Nyírvidék, 1891 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1891-12-20 / 51. szám

i\ \ í i{ v i u í: IC. — Katonák Isteni tisztelete. Gouda Lízló ev. ref. tábori pap e hó 17 ilik egyházi beszédet tartott a helybeli ev. ref. templotnbau, melyen a helybeu állomá­sozó huszár ezredből mintegy 250 ember hallgatott meg. Prédikáczió után úrvacsora osztás volt, melynél a tábori lelkésznek Göuczy lelkesz segédkezett. — A fogyasztási adók bérbeadására megtartott árverésen ket ajánlat tétetett, u. in. Dietz Lijos 35,000 frt, M)ller Aruold Jász beréay-b3l 41,555 frt ; Nyíregy­háza városa előzőleg 33,000 frtot ajánlott. Az árverés eredménye fölült a pénzügyminiszter fog dönteni, kihez ez ügyben Bencs László polgármester ós dr. Meskó László t. ügyész csütörtökön este Budapestre utaztak. — Az 1791. XXVI. t. cz. száz éves évfordulója alkalmából a f.-szabolcsi ev. ref egyházmegye által hirde tett pályázaton második helyen megdicsért pályamunkát lakács Endre rohodi ev. ref. lelkész irta. — Színészet. Rég elcsépelt darabok többszörös föl­elevenitóse es jutalomjátókok nyakrafőre,hetenkiut kétszer is, minden szónál ékesebben jelentik, hogy kedvelt sziuó­szeiuk itteni sorsa fölött immáron ineghúiták a lélek­harangot. Pedig kár értök, mert beuuök meg volt a jó igyekezet, legalább is oly mértékben, mint igazgatójukban a vállalkozó szellem: de hiába, ha egyszer hiányzik a rátermetség, a folytonos gyakorlat s a mindig ujat pro dukálni vágyó ambitio! Igy tette tönkre a Dombayné jutalomjátékáuak sikerét is az a kisénezezés, mely a szellemdús hölgyben Bella szerepét, Kalocsa Róz i beteg­sége miatt, Kecskemétinének juttatta s melyet még a végső szükséggel is alig lehet eifogathttólag védelmezni D>m­bayué azonbau kitett magáért, ebbeu, valamiut az Egér és Nögyülölet ben is annyira ragyogtatta tehetségét, hogy csak megerősített bennünket azou ítéletünkben, hogy ő a társulat leghivatottabb, inondhttnáin egyetlen perfekt tagja s hogy szerződtetése határozati nyereség volt a társulatra uézve. E', estén sajuáltuk leginkább, hogy a mindenfele tapasztalatok folytáu meghidegült közönség e szépnek igerkezo előadásra is csak félig töltötte ui3g a nézőtért. Érdekes volt csütörtökön a „Kanári herczegnő" előadása, a menuyiben a nöszereplők pompásan betöl­tötték — szerepüket is. E kellemes melodiáju, de fölöt tébb lapos cselekveuyü opjrette különösen Tornay Kancsi­nak és Berezel Marinak fo_ rj i kö zönhetui, ha többször is sziurehozzák; kivülök Kötnley és Tóth Antal jutottak, hálás szerephez a két geuerális szem ,'lyebeu Meg kell említenünk, hogy Tornay Faucsi csinos virágkosarat kapott, melyuek vörös szalagján (reméljük, ue:u maga választotta a vörös szint) aranybetukkel ékeskedett a couveutionalis bók: „Toruay Faucsikáuak, a bájos priina donnának." Jegyezzük meg, hogy Perczel Mari ma' este jutalomjátékául ugyaucsak a Kanári herezegnöt választotta. Sajnáljuk, hogy a uap szereucsétleu megválasztása (ma este tartja a uőegylet is első tea estélyét) Perczil Mtri számos tisztelőjét fogja visszatartaui az előadás elve­zetétől. Siiurekerültek még: Huszárszerelem, Kalocsa Rózsa kedves játékával, de kevesebb sikerrel, mint a milyet a közöuség Murainak bájos dinbjitói várt s ugyanazon este Ejy kis vihar; vasira tp Síri néni énekes népszininű Perczel ós Bodrogi sikeres föllépésével, vegül hétfóu ós pénteken a Feneleányok. Érdeklő 1 ;sse! v.irjii-c a Madarász, Illés mester ós A sir oki románcz sziurelnza­tálát, melyet az ígazgitóság legközelebore igér. — A veres-kereszt egylet jauuár 9-diki báljáuak meghívói már szétküldettek. Az érdeklődés e mulatság iránt napról napra fokozódik. A rendezőség épeu a bál előre látható uagy látogatottságára való tekintettel ugy intézkedett, iiogy a bál ójszakájáu a kaszinó termei a Széchenyi vendódlő kávéhári és étkező helyiségeivel zárt folyosóval legyenek összekötve. — Nt. Xagyváthy Ferencz keéki ev. ref. lelkész úr lapunk utján Kívánja az érdeklődőkkel tudatui, hogy a f. szabolcsi ev. ref. egyházmegye ez évi augusztus hó 25. és 20. napjain Kis-Várdáu tartott közgyűléséuek nyomtatásbau inegjeleut jegyzőkönyvében, a 43. lapon tévesen vau jeleutve, hogy Gíibesz Mihály úr piplak­épitésre 300 frtot adomáuyozott, mjrt az adományozott összeg 30 frt. Flóra: Nem bánom én a hivatalbin szólítsa akár kegyelmes urnák, de előttem (megfenyegeti) egyenlők ám! Hiszeu mi régi barátok vagyunk ugv-e? Dénes: Ha ön oly kegyes. . . . Flóra: Apropos, iszik egy pohár cognacot? "Dénes: Oh köszönöm, nem élek szeszes italokkal! [Flóra: Azéu egészségemre csak megteszi? (csenget.) [Dénez: De igazán mondom, uem vagyok hozzá szokva ! Inas: (Bejön.) Parancsol uagyságos asszonyom! Flóra: Hozzon be cognacot !(DSaeshez) Ne féljen, ebben a kemény időben nagyon jót, tesz! Dénes: De éu olyaa gyenge természetű vagyok! Flóra: Miut gyerek korábau volt. (\z inas behozza a cognacot s egy kis poharat, ő nagysága tölt s Dénes felé nyújtja.)^Huunyja be a szemét inkább, mintha orvos­ságot muék! Emlékszik, hajdan én a maga egészségére az orvosságot ittam meg maga helyett! Dénes: Emlékszem, mikor éretlen almával rontot­tam el a gyomromat ! Flóra: Arra is én csábítottam, inert maga akkor is olyan félénk, olyan leányos természetű volt; éu meg jobbau illettem volna iiuuak. De jó idők is voltak azok ! Dénes: (Sóhajtva) Hej, régen volt az! Flóra: Ejnye, no nézze meg az ember, hogy rémi teue eu^em! Dénes: Bicsánatot kérek. . . . Flóra: Megbocsátok, ha még egy pohtrra iszik az egészségemre! Dénes: De nagyságos asszonyom. . . . Flóra: Megint nagyságol? Most már büutetésbil is ineg kell innia! Dénes: De éu félek. . . . Flóra: Mitől fél? Dénes: E jár az ember szája ha. . . Flóra: Hogyan? Magának itkai vauink? Most már okvetlen megigya! Tudja, az asszonyok roppant kiván­— A 1(>. cs. és kir. huszár-ezred keret parancs­noksága, mely hosszú időn át volt városunkban elhelyezve. Nagyváradra helyeztetett át s oda már el is költözött. — Tűzi lárma riasztotta föl e hó 16 áu este 9'/ 4 óra tájban városunk lakóit. A veszedelem a körte utcza 4. sz Márföldi-féle ház pidlásan támadt, hol a széua gyulladt ki. A tűiét, mielőtt a tetőbe kapott volua, sikerült elfojtani. Minthogy gyújtogatás esetének a gyanúja merült föl, a rendőrség nyomozást indított meg. — Paraszt tragédia. Székely községben december hó 15 ről 16 ára átmenő fjjelen véres szerelmi dráma játszódott le. E'.eu az éjjelen tartotta ugyanis lakadal mát Fegyver József uem rég a katonaságtól hazajött székelyi lakos Tóth B irhák ugyancsak Siékelyben lakó leánynyal, s a lakadalomba hivatalos volt a ineunyasszouy régebbi szeretője, ki szeretőjének a Fegyver Józseffeli eljegy/.ese után már elhatározta, hogy Tóth Borbálát meg­gyilkolja s ha már nem lehet az övé, nem is engedi, iiogy másé legyen. A lakodalomban, amint a mennyasszouy táuczát járták, a meuuyasszouyt régebbi szeretője Istai Sándor is felkérte egy táucíra s midőn együtt tánczoltak azou szavakat mondva Istai Sáudor a meuuyasszonyuak, hogy „kettőnk lakodalmi ez Bn-csa" őt táucz közbeu a jobb karjáról a öalra ve^o s ezalatt jobb kezével zse­béből egy revolvert véve elő, a meuuyasszouyt először mellén s mikor ez lerogvóbau volt, másodízben hátán meglőtte, üjy, hogy euuek életben maradása, a szakértő orvosok véleménye szerint, te jesen Ki vau zárva. Az ügy Kinyomoz isa végeit Kovács István tv szexi biro es Llra­bovszky Aurél kir. alúgyesz még deczember 16 áu a hely­színűre u aztak, hol a teljes beismerésben levő Istai Síudort letartóztatták s az már a központi fogházba vau elhelyezve. — Feltört nyári-lak. D.-. Jósa András vármegyei főorvosuak a sóstói ut.on levő villájtt kedden éjjel fel­törték s abból kü ö nbözó edéuyeket ós étkező eszközöket loptak el. A rendőrség a tetteseket két 12 — 14 éves tiu személyében letartóztatta — A Szabolcs megyei kör cstélye. Vármegyénk Budapesten tartózko ló ifjúsági, mely a „Szabolcsmegyei kört" alakitá, buzgalmáuak és tevékenységének közvetlen jelét akarván nyujtaui, karácsony hanuulnapjáu, az az f. hó 27-én a főgymiiásium torci írnokában estélyi rendez, melynek előkészületei már javában folynak. A szabolcs­megyei kör tagjii, kiegészítve magukat várom ik fiatal­ságával, mindent elkövetnek, hog az estély programiuja változatos szórakoztató és mindenek fölött élvezetes legyen. A programinot még teij;s részletességgel uem uyujthat­juk, tekiutettel az esetleges változásra, auuyit azonbau már ez alkaloinmil is j ile/.h *tüuk, hogy a főbb számokat magyar dalok előadása, szabad értekezés a „villamos villágitásról (fxporiinentuinokkal) egy melodráma", sza­valat, zougora előadás és vig mouolog s/.avalat képozendik. Altalabau a reudezö bizottság azou van, hogy olyat nyújt­son, ami uj, mulattató és érdekes. Ebbil következtetve tehát, bizonyos, uogy a le.kos szibolcsuiogyei kör fára­dozása teljes sikert fog elérni. Az estólyre ezu tai is fel­hívjuk a nemesen mulatni vágyó köiöuség ígyeim H. = A gőzfürdő, m>ily tudvalevőleg a város által bérbe adatott, kirácsony l só és 2 ik mpjáu d. u. zárva lesz. A közhangulat nak kifejezést ad tudó constatáljuk, hogy ezeu közegés/.ségileg oly fontos intézmény csak nyert a bérbeadás által, inert bérlője mindent elkövet, hogy a közöuség igéuye.t trgy a tisztaság és rend, mint a lehető kényelem biztosi'ása tekintetében is a legtel­jesebb mértékbiu kielégítsék. Nagy előnyére vált a gőz­fürdóuek, hogy a közönség elótt anuyira elleuszeuvessé vált Csehfalvt fürdós szolgálatából elbocsáttatott, s helyét Gazsó Sámuel kép«ett fürdős foglalta el A kezelés egy időre még a régi marad, bérlója azoubau több előnyös és a közöuség kényeimét elősegítő ujitást fog mlr leg­közelebb beho/.ui. — Korcsolya-sport. A hidíg idő beálltávil meg­nyílt a korcsolyázó sport saisonja is A p izonyi-utcza végén levő jégpllyát un, azaz vasárnap délu'áu 2 óra­kor nyitják meg üunepiesen, zeueszóval s ezentúl a csiak, én is szeretek sok mindent tudni Mondja, mit hallott a pilikárusné esetéről ? Dénes: (Megszeppenve, kiissza a cognacot.) Nem tudok semmit, igazán semmit; nem voltam a gyógytár­ban, mióta a fogamat beplombiroztattain! Flóra: Bohó, hiszen uem is a pitikárustól kell az ilyenekről kérdezősködnie! Dénes: (Szabadkozva) Máshová sem igen járok ! Flóra: A régi szolid ember? Dénes : Igyekszem az maradni! Flóra: Pedig higyje meg, nem igen fizeti ki magát ez a inai világban! Óh, ha én fiatal ember volnék, minde­nütt inegforJulnék. Minden leányos háznál kivenném a magam részét a jóból, a sok jó uzsouuából, vacsorából! Kapósak ám a fiatal emberek ! Dénes: (Elkomorodva) Én nem szándékozom meg­nősülni ! Flóra : Hogy tuoudta ? Nem szándékozik ? Tudj t kedves barátom kik beszélnek igy? Maga bizouyosan szerelmes ! Dénes- (Meghökkenve.) De nagyságos asszonyom.. . . Flóra :jlgea, még padig reménytelenül szeret! Szép? Dénes: (Felriadva.) Kicsoda? Flóra: No a kibe bele talált szeretni! Dénes: (Felállva) Nagyságos asszonyom, bocsássou meg. Flóra: Meg igen, da ol uem! Mit gondol, mikor már ennyire jutottunk? inkáob igyon még egy pohárral. (Tóit ueki.) Dénes: (Kítségbe esve.) Nem, nem a világért sem, igazán olyau miiegem van, ugy resz cetek. . . . Flóra: (Titkon mosolyogva) Ép3U azért, okvetlen ki kell innia, kü öubeu valami baja lehat! Dénes : (Kiissza.) Flóra: No lássa, ugye mtr jobban érzi magát? Dénes: Igeu, azaz hogy nem Hizi kell mennem Flóra: Egy lépSat sem! Mindja csak, fi ital ? Dénes: Kicsoli? Flóra: No akiről beszélünk ! vármegyeháza sarkán, az Orbán féle fűszerkereskedég előtt az egyesület zászlóval fogja jelezni, hogy a pálya nyitva lesz. — Fegyveresen és álarczosan három rabló tört be e hó 16 dikán este 7 óra tájban Faliznyó Andris nyirlugosi g. kath. lelkész lakásába s fenyegetések ős szitkozódások közt a lelkésztől 35 drb ezüst forintost elraboltak. A csendőrség keresi a vakmerő tetteseket. — A nagykállói polgári dalárda, melynek leg­közelebbi sikerült hangversenye még miudig élénk emló kezetben van a kállóiak előtt, a jövő január hóban ismét liaugverseuyt szándékszik rendezni. Az érdeklődés a szakavatott vezetés alatt álló dalárda jelzett szereplése iráni már most is szokatlanul élénknek mutatkozik. Növeli ez érdeklődést azt a körülmény is, hogy a nem régen alakult „zenekedvelők köre u sziutén ez alkalommal fogja magát a nyilváuosság előtt bemutatni. A műsor többi számait — mint értesülünk — jóhirü műkedvelők fogják betölteni. Az intézőknek sikerült. Nt. Lukács Ödön ref esperes ur kedves, dalos lányát, Lukács Ilonka kisasszonyt is meguyerniök, ki vonós négyes kiséret mellett énekelni fog. Lesz ezenkívül szavalati elóadás hegedű duett s haugverseny után táucz. Az élvezetesek ígérkező estélyre e helyen is felhívjuk a közönség figyelmét. — A Buj községi óvoda lelkes vezetőja: Simon Jolán kisasszony kedves karácsonyi örümet igyekszik szerezui kis növendékeinek. Karácsonyfákat állitand annak idejében, telve apró csecsebecsékkel s már be is taüi­tolla az alkalmas énekeket a drága jó angyalok üdvöz­letére. Nemcsak a kicsinyeknek, — a mamáknak is örömük lesz bizonynyal. — Megtagadott dohány-termelési engedélyek. A pénzügyminiszter intézkedett az iráut, hogy ujabb dohány termelési engedélyek ezentúl ne adassanak ki. Az idei dohány termelés ugyanis mennyiségileg oly kedvező, a milyen ember emlékezet óta nem volt. A kiucstár ennek folytán már az idén is költségvetésileg előirányzottnál jóval nagyobb összeget, a jövő évben pedig ötmillió foriuttal, többet kénytelen dohány beváltásra fordítani; ugy ezeu körülmény, mint az, hogy az osztrák jövedék számára nálunk termelt dohány mennyiségének további fokozása alig lehetséges, szükségessé tette a pénzügy ­miuiszternek szóban forgó intézkedését. — Öngyilkosság. Márczi István bogdányi dohá nyos e hó 13 dikán a háza padlásán felakasztotta magát. Mire észrevették, meg volt halva. — A nagymama bosszantása! A mechanikai tudomány hiladisa a ntgymami kezéből mír régen ki­vette a kötő szerszámot és csak itt ott fordul elő, hogy a jó nagymama az esteli órákban mozgásba hozza a fürge kötőtűket és az unokáinak harisnyáiba beleköti régi időkből idézett gondolatait. Azonban a hálátlan uuokák inkább gépharisnyákat vesznek elő, inert azok élóukebbek és finomabbak, miut a nagymama hizelgő művei, azért részesült a uagymainlcska h trisnya öltögető-tudomáuya eddig határtalan elismerésben D: most már ennek a dicsőségnek is vége van egy amerikai találmánya által (mit nem találna ki az amerikai) mely „Daroing Weaver" [Stopf AppiratJ név alatt ismeretes. E készülékkel hibás harisuyákat vászon és pamuttárgyakat, úgymint minden­nemű öltögetó munkákat gyönyörűen, miutha uj szövés volna, ki lehet jávitaui. E készülék kezelése oly egyszerű, hogy bármilyen iskolás gyermek minden bővebb magya­rázat nélkül azonnal kezelheti. A „Darnning Weaver" előnyeit élénken bizonyítja az, hogy a leány iskolákban, mint tautárgy fogadtatott el és a bécsi gazdasszonyok egylete által miuden háztartásnak mint nélkülözhetetlen eszköz ajlnltatik. Minthogy e készülék beszerzési ára igeu csekély összeget 1 frtot tesz utasítással és próba­munkával együtt, a közelgő karácsony ünnepek alkal­mával nem képzelhetünk ujabb-haszuosabb ós olcsóbb ajándékot, miut az űj készülókuek beszerzését, mely bizonyára közkedveltségnek fog örvendeni. Beszerzési forrás: Schubert G. vezérképviseló Európa számára Bjcs, Margaretheustrasse. Nr. 25. Dénes: Éu senkiről sem beszélek! Flóra : Dehogy nem! Vagy azt hiszi, csak szavakkal lehet beszélni? Vallott már neki? Dénes: Nem, azaz hogy mit? Flóra: Mit tudom én mit! Régóta ösmeri? Dénes: Nagyon régeu, azaz hogy tulajdouképen kit? Flóra: Hát őt! Mennyire vannak már? Remélem erősen udvarol néki? Dénes: (Folytonos zavarral) Én nem udvarlok sen­kinek nem is tudok . . . igazán, nagyságos asszonyom, bocsásson! Flóra: Debo.y bocsátom, tudni akarom, hogy udva­rol. Tudja mit. megtanítom én! Dénes: De az istenre kérein, nagyságos asszonyom nem tudja mit tesz, ha igy beszél! Flóra: No ha vele is iiyen hangon és ilyen stílusban diskurál, akkor ugyan uem sokra megy! Dénes: De éu ueiu is tudom. . , . Flóra: Magi semmit se tud, éu meg mindent tudok. Maga asszonyt szeret! Dénes: (Elrémülve.) Nagyságos asszonyom irgal­mazzon ! Flóra: Nincs irgalom! Maga képes folyton nagy­ságos asszonynak titulálni, hit éu se veszem figyelembe kívánságait 1 Tudui akarom, s nekem mint régi ösmerő­sének jogóui vau ezt követelni: hogy hívják azt a nőf, a ki inasát ilyeu keserves kiink mirtalékává tette! Dénes: (Kitörve) Fióra szavamra mondom. . . . Flóra: Flóóraa? Flórának hívják? Csak uem én vagyok a/ a . . . Dénes: Egek! Mit tettem! (kalapját felragadva, elrohan ) Flóra: (Kaczagva.) Hahaha! ebből ugyan kiugrattam a nagy titkot! Sejtettem én ezt régen, de mit tehettem ezz«.d a szerencsétlen fiúval? (Elgondolkozva.) Most meg kitelik tőle, a menynyire megijedt, hogy felém se j> B többet s még más városba téteti át magát.! De hit tehetek én róla, ha auuyira gy iva az istenadta ? P. í. K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom