Nyírvidék, 1893 (14. évfolyam, 1-53. szám)

1893-04-16 / 16. szám

„IN Y í R, V I » É K." — Kikelet. A főváros nyilvános terei ismét üu­neplőt, öltöttek, még pedig ezúttal újszerűt. A minden tekiutetbeu haladás embere, Ilsemanu fokertész e tava­szon jáczint és tulipánokkal ültette be az Erzsébettér és a többi terek virágroudelláit és e hagymásnövéuyek most készülnek kifejteni megragadó szinpompáju virányu kat, mely virány csakugyan dicséri mestereit, ugy a fő kertészt, valamint a Miu'hner lUíigkereskedő czéget, e szép virágú hagymdk szálli.óját. A csoportokat hatalmas keretekként gyönyörű bárs'uiyszerü üde zöld pázsit övezi, melynek magvát, valamint eddig .15 éven át, ugy ez évben szintén a hírneves Mauihner Ödön czég szállította, mely c<ég ez irányban is utólérhetetlent nyújt. — Magyarország földbirtokosai czim alatt a napokban egy nagyszabású magyar ós német nyelvi) mű hagyta el a sajtót, mely uemcsak forrás-munkát, képez mindazoknak, kik a magyar birtokviszonyokat tanul Hiányozzák, de rei dkivüli fontos szolgalatokat teuui hivatoLt üzleti pénzvilágunknak is. Almanachja ez arany könyve ez a magyar földbirtokosoknak, kik száz hold­nál többet birnak a haza földjéből, felsorolásával egy­úttal annak hogy meunyi birtokukból a szántóföld, a rét, a legelő, erdő, szóló, uádas stb. Az óriási anyag, mely egy uagy kvart alakú könyvu-k 1200 lapját veszi igénybe, célszerű beosztással vau könnyen kezelhetővé téve. Megyék járások és községenkint, (melyeknek u p. is közöltetik) lévéu a birtokosok felsorolva, bármely magyarországi birtokra vonatkozó adatok a legköunyeb ben feltalálhatók. A tartalomjegyzék pedig a megyék szerint közli az összes birtokosok névsorát alfabetikus sorreudben és a községek jegyzékét megjelölve a lapot, a hol a keresett, nevek felüthetók. A jelzett nagy szí básu munka a gazd iközönség és az üzletviláguuk régi hiányát póto'ja. Egybeállítását rövid idő előtt elhalt tudóBunk dr. S/.ontag Albert, kir tauácsos, a magy. kir földmivelésügyi miuiszteriuin birtokstatisztikai osztá­lyának vezetője kezdte meg a péuzügyigazgatóságok legutolsó hiteles kimutatása alapján, kinek halála után Baross Klroly az országos tn tgyar gazdasági egyesület titkára rendezte sajó alá és adta ki. Minden megye adatai ele Németh József m kir. földiuivelési miniszteri fogalmazó megirta az illető megye terjedelmes gazda sági mouográfiáját. A mü ára kö:ve 16 frt, kötetlen 15 frt, megrende.hető Siuger ös Wolfner czég utján vala­mennyi köuyvkereskedésbou vagy a mü kiadóhivatalá­ban Budpest (Köztelek). A nyíregyházai kir. törvényszék büntető osztályánál tárgyalásra kitűzött ügydarabok jegyzéke. Április 17-én. Torna János és társa halált oko­zott súlyos testi sértés bűntett és két rendbeli súlyos testi sértés véísége. Kis József és társa orgazdaság bün­tette. Korody István gondatlanságból okozott emberölés vétsége. Vadásti Sándor sikkasztás vétsége. Április 18-án. Jásiay Mária lopás] büntette. Szabó Péter súlyos testi sértés bűntettei Dr. Tóth János és tár­sai lopás és orgazdaság büntette. Liptay József és társai lopás büntette. Április 19-én. Hamvas Mátyás szándékos ember­ölés büntette. Szabó István és társa többrendbeli lopás büntette « ' Csarnok. A tavasz és a — kandalló. Itt a tavasz! I' Ezt hirdeti minden gomblyuk-bokréta, minden ki űyilt virág s kizöldült fűszál: e boldogító igétől visz hangzik minden kebel; ezt éuekli most sokféle varáczió bán miuden fűzfapoéta. ,"*'> Itt van. r;. Ezt jelenti a kandalló is, a melyeknek üregében elhamvadt a láng, s a melyeknek tevékeuysége most egy félesztendóre föl van függesztve valószínűleg. Még éu is, a ki oly meghitten melegedtem hideg téli estéken jótékony tüzénél, most hálátlan vagyok hozzá s boldogau, az éledő természetet üdvözölve, kiáltom: Itt a tavasz! Pedig van valami fájdalmas abban, elbúcsúzni a kandalló édes költészetétől. Igaz, hogy a kikelet bájos fülemüle-éneke, az édes illat, mely májusban szerte árad a levegőben, bőven kárpütolt azért, a mit, elvesz tünk, de mégis, — mintha valami ürességet éreznénk, midóu a kialudt kandallóra tekintek, sóhajtozva e bus szózatotadieu! A ki valóban szereti a kandallóját az jó barátság­ban marad vele nyárou is. Vannak emberek, a kikuek e meleg vigasztaló az egyetlen barátjuk s a kik sokat vesztenek, lelkük frlét vélik feláldozni, midőu — nem lehet többé fűteni. Az ilyenek nyáron is bizalommal támaszkodnak hozzá s vendégeiket forró juliusi napou a szokott téli frázissal biztatják: — Csak tessék közelebb ülni a kandallóhoz! De legjobb és legérzékenyebb viszonyban a kan dalóval a regényírók és novellisták élnek, a kik igen sokat köszönhetnek e téli idényczikknek. Nem valami merész állítás, hogy átlag miuden harmadik novellának a személyei az első fejezetben a kandalló körül vannak csoportosítva. Az íróra nézve uincs kényelmesebb, miut az ala kokat, melyeknek éltet ad, kiket a saját nagyobb dicső ségére s az olvasó gyönyörűségére teremt, sorba ültetni a kandalló mellé. Ez a módszer ugyan nincs fölvéve az eszthetikusok kódexébe s a regéuyirás elméletébe, de azért uagy kedveltséguek örvend a novellisták részéről. Mert ugyau hol lehet oly comfort-tal beszélgetui, terveket kovácsolni theázni, pletykázni, stb. mint éppen a kandalló mellett? S bizony a szegény iró, a ki hűvös szobában ír zord deczemberi napou a rosszul fizető kiadónak s a halhatatlanságnak, könnyen megirigyli azon teremtmé­nyeit, a kik elbeszélésének kezdetén a szép kandalló kedélyes pász'or tizénél meghitten melegszenek, mig az ő kezébe reszket a toll, mely az irigylendő helyzetet mesterileg rajzolja le. Ily helyzetbe kiálthatott fel a fűtetlen szobában didergő Jean Pau': „Szeretném, ha más irná e fejezetet!" — Es én nem is csodálkoznám, hi ez u'óbbiak egyszerre csak merő irigységből a t. cz. olvasóközönség iránt — fölhagynának az írással A meleg éghajlat szépiróinál, az olasz és spauyol novellistáknál uem játszik hasonló nagy szerepet a kandalló. Ellenben a dolog természeténél s a klimatikus viszonyoknál fogva nem lehetnek meg nélküle az orosz belletristák. Turgeojeff fele novellát thea, szamovár és — a mi fő — kandalló nélkül alig lehet képzelui s a ki elibem lesz e r-y muszka regényt a melyben nem fűtenek, az jutalmul kapj i tőlem összegyüjtöu tárcsáim kötetét, — mihelyt megjelenik. A hihetőleg sokat didergő orosz íróknak valóságos jótétemény a k indalló 8 ép oly nélkü özhetlen nekik, mint pl. Jules Verné-nek egy hajó, vagy Zola Emilnek egy pityóka pálinka. A muszka novella hősök és hősnők a legkritikusabb helyzetekben is találnak módot theázui és melegedni. Azért sok magyar irótársam sajnálja, hogy uem született a Puskiu és Lermontoff hazájában, a hol könnyebb hires belletristává válni, mint náluuk Sicher­Masoch e tekintetben egy — tiszteletbeli orosz, a kit kitűnően jellemez a következő dialóg, melyet egy előkelő hölgy szalonjában lesünk el: — Brr! . . — Fázol? — Didergek. — Hát akkor olvasd Sacher-Masochot. Nála min­dig be van fűtve . . . Téli olvasmánynak uem is lehet hamarjában senkit oly .melegen" ajánlani, mint e népszerű német beszély irót, a kiknek hősnői hermelin nélkül ki sem mozdul­nak a szobából. A ki dúskálni akar prém-költészetben és bundafilozófiában, az nem találhat jobb olvasmányt, mint az ő regényeit. Én is ismerek egy hazai novellistád a kinek egyik hősnője szeptembertől juniusig füttet. — 0!y luxus, melyet a szerzője aligha enged meg magának. És mily raffinementtal írja le ő egy télikert tropikus hősé-ét, mily gyönyörködő ihlettséggel szivja be a széditó illatú meleg levegőt! Ah! a sovány vágyak poétikus lelkesült­sége ez! Olyan regényíróknak, a kik padlásszobákban laknak és sovány ebéddel szeréuykeduek, a személyeik rendesen -- milioraosok. —• E« az én irótársam is ilyen­Azért bánik oly pazarul novelláibau — a fával. És most el kell válmink, óh kandalló! De a midőn a nyári évszakra bucsut veszek tőled, kijelentem, hogy szeretni foglak a legmelegebb napokon is. Maradjunk a régiek! Ki tudja, nem szorulok e még rád, ha füttetni irok ? Nem lesz e rád szükségem, ha füttetni akarok a hőseimnek? Fönntartom veled a jó egyetértést és ba rátságot s mert tudom, hogy ezt apró ajándékok erősi tik meg, én holnap szép uj sárgaréz ajtót csináltatok neked. A régi már nagyon kopott és el van repedve. De szükséges is, hogy ha már nyáron a melegedet nem használhatom, legalább csinos külsődben gyönyörködjem. — Jó lesz? Hanem aztáu ha eljöu a foutos nap és dicső teremtményem, a regényhősnők legszebbike, resz ketve, gyöngysorfogait vaczogtatva s isteni tagjaiban di­deregve, bizalommal közeledik hozzád, hogy melegedjék jótékony lángodnál, — akkor aztán ne füstölögj, én kedves kandallóm! — Mert megvallom, nem vagy sze­retetreméltó a mikor füstölögsz ős én nem szeretném, ha bájos hősnőmnek rosz fogalmai lennének rólad. Azon reményben, hogy uem fogsz szégyenére válni magadnak és tulajdonosodnak, bizalommal bocsájtalak nyáréji álmod elé. — Nyugalomba helyezlek azon kikö­téssel, hogy ha a most kizöldült fák. ellombtalanodnak újra tevékenységre szóllithatlak. Most itt a tavasz! Ol­dalad mellől futok ki a rétre, gyönyörködni a mezei virágok színpompájában, rohauok az erdők mélyébe, hallgatni a csalogányok hangversenyét. Ugy e nem veszed rosz néven, hogy jobban vouz a kikelet fényes színháza, az erdei daluokok hatalmas konczertje s a napsugarak szemkápráztató balletje, mint a te meghitt barátságod? Hiába tartóztatsz. Az ablakon keresztül hozzám szűrődő langyos fuvalom hiv ellenállhatlauul a szabadba Az ég derült kékje csalogat kifelé s az íróasztalom porszemeivel tánczot járó verőfény kaczérkodik velem. Mintha csak azt moudauá: „Mit keressz itt a szobában? Azt hiszed, élvezheted a tavaszt az ablakfüggönyöu ke resztül? Jer ki az ámbraillatu levegőre, — a tavaszba!' . . • Megyek . . . Isten veled, kandalló! A viszont­melegedésre! . . . GABONA-CSARNOK. Nyíregyháza, 1893. április 15-én. A gabona-csarnoknál 1 Burgonya bejegyzett árak. Marha hús Bur.i 100 kiló 7— 7 50 1 Borjú hús Rozs 100 » 5.60 5 80 Sertés hús Árpa 100 > 4.70 4.80 Juh hús Zab 100 > 5 60 5.70 Háj KuknriczalOO > 4.20 4 25 Disznó-zsir K repcze 10O » é — — Szalonna Paszuly » 4.10 5.20 Faggyú (nyers) Szesz 1 terenként 50 14 Zöldség Piaezi árak. Paprika Borsó 1 kiló —.20 Írós vaj Lencse 1 > —.22 Kezet Mund-liszt 1 > —.16 Széna Zsemlyeliszt 1 » —.4 Szalm-i (tak.) Buza-liszt 1 > —.12 Bikl'a 1 Barna kenyér-liszt 1 > —.11 Töliijfa 1 100 kiló 1 > 1 » 1 » 1 » 1 > 1 > 1 > 1 > 1 csomó 1 kiló 1 liter 1 » 1O0 kiló 100 » köbmtr -.90 — 56 —.60 -.52 -.32 —'64 -.56 —.22 -.06 —.65 -.80 -.10 2.— 1.50 2.90 3'20 Szerkesztői üzenetek. Dömötör Ferencz tanitó úrnak Napkor. A jelzett caik­keket szívesen veszszük. Kérjük asouban, hogy fejtegetései a mi speciális viszonyaink szemp jntjából tárgyalják a kérdést. „Nagy-Kállól"-nak. Nem közö'hető. Felelős szerkesztő: INCZÉDY LAJOS. Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt-tér. Köszönet nyilvánítás. A folyó 1893. évi ápril hó 11-én este 9 órakor a szomszédomban kiütött tűz alkalmakor a helybeli önkéntes tűzoltóknak a házam megmentése körül elkövetett oda­adó, nemes és fáradhatlan működésökért ez uton kívánok, legforróbb köszönetet mondani és hálámat kifejezni. Nyiregyháza, 1893. ápril hó 14. (150—1—1; Markó György. F$lhi?ás a t, gasdakösönsógh^s, Van szerencsénk a t. gazdaközö.iséget értesí­teni, miszerint az e hó 20-án megtartandó debreczeui vásárban ( a marha vásártéren) gazdasági gépeket fogunk mintául kiállítani. Kérjük a t. gazdaközönséget ezeket ott meg­tekinteni s maradunk magunkat ajánlva Horvát és Herczeg (142—2—2) Budapest, Nicholson W. Fülöp és Társai városi raktára. Legfinomabb levélpapír kapható minden könyvkereskedésben. 389 v^ 1892. Árverési hirdetmény. Aluiirott bírósági végrehajtó az 1881. LX. t. cz. 102. §-a értelmében közhírré teszi, hogy a nagykárolyi kir. járásbíróság 2131/1892. P. sz. végzése köietkcztébeu Tóth Ferenci nagykárolyi lakos végrehajtató javára Májer Leopold és Mandel Izráel ellen 140 frt töke ulán 1891. október 1-től 1891. október 17-ig j író 6% kamatok és eddig összesen 32 frt 9 ) kr. perköltség, ugy 3 frt hirdetési és postadíj, valamint 1 frt árverés tilzósi költség köve­telés erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával bíróilag lefoglalt, felülfoglalt és 326 forint 60 krra becsült különféle házi bútorok, ágynemüek, liba, krumpli, óra, ciáplógép, széna sthből álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak, még pedig az 1881. LX. t. cz. 120. §-a értelmében ugy alap, mint felülfoglaltatók követelései kielégítése végett is. Mely árverésnek a 3016/ 892. P. sz kiküldést rendelő végzés folytán a helyszínén, vagyis Nyir-Adonyban, végrehajtást szenvedettek lakásain leendő eszkö'.lésére az 1893-ik év ápril'S hó 20-ik napjának délelőtti 9 órája hat íridőUl kitü«»tik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. LX. t -cz. 107. és 108. §§-ai értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is el fognak adatni. Nagy-Káli*, 1893 márczius hó 20-ikán. Körtvélyfáy Péter, (154—1—1) kir. birós. végrehajtó. Meghívó. A felső-tiszavidéki gazd. egyesület igazgató választmánya f. hó 19-en d. e. 9 órakor Nyíregyházán, a vármegyeház kistermében ülést tartand, mire a t. tag urakat tisztelettel meghívom és b. megjelenésükre azért is biztosan számitok, mivel a tárgyalás alá kerülő tárgyak igen fontosak és hivatvák az egyesületi tevékenységnek uj ibb és nagy tért nyitni. Tárgysorozat: I. Az utolsó vál. gyűlés jegyzőkönyvének fel­olvasása. II. Ezzel kapcsolatosan a titkár jelentése a ha­táro»atok mikénti végrehajtásáról. III. Jelentése az e végett kiküldött bizottságnak egy mintatelep létesítése ügyében. IV. Ugyan e bizottság jelentése a kiadni szán­dékolt „Egyesületi Értesítő" tárgyában. Nyíregyháza, 1893. április 12-én. Kiváló tisztelettel (148—1 — 1) Gróf Pongrácz Jenő, e elcök.

Next

/
Oldalképek
Tartalom