Nyírvidék, 1892 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1892-01-17 / 3. szám
..IN V I U V I 1)É K.' 1342 ilpolt beteg közül lett kibocsátva gyógyulva: 495 férfi és 383 uő, vagyis 878 beteg (6.V4%>). Javultan 167 férfi és 128 ni vagyis 295 beteg (21 ít®/ 0). Gyógyulatlauul 19 férfi ós 16 nó, vagyis 35 beteg (2-6«/ 0) Meghalt 41 férfi és 31 nó, vagyis 72 beteg (5 3%). Euuélfogva az egész fogyaték: 722 férfi és 558 nó, vagyis 1280 beteg (95 3%) Visszamaradt deczember bó végén az 1692-ik évre 38 férfi és 24 uő, vagyis 62 beteg (4 C%)- Az 1891-ik évben felvett és ápolt 1342 beteg összesen: 30939 ápolási napot tett ki. s igy egy betegre esik átlag 2305-ed ápolási nap. — A tiszántúli református püspöki székre Kiss Áron szatmári esperest vála-ztották meg hetvenhárom szótöbbséggel. — Dalestély. A nyiregyhtei dalegylet ma, azaz jmuár hó 17 én taitja meg a fógimuázium tornacsarnokában Heuc/.y Gyula zenekarának együtt működésével dalestélyét, mélynek tiszta jövedelmét a zászló alap gyarapítására fordítja Belépti díj: személyenként 50 kr. Felültizetések köszönettel fogadtatnak s hirlapilag uyugtáztatnak. Jó ételek és italok pontos és jutányos kiszolgálásáról gondoskodva vau. Az estély kezdete 8 órakor. Betyár-élet régé. Nagy Mihály .-zaniszlói illetősígü csordásbojtár megunta az ó kalandvágyó szel lemének meg nem feleló egyhangú pásztor életet s az 1891. év tavaszának egyik éjszakáját arra használta fel, hogy a gazdájától megszökött s beállott betyárnak. Ezen uj foglalkozását azzal kezdte meg, hogy sorra járta a pilisi tanyákat s nagy hangon pálinkát, szalonát és kenyeret követelt, ügy maga, mint 8 társa számá.a, mely utóbbiak csak az ő képzeletében léteztek. A vörös szin, ügy látszik, kedvencz színe s a kakas pedig szintén kedvencz madara lehetett, mert a hány tanyára csak beköszöntött, mindjárt azzal kezdte, hogy felszáll a tanyára a vörös kakas, ha enni, inni való, meg egy kis költség nem lesz A tanyai lakosság a vörös kakassal nein rokonszenvezett annyira, mint Nagy Mihály s ne hogy az felrepüljön és elhamvassza a tanyai épületeket, sietve tettek eleget a fenyegetódzó betyár kívánságainak. Nagy Mihály ily körülményük között uagyou megszerette az uj pilyáját, de csak rövid két hét alatt már meg kellett győződnie arról, hogy nincs rózsa tövis nélkül s a inai korban nehéz pálya már a betyár pálya is. A szerencse elbizakodottá tette s ez elbizakodás juttatta a kelepczébe. Az 1891. évi május 11-én ugyanis beállított Nagy Mihály a I'ilis község határához tartozó „Figula" tanyára s ott Talabos Gábor kerülőt pumpolta meg egy kis vacsora s néhány üveg páliuka erejéig. Talibos Gábornak nem nagy örömére már harmadízben tiaztelkedett nála Nagy Mihály, ki heuezegetl ugyan minden látogatásánál, de soha oly módou nem, mint ez alkalommal. A pálinka ugyanis nagyon a fejébe ment a Talabo- Gábor „kedves vendégének" s egy ócska pisztolyt húzva elő a c izm i szárból, egy olyan duhajkodást vitt véghez, hogy már T.dabos uram is megsokalta, mikor Nagy Mihály elbizakodva hátat fordítva Talabosnak, törte az üvegeket, Talabos is dühbe jött s ugy vágta fejbe Nagy Mihályt, hogy az nyomban összeesett, s ekkor a zajra egy laska nyújtóval bejött, az ugyanazon házban lakó Bige Istvánné dohányosné s Talabossal együtt ugy helyben hagyták Nagy Mihályt, hogy az 98 hosszú napokig nyomta a rabkórház ágyát, hova időközben az a csendőrség által beszállittatott. A helybeli kir. tszék a folyó hó 11-én tartotta ez ügybeu a végtárgyalást s Nagy Mihályt zsarolás bűntett miatt 2 évi fegyházra, Talabos Gábort súlyos testi sértés vétségéért 8 napi fogház és 5 fit pénzbüntetésre, Bige Istvánnét pedig szintén sn yos testi sértés vétségért 3 napi fogház es 5 frt pénzbüntetésre ítélte. Konok tolvaj. Tóth József besenyődi illetőségű egyén állandó vendég volt a nyir-baktai, nyirbáthori és nagy-kállói vásárokon, amely vendégszereplései alkalmából különösen a sátrakban áruló kereskedőktől vitt el — ezek tudta nélkül — emléktárgyakat, mely emléktárgyak gyűjtése iránti előszeretetéért már több izben jött összeütközésbe a büntető törvénykönyvvel s szoros barátságba a fogház zárkáival. Az 1891. évi november 19-én tartott országos vásár alkalmával is a sátrakban áruló kereskedőktől ismét összesen 20 frt 20 kr. értékű bádogedény, posztó, ujjas és sipkából álló emléktárgyakkal akarta elhagyni a nyirbáthori vásártért, a csendőrök azonban, kik Tóth Józsefet a gyakori érintkezés és tetten t'-résnél fogva igen jól ismerik, rajta csípték s a büntető igazságszolgáltatás kezébe szolgál lat Iák. Folyó hó 11-én tartotta ez ügyben a végtárgyalást a helybeli kir. trvszék Nagy Lajos kir. trvszéki biró elnöklete alatt, s a már lopásért 4 izben büntetett Tóth Józsefet a btkv 333. §-ba ütköző 338. S-a szerint minősülő lopás bűntett miatt 2 évi fegyházra ítélte, mely ítéletben ugy a vádlott, mint Szedlák István kir. alügyész megnyugodván, az nyomban jogerőre emelkedett. öngyilkosság. Jakaukó Fereticzué szül. Bodinoák Mária 35 éves, g. kath, szélső bokor-tauyabeli parasztasszony a pad ajtajához támasztott létrára felakasztotta magát s mire tettét észrevették, meghalt. Gyógvithatlan betegsége vitte az öngyilkosságra. — A kutya-adó. A helybeli kutya-tartó lakosok felhívatnak, hogy kutyáikat legkésőbb "február hó 29 ig a reudór kapitányi hivatalnál jelentsék be — Nélkillö/.hctlcn minden háztartásban. Tény, hogy az idó folytán semmiféle élvezeti szert nem kísérlettek meg anyi fajta szurrogátummal pótolni, mint a kávét. Mindeddig a fügekávé, czigória és czukorrépa voltak leginkább használatbau ily czélra, de a inult év óta uagyot fordult a dolog, mert a közönség belátta, hogy a pörkölt uöveuvek használata leginkább felel meg egészségi szempoutból Első helyet foglalja el ezek között a Katkrcmer-féU Kneipp malátakávé s az eleinte tapasztalt elfogultság (mert elsó tekintetre pörkölt árpának latszik) e gyártmány elleu immár teljesen eltűnt; a ki egyszer Kathreiuer féle malátakávét ivott, az rögtön észreveszi a külöubséget. E malátakávé fózetének kávé Jllata és ize van, kitűnően alkalmas a szemes kávéhoz ;pótlékul annál inkább, mert ueiu drágább bármely más 'szurrogátumnál. Ugy halljuk, hogy e pótczikk máris nagy kedveltségnek örvend, jövője azonbau határozottan nagy van. — Fölhívjuk olvasóink figyelmét lapunk hirdetési rovatában megjeleut ifj. Euglender Ignácz szorgalmas és iparkodó fűszer és vegyes-kereskedőnek hirdetésére. Csarnok. Képek a/. életből. (Rajzolta Koiicz Ákos.) II. Éie>, mosolygó, szö«ke kis angyalom, üdvöm, reményem, boldogságom, miudeuem nyisd fel már égszínkék szem.cskéidet kis mamádri. Ilisz oly regea alszol már, azóta már sok szépet álmodhatál, kelj, kelj fel arauyos csillagom, pici kis virágom . . . így beszel es kér a fiatal anya szendergő gyerme kének patyolatfehér bölcsőjénél. Neki a bölcsobeu uyug szik összes bjldo.'sága. Ó csak ezt kérte a jó Isteatól imáiban. É-, az Úr meghallgatta kérését. Gazdaguak, nagyon gazdaguak érzi magát, mert gyermeke van. Kínálhatúád a világ miuden aranyát, a föld összes gyémántjait a gverinekért, s ó megmosolyoguá ajánlatodat. Nem is szóval ü asitáuá vissza kincseidet, hanem egy csókot lehelns alvó gyermeke szűzies homlokára és e csókbau adná meg elutasító válás zát. Oh nézd, mily aggódó szeretettel lesi a pici augyal minden egyes mozdulatát, melyet álmai közt tesz s inidóu végre az édes anyaszóra felnyitja szemeit az álmodó, nem bir érzelmeivel, kiemeli gyermekét a puha váukos-ik közzül, szivére szorítja, elhalmozza csók jaival, szeretetének melegével és az örömkönyek, melyek szemeiből hullanak összevegyülnek az álmából felébredt gyermek könyeivel . . . Szép a csillagos égboltozat, midőn millió fény gyű ki azúrkék kebelén; szép a felkelő nap, midőn az ebredó tenneszer első sugaraival megcsókolja; szép a rózsa, midőu,a szivében elrejtett harinutgyöngy felüdíti . . igen min dezek szépek, de elenyésznek azon szépség mellett, melyet az a k 'p nyujr, midci egy mosolygó gyermek az édes anyai kebelen piheu, vagy játszadozik. E képnek szép miuden vouása s hátterében a családi boldogság angyalkái mosolyognak. Az anyasziv nem tud betelni gyermekével, szent örömében sir és kaczag, majd halk fohászban kéri Istent., hogy ne kevesbítse bo'dog.sá gát sohasem . . Néháuy év múlva ezt az imént míg teljes boldogságábau élt anyját szomorú arczczal találjuk egy szegényes, hónapos szobában. Férje ur'ghalt s becsületes emlékéuél egyebet nein tudott hagyni árván maradt családjáuak. De azért nyomort nem szenvedtek. Egy nő, főleg ha az anya . . . tud dolgozni. Nem éltek ugyau fenyesen, de a mi hiányzott, azt kipótolta a kölcsönös szeretet, mely kettőjüket egymáshoz fttzie. A gyjrmek tanult, és jó volt. Atiyja fényes jövőt tervelt számára és erősen hitte, hogy boldogult férjének becsületes szive dobog e gyermek lelkében. Kevés keresetéből alig költött magára valamit. Min deut fia tanítására áldozott. És mikor a íiu jeles érettségi bizonyitváuyá; sugárzó arczczal hazahozta, a szegény özvegynek csak az fájt, hogy nem áldozhatott többet gyermekéért. A íiu azután a fővárosba ment s anya pedig itthon ketszeres önfeláldozó szorgalommal dolgozott. Jenő eleinte sürüeu irt édes anyának. A hálás gyermeki szeretet sugira megarauyozta minden betűjét levelének. Egy év múlva azonban a meleg sorok hidegekké lettek, melyet az anyasziv azonnal megérzett, később már levél sem jött; a szegény özvegy majd megőrült fájdalmában és elhatározta, hogy fillért fillérre rak s elmegy fiát felkeresni a fővárosbau. Ujj is tett. Djlgozjtt éjjel-nappal s a kapott pínzeu felutazott megtört szívvel fia felkeresésére. Legelőször is az egyetemre sietett, hol csak aunyit sikerült megtudni, hogy fi v körülbelül két év óta egyetlen egyszer sem látogatta az ^előadásokat. Amint ingatag lépésékkel letántorgott az egyelem lépcsőin, egy fiatal etuber — és/.revéve eltitkolt könyeit — részvéttel szólította meg őr,, kérdezve fájdalmának okát Midőn a szegény özvegy felemiitette fia nevét, a fiatal etnber gondolkozott egy kissé, mintegy keresgélve emléké ben, azután a remegő asszonynak karját nyújtva, elvezette őt Jenőnek lakására. Taláu még inegmeutheti . . . suttogta a távozó ifjú .. . Kár volt szegény auyának az emeletre felfáradui. S/.ilaj fiatal emberek társasága mulat Jenőnél Nem dolgoznak és mégis d izsóluek éjjelről-éjjelre. Telik nekik Mindannyian hamis kártyázók, kik idegenekre vadásznak a főváros utcáiu s miután kifosztják őket, ott hagyják a faképnél. Jenő, az otthon szorgalmas és jó Jenő is ily társaságba keveredett s nem volt ereje szétszakítani a kötelékei, mely ót aljas lelkű társaihoz hozzáfűzte. Vígan poharazuak mámoros fővel, midőn a szegény özvegy belép közéjük. Igen, az az ő fii, ki épen most vágja a kiürített poharat a velenczeí tükörbe, oly erővel, hogy az ezerdarabbau hull alá csörömpölve. Néz, néz egy deig, azután félrevonj i fekete filyolát és egyetlen .Fiam" elkiáltással odi akir bn-u'ui Jiaő kebelére . . . Ejh! hagyjon békét, — rivalt reá Jenő— mit akar itt? azt hittem, hogv már régen meghalt; mit zavarja itt mulatságunkat. Nekem niucs a uyárn, az én anyám az élet, táplálóra a gyönyör ... ü Ív birátim igyatok. A szegéuy asszony ott maradt a szoba közepén meg kövülve a fájdalomtól. Nem sirt. Ugy nézett ki, mint egy •alvilági boszuló szellem. Jobb kezét felemelte ajkai vonaglottak, nem birt indulatával s igy kiáltott fel: Átkozott... nem nem — folytatá ellágyulva — mintha megijedt volna önmagától — áldjon, áldjon m.'g az Isten, hogy ne tegyék azt veled egykor gyermekeid, mit velem tettél és elrohant. . . . De a k.p tig sem tudott eljutni. A lépcsőházban össze esett. Utolsó szava a Jenő neve volt. K ít nap rauiva egy olyan anyát temetlek a kórházból, aki egész életét a gyermekének szentelte és a kit e szeretetéért saját fia küldött a haiáiba. . . . Szomorú, de igaz történet. Véletlenül magam is ott V iltam a megnyílt sírnál és Jenő h -lyett én is ejtette m egy könyet a kihűlt auyaszivre. . . . Ne n is csodáltam, hogy megrepedt, hiszen nagyon szeretett. . . . Nyilt-tér. Szíves kötelességemnek tartom lenti uyilatkozatot, mely a „Nyírvidék" 1-só számábau megjelent nyilatkoza • tok közül tévedésből kimaradt, ezennel közzé tenni: Nyilatkozat. Alólirott ezennel kinyilatkoztatom, miszerint a Polgár városi orvosválasztás alkalmával nekem imputált azon állításra, „hogy a főt. Bányász Sándor esperes plébános úr és az urad. tisztikar pénzzel veszteget," tnely a főtiszteleudő urat oly mélyen sértette mai napig sem emlékszem vissza; azt nem mondottam, de ha a választási izgalmak között mondottam volna valamit, amit a főtisztelendő úr magára nézve sértésnek tekinthetett, amint azonban tényleg ilyes valamit nem mondottam, bizonyára távol volt * tőlem a köztiszteletben és becsülésben álló fótiszteleudó urat gondolatban is szándékosan gyanúsítani, annál kevésbbé megsérteni; és ezt ugy mint itt a városi érdemes képviselő testület előtt személyesen és közmegnyugvásra kinyilatkoztatni polgári kötelességemnek ismerem. Kelt Tisza Polgár, 1891. deczember 24-én. Előttünk: (28-1-1) Barátosi Porzsolt Gyula, Dr. Dékány Lajos, Báró Collas Róbert. községi orvos. BARBI ALICE cs. és kir. kamara énekesnő meghűlése miatt elhalasztott egyetlen nyíregyházi HANGVERSENYÉT folyó január hó 21-én, este 7'/a órakor fogja a nyíregyházi fógymnasium tornacsarnokában Miss Háry Wurm zou^oruiuíívészuS Uiséretébeu mcgtiirtmii. Jegyek ezen művészi becsben utólérhetlen művésznő dalestélyére Ferenczi Miksa könyvkereskedésében kaphatók következő helyárak mellett: elsőrangú körszék 3 frt, másodrangú körszék 2 frt, zártszék 1 frt 50 kr., belépti hely 1 frt, tanuló-jegy 50 kr. Tekintettel az előjegyzett jegyek nagy számára, a magának még jó helyet biztosítani kiváuó közönség saját érdekében felkéretik a jegyek megváltására. Nyíregyháza, 1892. január hó. Kiváló tisztelettel a rendezőség. Árlejtési hirdetmény. A város tulajdonát képező szivattyús kutak javítása, kenése, gondozása körül szükséges muukák f. hó 18-án, azaz jövő hétfőn árlejtés utján ki foguak adatui, mely árlejtésre vállalkozni kívánók a városi mérnöki hivatalba ezennel meghivatnak, hol is a feltételek a hivatalos órák alatt előzetesen is megtekinthetők. Kelt Nyíregyházán. 1892. január 12. Bencs László, (26-1-1) polgármester. Kiadó lakás. (24-3-1) Felelős szerkesztő: INCZÉDY LIJOS. Kiadótulajdiuos: JÓBA ELEK. A pazonyi-utezai 20-ik számú házban egy öt szoba, alkove, előszobából' álló lakás, konyha, kamara, pincze, padlás és 4 lóra való istállóval, folyó évi Szent-György napjától bérbe kiadó. Értekezhetni a tulajdonossal ugyanott. Gazdászati és üzleti könyvelés s levelezéshez lliitgyar, llélliet S francai a nyelven ajánlkozom. Bővebb felvilágosítással S. S. 1. szolgál szívességből e lapok kiadóhivatala. (12-3-2) Fontos fogatot tartóknak. A tokaji kó'út mellett, a városhoz legközelebb eső jogfóldekből, egy kitűnő talajú, különösen luczernásuak igen alkalmatos, különben buza, árpa termő jogföld, ugyszinte a Bujtosoa az első szakaszban két hold kitűnő szénatermő kaszáló szabad kézből eladó. Vevők jelentkezhetnek Nagy Lajos tulajdonosnál kallói utcza 11. szám alatt. (19—3—2) Grizela-cgyesület ferjhezmenendó leányok kiházasitására Bécsben. Gizela föherczegnö ö cs. és kir. fensége védnölcsége alatt. Bizt. töke 1891. október 1-én: 13.000,000 forint. Tartalék-alap az osztr.-magyarlíaulí: péuztáraitjau: o.é.1.800,000 frt. Az intézet fóügyilöksége Nyíregyháza és Szabolcsvármegye területére TarCzall Dezső könyvkereskedő úrra bízatott, aki biztositások eszközlését s mindennemű felvilágosítást illetőleg szívesen áll a t. cz. közönség rendelkezésére. Tájékozásul szolgáljon egyúttal, miszerint a n Nyírvidék" f. évi 2-ik számában Goldstein Emil úr tévesen lön „főügynök'--nek megnevezve, miután ő az intézettől mint „mozgó-Ügynök" nyert üzlet-szerzési felhatalmazást. A „Gizela-egyestllet" magyarországi vezérképviselösége (30 -1—1) Budapest, IV. Gizela-tér 2,