Nyírvidék, 1891 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1891-03-29 / 13. szám
..IN Y í R V 1 D É H." üdülni szeretnék menni a fogasra. Mióta, tetszik rá emlékezni, a mult télen, Götnböcz Daniéktól disznótorból jövet, a sikos uton ugy hanyatt vágódánk, hogy a inegygy piresságu tajték pipa nyakát tölte: rettenetes módon faj a derekam, meg a hátam. Jobb oldalom is folyton nyilallik amaz emiékezetea oldalba bökés miatt, melyet Jégeujáró Ádám úrtól egy paraszt lakodalomba kaptam jó uramnak azon állításáért, hogy ha a világ igy halad, mint napjaimban, ha az újítás szelleme ezután is ily mértékben lengi át az emberiséget, miut most: uem lehetetlen, hogy valamikor a nagypéntek hétfőre fog esni. A baloldalamban meg görcsös összeszorulásokat érzek, j j uram szivéuek olyan portékák utáni dobogásától, melveket a .megtiltott fa" gyümölcsének szokás nevezni. Tjvábbá a sok hitelező galléronragadás miatt a nyakam is fáj. Vég e, tudom tetszik rá emlékezni, mikor vadászni va ánk rókára, nem jól méltóztatott a ravasz állatot czéiba venni, bizony érzékeny karmolásokat ejte az körmeivel a felhámomon! Mind ezeknél fogva azt hiszeui, nem tagadható meg tőlem egy ilyen hűséges téli kabátot joggal megérdemlő vacatió. A méltányos kérelemnek helyet adva, útjára bocsátom a hív szolgát. De alig lépett ki az ajtón, nagy lábsurolás, kopogás, köhécsílés hallatszik im be a konyhából és ki nyit be? Egy pár cőzmaRoppaut mazurul néztek ki. Mindjárt megismerem, hogy az en csizmáim volnáuak. A száruk összegyűrődve, s leszakadt fülek kilógva, fejők ellapulva, oldalaikon és talp ókon olyan forradások és törések valáuak, mint egyegy lázsiás tallér; a jobb oldalimik a sarka jobb felé, a baloldalinak bal felé gravi'ált. Keserves képpel kezdi a jobb oldali, hogy ők végleges elbocsáttatásukat jöttek kérni. Tovább szolgálni már képtelenek. Mig a maguk fejével gondolkozhattak, addig csak volt valahogy, de mióta egy rabulisztikus csizmadia lóbőr létükre tehéubőr fejet erőszakolt rájuk, keserves időket kellett átélniök. Különben is az emberi csizmakor legvégső határánál vannak; nincs init kopoguiok többé e sáros tekén, nyugodtan várják az édes semmivé léteit. Jól lehet, vevé át a szót a baloldali, gyakran jártunk ott, a hol talán uem kellett volua, de már ezekről majd csak urunk adjon számot az illető helyen; mi, csizmákul, büuösök nem vagyunk, ergó nem is „mea culpax-unk. Mit szóltam volua mást, minthogy — megköszönve a készséges, odaadó szolgálatot — jó egészséget kiváutam nekik a jól megérdemelt nyugalomba helyezéshez. A csizmapár még köszöuő moudókáját moudá, midőn alázatos hajlongások közt a téli sapkáin áll meg előttem, erősen kéri a bocsánatot a háborgatásért s előadja, miszerint a téli keztyü komája is odakünn várakozik az ambituson. ők is mindketten a jövő télig való szabadságolásukért esedeznek A hálálkodva távozó csizmapár valóban a keztyütiek adá a kilincset, a/.ok is belép tek pirostól. Egy kis szemhunyorítás s néhány szapora köheutés után igy szólalt meg a sapka: Sokat szenvedtem uram szolgálatában, csak a mult télen is, mert meggyőződésem, akaratom ellenére hányszor köszöntünk érdemetleunek, egy kis kegyért, mosolyért, mig az alázatos érdemest billentésre sem méltattuk, legfölebb a száj mordult egyet. Sok disznó-torb.iu, keresztelőben, batyu bálban, lakodalomban csere folytáu olyan fejekre kerültem, hogy immár pukkauó félen valék Hát aztán nieuuyi prücsök csirpegett egyik-másik ilyen fejben. A karakány gondolatok csak ugy hemzsegtek, a bizarr ötletek csakúgy sustorogtak, pattogtak alattam, s a jó ég tudj i, mi minden kínozott! De hála Jupiternek, hogy tapló-sapkáuak nem születtem, mert a gondok s borok miatt füstölgő fejektől, ha nem egyszer, máskor, de ok vetlen tűzet kaptam volua. Legyen is áldott annak a fekete báránynak emléke, kinek bőrlétemet s birkatürelmemet köszönhetem. Itt a sapka elhallgatott s a keztyü vágta magát szónoki álláiba. Eiűre bocsátá, hogy kurta lesz. Ki is fejté hamarosan, hogy az ő tetterejét, muukakedvét leginkább megtörte a mult télen annak a tud ita, miszerint itt-ott olyan kezet kellett megszorítania, a mely kéz valamikor idegen kasszába kaparászott; vagy pedig némi csekéiyke szolgálatért, a mit ingyen tenni emberbaráti kötelesség, forintokat volt képes felvenni egy öt hat gyermekes véres verítéke után élő szegényembertől s azt egy gyatra nótáért odadobta. Az olyan öreg kezeket is mindannyiszor különös érzelmek közt ráztam meg, melyek a 16 esztendős kis lányok orczáit szeretik, ha csak egy kicsit is, megcsípni. Azután pedig, még most is kínosan szenvedem azon borzasztó hatást, melyet a lélen akkor kellett kiáltanom, midőn egy — két mértfölduyire tekvő faluba — kézfogóra lett menetel alkalmával, uram velem a kulacs nyakát tízszer kitekerteté s a kulacsot inegdaloltatás végett mindanuyiszor jó ideig a szájánál tanotta, csupán csak azért, hogy a fül a kotyogás hallatára fölmelegedjék s a nyelv ékesebben kihimezett násznagyi diktiót tudjon mondani. Eunek is igazat kellett adnom. Szabadságra ment mind a négy. De miért épen egyszerre? gondoláin magamban. Csakhamar nyitjára akadtam a dolognak. A miut az udvarra kilépek, látom, hogy egy fecskepár ugyancsak kémleli az eresz alját, fundust akarnak kisajátítani egy kis házikónak; a mezitlábos falusi gyermekek a verőfényes, szikkadt helyeken ugyancsak hemperegnek a földön, tele torokkal kiabálván: gólyát látok, ragyát hányok. . . . Mindjárt tudtam, hanyadán állunk, hogy az ón hűséges alattvalóim csak a fecskét, meg a gólyát várták, éléuk tudatával bírván annak, hogy már ekkorra a dédapjuknak is mindig felvirradt a szabadságolás várvavárt napja. A csizmának kiadtam a végleg elbocsátó bizonyitváuyt, hárman azonban visszatéreüdők lesznek. Legyen uekik boldog üdülésük. Bárcsak a jövó télre megujult erőben és szinben térnének vissza! . . Kálmus. Nyilt-tér GABONACSARNOK. Nyíregyháza, 1891. márczius 28-án. A gabona-csarnoknál Burgonya 100 kiló 2 — bejegyzett árak. Marha hús 1 > —.44 Búza 100 kiló 7.75 7.85 Borjú hús 1 » -.44 Rozs 100 > 6.40 6 60 Sertés hús 1 > -.48 Árpa 10J » 6.40 6.50 Juh hús 1 » —.36 Zab 100 » 6.60 6.80 Háj 1 > _. KukoriczalOO » 6.35 6.40 Diszuó-zsir 1 > —.77 K. repeze 100 » —.— —. Szalonua 1 > —.46 Paszuly 100 . —.— — Faggyú (nyers) I » -.22 Sz- sz literenként —53 54'/Í Zöldség 1 csomó —.03 Piaczi árak. Paprika 1 kiló —.70 Borsó 1 kiló —.19 írós vaj l liter — 60 Lencse 1 > — .20 Eczet 1 > —.10 Mutid-liszt 1 » —.15 Széna 100 kiló 2.80 Zsemlye-liszt 1 » —.14 Szalma (tak.) 100 > 1.40 Buza-liszt 1 > —.14 Bikfa 1 köbmtr 3.— Barnakenyér-liszt > —.11 Tölgyfa 1 » 2.80 Szerkesztői üzenetek. N. L. urnák Nagyváradon. Ha tovább is hallgat, elaru'juk inkognitó.ját. Vegye szivére ezt a komoly fenyegetést. „Egy megyebizottsági tag"-uak. A vármegyei közigazgatás uj rend'Zése kérdésében törtenó felszólisoknak szívesen engedünk tért lapunkban. Kardos Gyula urnák O.-Bánya. Kérte a választ; ime adjuk: A mit l.Uldött másutt is olvastuk már. Értéktelen dolgok egyébként is s egyáltalában nem érdemesek arra, hogy a mi révünkön az újra való kinyomtatás kikötőjébe jussanak. Keressen máíutt baleket. Felelős szerkesztő: 1NCZÉDY LAJOS. Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Tisztelt szerkesztő úr! Becses lapjínak 12 ik számában fölszólalók helyreigazitandonak" vélték értesülésemet, és tudósításomat \zunban habár az „egyéni felfogás" és „önálló eljárás" lurcsaságaiban tetszelgő nagyképüsködés óvása ellenem irányzottnak látszik, mindazonáltal valóságban a men'tgetözőket szabadkozokat alkalmas inkább nem csekély méivbeu compromittálni; amennyibeu nemcsak bogv alupot nem kölcsönözhetnek oly gyanúsításra, vádra, melyekkel jogosult gáncsoltatásom lehetségessé válnék: hanem ellenkező eéppeu ekként igazoltak ók engem legszembet-zökobbeu' legkózzelfoghatóbban. Mert hisz, midőn a külöubeu több tekintetben curios „nyilatkozat" ukat közététették, ezáltal nem tényleg elismerték, adatolták-e az eddigi nyilatkozókhoz csatlakozásukat ? Midőn pedig „Scliurina István nagykállói lakosnak az „Ébredjüuk" helyi lapbau ... a közölt módon való megtámadását' részökröl is ,.helytelenítik-, nem eo ipso illetők (a c/.ikkezók) megrovását, megbélyegzését képezi, legalább invonálja-e ez? Á ,'itásom tehát tárgyilagosan bírálva egyetlen szóval sem tulajdonított uekiek mást, mint amiket most magokénak fogadnak, vallanak saját aláírásukkal; igy az egész rectiticatio érthetetlen, megmagyarázhattam Ámde akkor aztáu: ugyan mi szükség-, mi oka-, czélja, sőt értelme volt a logica törvényéi szerint, magamagát megczáfoló tiltakozás félének ? A/.zal sajnálatomra csak egy bizonyítványt állítottak ki arról: hogy vagy nem azt tették, amit akartak, vagy nem azt akarták, amit tettek! A consecventiát tessék levonni. Nagy-kálló, 1891. márczius 23 A referens. Zsindelyes tanyán Ujfehértó mellett három darab 3 éves tiszta mezóliegyesi vérű hágó bika másfél évi használatra bérbe adandó. Csanády, tiszttartó. g Hirdetmény. g X Van szerencsém a n. é. közönség becses X X tudomására hozni, hogy friss erfurti X § vetemény és virágmagvaim, § X valamint mindennemű gazdasági, u. m. magyar, X franczia és olasz luezerna mag, vörös lóhere. ^ oberndorfi és burgundi répa mag, valódi angol X X perje, árvarozsnok és muharmagvaim meg- X X érkeztek. X Kapható nálam kitűnő minőségű a rózsaX oltáshoz és a szőlőkötözéshez legczélszerübb X és igen olcsó japáni háncs. X Végre ajánlom a legkitűnőbb fűszerje áruimat, lisztjeimet, valódi franczia és maX gyar cognacot, legfinomabb ananás, jamaikai, brazíliai és cuba rumot. X Tisztelettel X GYURCSÁNY FERENCZ X (95— *— 4) fűszer- és vegyes-kereskrdrt. ^ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Virágmagvak. Az idei friss gazdasági és kerti vetemónymagvaim, valamint a valódi erfurti virágmagvak megérkezvén, ajánlom azt a t. közönség figyelmébe és kívánatra szívesen megküldöm a legújabban megjelent magárjegyzékemet. Tisztelettel HOFFMANN ADOLF. Asztali, pecsenye és csetnege-horoki ól szóló árjegyzékemet is készséggel megküldöm. Saláta, retet, nj burgonya s egyét) zöldségfélék Puhától p^r Hirdetmény. Az alsó-szabolcsi tiszai ármentesitő társulat által az érdekelt tudomására hozatik: 1. hogy a kötelékébe csatolt vakamaz t.-dobi öbölzet műszaki egyéni ártérfejlesztési munkálatai befejeztettek s ezen munkálatok társulati határozatok folytán az 1884. évi XIV. t. cz. 13. § a értelmében f. évi márczius 20 ik napjától április hó 28 ik napjáig Tokajban a társulat székhelyén 30 napi közszemlére következő sorrendben kitétettek: Nagyfaluban márczius 20-tól április 20-ig. Eszláron „ 21-től „ 21-ig. T.-Lükön „ 22-től , 22-ig. Szentmihályon „ 23-tól „ 23-ig. Bűdön „ 24-től „ 24-ig. Vadán „ 27-től „ 27-ig. Dobon „ 28-tól „ 28-ig. 2. Hogy ugy a bevonás, miut az ideiglenes fizetési kulcs ellen netalán felmerülendő felszólamlások alólirott t. igazgaróhoz feut jelzett határidők utolsó napjáig Tokajban lesznek beadandók s végül 3. hogy a reclamatiók elbírálására kiküldött bizottság Nagyfaluban ápril 20 áu, Eszláron ápril 21-én, T. Lökön ápril 22 én, Szentinihályon ápril 23 án, Bűdön ápril 24 én, Dadán ápril 27-én, Dobon ápril hó 28-áu fogja a helyszíni tárgyalást megtartani s ennek megtörténtével a felmerült panaszokat elsőíőkulag elbírálni. Megjegyeztetik, hogy az ártéri telekkönyvek fenti határidők alatt az illető község házánál is megtekinthetők. Kelt Tokajban, 1891. márcz.ius 16. Dienes Barna, (116 — 2—1) t. igazgató. MC A CS. KIR. SZABAD. 9 TRIESTI ÁLTALÁNOS FLL BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG ~ (ASSICURAZIONI GENERÁLI) (alakult 1831-ben) részvénytőke és készpénzbeli tartalék összege 40 millió forint o. é. MAGYARORSZÁGI VEZÉRÜGYNÖKSÉGÉTŐL. Iroda: Budapesten, Dorotty. utcía 10 sz. a., az intézet saját házában. Ezennel van szerencsénk becses tudomására hozni, hogy Nyíregyházán föiigyilökséget állítunk fel, melynek vezetését SILBERSTEIN LÁSZLÓ úrra ruháztuk át, ki jogosítva van a fennálló utasítások értelmében tüzbiztositási kötvényeket kiállítani és száilitlllány-, Üveg- és életbiztosítási ajáulatokat elintézés végett átvenni Továbbá értesítjük, hogy Silbersteill László ur a Magyar jég- és viszontbiztosító részvény-társaság valamint az Első osztrák általános baleset ellen biztosító társaság főügynökségét is- átvette és ennélfogva azon helyzetben van, hogy jég- és billeset ellen való biztosítási ajánlatokat is átvehet. Ezen intézkedés folytán Szabolcsmegyei főiigynökségünk képes lesz az összes feladmányokat azonnal elintézhetni és mi mindenkor feladatunknak fogjuk ismerni, miszerint feleink érdekeit minden irányban megóvjuk. Teljes tisztelettel A cs. kir. szab. triesti általános biztosító társaság Az igazgató-tanácsos: magyarországi vezórügynöksóge: Hegedűs Sándor. Rótt. Vonatkozva a budapesti vezérügynökség körlevelére, bátorkodom a közönségnek szolgálataimat felajánlani s kérem becses feladmányait a biztosítás minden ágában. Azon állás mellett, melyet az általam képviselt társaság hazánkban, 60 éves működése folytán elfoglal, azon indokolt és határtalan bizalom mellett, melyet az élvez, egyszerűen arra szontkozhatom hogy kérjem: méltóztassék főügynökségein iránt is ugyanazon osztatlan bizalommal viseltetni és arról meg* lehetnek győződve, hogy legfőbb törekvésem lesz, hogy annak meg is feleljek. Minthogy a Magvar jég- és viszont-biztositó részvény-tarsasag, valamint az Első osztrák általános baleset ellen biztosító társasag tóügynökségét is átvettem, kérem jég , valamint baleset elleu való biztosítási ajánlataikat is nekem beküldeni, mert éu azon kellemes helyzetbeu vagyok, hogy olcsó dijakat és igen kedvező feltételeket alkalmazhatok. Teljes tisztelettel: A cs. kir. szab. triesti általános biztosító társasag 9zabolosmegyei fóügynökságe _ Silberstein László . #