 2606/91. Sz. Szolnok-Dobokavármegye alispánjától. Valamennyi vármegyei és városi tek. törvényczelre visszatért, majd 3 óv múlva Biharmegyóbeu pusíta-kovácsii jószágára vonult. Itt élt teljes egyedülisógóbeu, mint egy remete; itt a természet kebelén, midőn már nem volt sem református, sem katholikus, csak vallásosan érző s a lélek titkait búvárló ember. Elzárkózva a nagy világ hiu érdekeitől, csak a folytonos munkában a a természet Istenadta szépségeinek szemléletében keresett gyógyirt sokképan megbántott nemes lelkének. Keserű tépslődései közt csak a'mafija alatt talált enyhületet, hol sirját megásatta s hová 1811. február 19 ikén (és nem, mint eddig hitték, febr. 24 én) el is temettetett. Az utókor igazságot szolgáltatott a nemzet e há nyatott életű apostolának: eszméi, melyeke", látnoki erővel s rendithntlen kitartással hintegetett, termékeny talajra találtak a haladó korszellem intézményeiben. „Vajba — mondja Széli Farkas — ezredéves fennállásunk diadalmas ünnepén ott találbatuánk őt is szellemének teljes nagyságában, összes miiveinek kiadásával... vajha — sóhajtok én — ott láthatnók mielőbb ércebe öntött alakját fejlődő székvárosunk diszes uj terén! Farkas Lajos. Az iszákos. — Genrekép. — Szurtos, gubanczos az istenadta, mint a vihar által megtépett fa, szakasztott olyan. Arczának, homloká nak barázdás felületét tüskés, hosszú szakáll lepi be; bajusza olyan, mint járása: kétróthajló, téveteg; egyik fele a felhőkbe kacsint, másik a sárba néz. Gyér ruházata rongytömeg, egész harlequinjelmez; alapsziue niics, csak folt hátán foltból áll a legrikitóbb változatokban Haja fésűt nem látott emberemlékezet óta s mint egy boglya, veszi körül homlokát, fejetetejét, koponyáját; egyes szálai a szemöldökök felett belelógnak álmos, örökké fátyolozott, a delírium leplével bevont szemeib3. Nem is ók a fejen az a haj, hanem egy chaos, melynek rendezetlenségét csak öregbiti a sok piha, apró levőlcsutak, szalma és szénaszál a szerint, amint ezek bizonyságot óhajtanak tenni az elmúlt éjjel nyert szállás mivoltáról. Arcza fakó, eltorzult; a szemekből kiolvasható bigyadtság elárulja & pálinka nagy fogyasztóját. hatóságnak. A kolozsvári „Karolina" kórházban ápolt Perl Jocigné illetőségi helyének kipuhatolása — miután az általa bemondott adatok valótlanoknak bizonyultak — válván szükségessé, tisztelettel felkérem (czimet), miszerint nevezettet, ki ismeretlen helyen tartózkodik, hatósága területén nyomoztatni s feltalálása esetén őt a kővetkezőkre kihallgatni szíveskedjék: 1. Hol született ? 2. Melyik községet tartja illetőségi helyének, illetve az utolsó 5 év alatt hosszabb ideig hol tartózkodott? 3. Szülei, esetleg férjének neve, lakhelye? 4. Adót hol fizetett, vagyoni állapota, jelenlegi foglalkozása. Az eredményt minden esetben kérem mielőbb velem közölni. Deésen, 1894. évi ápril hó 20-án. Dr. Torma, alispán. 6069. K. 1894. Szabolcsvármegyc alispánjától. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak, a kisvárdai gazdakörnek s a felső tiszavidéki gazd. egyesületnek. A földmivelésügyi m. kir. min. 25 228/94. VII-1. b. számú rendeletének másolatát tudom isu! vétel, alkalmrzkodás és szabályszerű közhírré tétel végett kiadom. Nyiregyhízán, 1893. míjus 15. Miklós László, kir. tanácsos, alispín. (Másolat.) Földmivelésügyi intgyar kir. miniszter. 25 228/VII l. b. szám. Valamennyi vármegye közönségének (Árva, Liptó és Zólyom kivételével). A gazdasági gyűnólcsö'.cnek aszalványnyá, borrá és szeszszí való leldolgozásit és értékesítését a folyó évben is előmozdítani óhajtván, ez évben is ki fogok os/.tani részint injyenesen, részint kedvezményes áron asztló kemenczéket, továbbá normindiai almibor készítő milmokat, sajtókat és kísérletre néhány Kriznics-féle szeszfőző kazánt. Magánosok a Gireville-fele asztló kímenczét teljes felszereléssel 291 frt 50 kroa, a normániiai gyüm ilcsmtlmot (a vám és szállítási költségek elengedése indlett) 70 frton, a Kriznics-féle pílinka-kazint 2ü0 frton szereztetik m;g. Községek és egyleteknek hajlandó v igy ok Cireville-féle aszaló kem onczít ingyen is adományozni, továbbá a gyümölcsmilmot és sajtót használatra is kikölcsönözni, ha indokolt kérelmükkel míg junius hó közepéig hozzám fordulnak. — Az aszalók, milmok felállítására és azok kezelésének gyakorlati bsmutatására hajlandó vagyok szakközegeimet a közönségnek, minden külö.i díjaz ís nélkül rendelkezésre bocsátani. Felhívom a czimet, hogy ezen intézkedésemről az érdekelteket azzal értesítse, hogy ezen ügyben felterjesztéseiket hozzam a kellő időben tegyék meg, Kelt Budapesten, 189 4. évi míjus 2-án. Bethlen, s. k. feltalálás esetében őt születési és illetőségi helye, valamint az ápolást megelőző leghosszabb tartózkodási helyére nézve körülményesen hallgattassa ki s az eredményről engem mindé n esetben értesíteni szíveskedjék. Nagy-Enyeden, 189 4. évi ápril hó 24-én. Csató János, kir. tanácsos, alispán. 1842. Kórh. i ö'JT Szabolcsvármegye alispánjától. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Alsó Fehérmegye alispánjának 5055/1894. szám alatt kelt megkeresését szabályszerű nyomozás s esetleges intézkedés végett másolatban oly fe 1 hívással közlöm, hogy eredmény esetén arról Nyíregyháza város polgármestere közvetlenül, a községek elöljárói pedig illetékes járási főszolgabiráik utján hozzám jelentést tegyenek. Nyíregyháza, 1894. május 11. Miklós László, kir. tanácsos, ai spán. (Másolat.) 5055/894. szám. Alsó Fehér vármegye alispánjától. Valam ;nnyi törvényhatóságnak és törvényhatósági joggal felruházott városnak. Ugocsa megye ,perényi" közkórházban 189 2. év III—ik évnegyedében ápolt Bodonyi Ferencz 66 éves, evangelikus református vallású, özvegy, foglalkozása szakács, ezen megye Kozslárd községinek vallván be magát, az ez alapon megejtett nyomozat — miután teljesen ismeretlennek bizonyult be, — éredményre nem vezetett. Felkérem ennélfogva (czimet), miszerint nevezettet hatósága területén nyomoztatni s Csupa szánilom, csupa tévedése a teremtésnek az egész alak, malynek egyéb c.élji ninc;en a részegeskadósen kívül. Igazán, csak jit teune vele a sors intéző keze, hi elboru't lelkét megszabadítaná nyomorult porhüvelyétől s egy napon, pijta vagy istálóbin, boglya, tán árok mellett elhidegülten találh tná meg, megváltva az örökös gyötrődés legnagyobb súlyától, a pálinka mikénti beszerzésének napos gondjítól . . . Mist is ott ül a korcuni asztala mellett. Keze tán elfeledte mélységes zsebeinek hollétet, oly uehezen talál rá a koldulás révén összeszerzett plr garasra, mely nagy ügygyel-bajjal végre mégis előkerül . . . Egy bamba szempillantás a tűiről pittant csaplárosnéra s e szam pillantásban alig kifejozett romja a merengésnek, az elmúlt idő szép emlékének tán, — majd egy ütés a meggyengült ököllel az asztalra: figyelmeztetés a me nyecikónek, hogy ismét vau pénze s ismét inni akar. S mig a fiatal asszony a söatósből előkeresi a kis üveget, megtöltve azt a boldogtalanság-fdedtető világoszöld nedűvel, miut a j)len sivár helyzatének méltó akkordja, az asztal mögöl fdlbangzik a bágyadt dma: < tddig iszom, mig a világ, világ lesz, Mig az égen egy ragyogó csillag leszi. . . . * * * 0;t zöldellik már az üveg tartalmával együtt az asztalon. A lump nézi, nézi, egyszer gyorsan hozzákap 8 jót huz balőle. Arczán valami msgnyugtató, valami but elosztó derű tündöklik. Min'hi az erős ital keblének a multri való visszaemlékezés révén jött keserű emlékeit lecsillapitotu volnt, u;y vonul át vonásain egy pillanatra a béke szivárványa s elóba varázsolj i a régi jó időt, a régi jó id bm Kereke? Mihílyt — sajit ónjSt — a boldogság, magelógelés és szeretet áldásai köiött. S tán nem is olyan régen lehetett ez . . . tán nem is képselem csalfi jitéka hozza vnszi mist az el tűit E dorádót, melynek részese volt . . . N>n bizony; igaz, szánt igaz mind, hogy Ksrekes Mihályt a filu első gazdijaként emlegették. G ilyáj t, hl^a, fóldjai mind a legértékesebbek közé tartoztak s a boldogságból még a takaros feleség sem hiinyzott. Angyili kii gyermak ólas csacsogása, hű asszoiy ölelő puii bársony kirji, szaratetbSl fikidt mlmortadó c ókok bőven osztották a 5338 . K. 1894. Szabolcsvármegye alispánjától. A községek elöljáróinak. A m. kir. belügyminiszternek a pénzek postai uton való szállítása körül tapasztalt szabálytalanságok megszüntetésére irányuló 24242/94. számú rendeletét tudomásvétel, illetve az abban foglalt rendelkezések szigorú betartása végett a mult évi január hó 31-én 11161/92. K. számú intézvényre való hivatkozással másolatban közlöm. Nyíregyházán, 1894. április 27-én. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) M. kir. belügyminiszter 24242. Eln. sz. Nagyságos ur! Több izben s legutóbb 1892. év október 8-án 67850. szám alatt kelt itteni körrendeletben utasítva lett már a vezetésére bízott törvényhatóság arra, hogy a pénz és értékküldemények felterjesztése körül mjgállapitott szabályokhoz alkalmazkodjék. Minthogy ujabban azt tapasztaltam, hogy némely tőrvényhatóság ezen szabályokat nem tartja meg, nevezetesen, hogy ötven forinton felüli összeg is küldetik posta utalványnyal; d; sőt oly eset is fordul elő, hogy egy felterjesztéshez tartozó pínz nem egy, hanem több utalványnyal küldetik fel, vagy pedig az utalványszelvényen a pénz renddtetése, a« itteni rea leletre való hivatkozás feltüntetve nincsen, vagy továbbá, ha a pénz postautalványnyal küldetik, a felterjesztés nem adatik egy időben fel a postára, úgyszintén kötvények, pénzek, pénzértékek, a levélboritékon való kitüntetés nélkül küldetnek fel stb. s minthogy az ily szabálytalan eljárás a törvényhatóságra is káros következrnínyekkel járhat, az értékküldemínyek itteni kezelését p;dig igen megnehezíti, felhívom Nagyságolat, miszererint az erészban fennálló szabályok szigorú betartását ellenőrizni szíveskedjék annyival is inkább, mert ha jövőre is hasonló szabálytalanságot tapasztalnék, az illető közeg felelősségre vonását kellene elrendelnem. Budapesten, 1894. évi márczius hó 3l-én. — A miniszter helyett Andrássy, államtitkár s. k. 1916. Kórh. o u , — bzabolcsvarmegye alispanjatol. A járási főszolgabíróknak, Nyíregyháza város polgármesterének és a községek elöljáróinak. Zemplén vármegye alispánjának 5S79./894. szám alatt kelt megkeresését szabályszerű nyomozás s esetleges intézkedés végett mísolatban oly felhívással közlöm, hogy eredmény esetén arról Nyíregyháza város polgármestere közvetlenül, a községek elöljárói pedig illetékes járási főszolgabiráik utján hozzám jelentést tegyenek. Nyíregyháza, 1894. május 11. Miklós László, kir. tanácsos, alispán. (Másolat.) Tek. Zemplén vármegye alispánjától. 5579. sz. Tekintetes törvényhatóság! A Zemplén vármegyei közkórházban 1891. év Ill-ik negyedében ápolás alatt volt Brugós István, 56 éves napszámos felgyógyulása után ismeretlen helyre távozott; miután illetősége viszonyaira vonatkozólag a felvételi jegyzőkönyvbe mondott adatok, az azok alapján megejtett nyomozás valótlanoknak bizonyultak, felkérem a tekint, társhatóságot, hogy nevezettet a törvényhatóság területén nyomoztatni és feltalálás esetén őt illetőségére nézve tüzetesen kihallgattatni s az erről felvett jegyzőkönyvet mielőbb megküldeni szíveskedjék. Ha a nyomozás eredményre ném vezetne, értesítését az esetben is kérem.' S.-A.-Ujhely, 1894. év ápril hó 27. Alispán helyett Dokus, főjegyző. szeretet áldásait a fiatal gazdának. Még ta'án bíró is leendett belőle, hisz esküdt úgyis volt már, — ha . . . Oh, ez a ha, ez volt megölöje a boldogságnak, a jólét, kóuyelem és közbecsülésnek. Es tette szomorúvá k%ues asszonyt s teritette ki a ravatalva, ez ölte meg a kis gyermeket s vitt el mindent a szenvedély vészes örvényébe. S ez a „ha" egy csalfa leány bűbájosságának átkos varázsa, egy behizelgőhangu syren szava volt, mely elcsalta a mélység szélére a sok kérés, könyörgés, sorscsapás egyre másra való érkezése daczára is megsiketült Kerekes Mihályt; ez a „ha" volt egyúttal a mélységbe taszító kar is, mert bár mindenét feláldozta néki a fiatal gazda, mégis, amidőn már nem volt senkije, semmíja s kárpótlást kért a sok áldozatért a viszonszerelem által, — ez a kar dobta le gunykaczaj közt a megsemmisülés tengerébe . . . Abogy jött a derű, ügy mult az arczról az s haragos tekiitet, égbekiáltó szenvedés ütött rajta tanyát. Oiy jól esett volna most erősnek lenni, a közelálló hűtlent megfogni, elragadni . . . vagy egy őrült gondolattal áttaszitani oda, hol az elhagyott boldogság szelleme, egy szeretetteljes s bánat által túlvilágra üldözött angyali női sziv imádkozik a mindenható színe előtt a súlyosan vétkező számára bocsánatért ... oly megfelelő volna az igazságnak, odarohanni azzal a hamissal az elüldözött szelleme elé s kiegyenlíteni a véghezvitt boszuval az igazin elkövetett sérelmet . . . Dj az iszákos gyáva; zsibadt, összemorzsolt szivének minden cseppje, porczikája . . . bosszú, javu'ás ismeretlen fogalom neki s „inni, inni, mikor csak lehet" — egyetlen vágya már. Ilimar el is tűnik a harag az arczról: reszket az egész test as örömtől, mart a pálinkás ttveg mir ismét kéznél van s még bővan adj<. N> míg egy kortyot, no még egyet! . . , S a lélek átcsapong a részegség hitárain balul honoló regióba, a nehéz fó leborul az asztalra, előtö.- a ziháló mailből egy egy az álmosság hitása alatt alig hillhUÓ, majd lassan-lassan elhaló ének szövege : «!M len lettél, míssil éled világod l» . . . * * * ' P.ban a test, de a lélek nem. Mtjd az édes gyönyör az ajk csóksserü csettentéséban, majd az irtózaPolytatáaa m ellóltleteu