Nyírvidék, 1891 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1891-08-23 / 34. szám

|— Gyászrovat. Alólirottak mélyen elkeseredett szívvel tucatjuk, szereiett testvérein, nagynéuénk és sógornőm özv. Dietz Sámuelné szül. Mayer Júlia asszony­nak élte 62-ik évébeu, hosszas és kínos szenvedés után folyó évi augusztus hó 17 én történt gyászos elhunytát A boldogultuak földi maradványai folyó évi augusztus hó 19-én délután 6 órakor íoguak az ág. ev. egyház szertartásai szerint, özv. Kovács Jáuosné urnő lakásából, a vasút melletti sírkertbe örök uyugalotnra tétetni. Nyíregyháza, 1891. augusztus 18. Áldás és béke porai felett! Máyer Rezső miut testvér. Vályi Béla, dr Vályi Sándor miut uuoka öcsék. Síilády Vályi Ida mint sógornő. — Uj patkolási mód. A lótartó gazdákra nézve igen fontos ujitást: egy uj patkolási módot ir le a .Magyar Föld" czímű gazdasági napi lap. „A párisi lóvasutitársaságnál egy uj patkolási móddal tettek kisér letet. A társaság lovai naponta mintegy három mérföldnyi utat járnak, melynél a kavics ós kő a patkókat tetemesen rongálván, a lovak hamar kerültek vasalás alá. Ezt elkerülendő, az uj vasalási mód abból áll, hogy a patkók bessetner aczélból készülvén, szögek nélkül lesznek a patára felerősítve. Igy a patkó teste egy darabból állván, nincsen össszejuggatva s már ezen körülménynél fogva is szilárdabb, tartósabb. Gyakran látjuk lovaink patkóinál, hogy azok a szöglyukaknál törnek ketté. Ezeknél ezen eshetőség ki van zarva. Nagy előuyt biztosit az uj vasalási mód a lovak patáira is, mert uem járván belejök szög, azok épen tarthatók s nem fordálhat elő azou miudenn ipi tapasztalat, hogy az ügyetlen kovácsok a pata külső szaruhéját lereszeljék s hogy a köröm euuek folytán törékenynyé váljék. Az uj patkolási mód abból áll, hogy a legfinomabb aczélpatkók külső szélükön a pata két harmadáig érő szárakkal bírnak, melyuek végei kampóba visszahajlanak. Ezeu szárak egy sróffal összehúzható karikával a patához erősittetuek, oda szoríttatnak. A patkóból pedig, hogy az el ne fordulhasson, három lapos szög áll ki, melyek a patafal belső oldalán a patába mélyedve a patkó állandóságát biztosítják. Igy sem uem romlik a köröm, sem uyilazás elő uem fordul s a vasalás is gyorsan megy." — Föllratos levélborltékok. Minthogy az utóbbi időben mind nagyobb számmal adtak föl postáu oly leveleket, a melyek borítékai mindeuféle feliratokkal és ábrákkal vannak ellátva és ezért a postai tarifák értel­mében a forgalomból ki vannak zárva, a kereskedelem­ügyi miniszter elrendelte, hogy ezeutul a levélboritékra, vagy a czimszalagra mást, mint a czimre, a kezelésre ós kézbesítésre vonatkozó adatot vagy megjegyzést irui nem szabad. Ezekeu kivül a levelezés borítékán (ezirn­szalagoa) a feladónak uevét, foglalkozását és lakását vagy üzletét meghatározó nyomtatott megjelölések és ábrák alkalmazhatók. E megjelölések és ábrák azonban, a borí­ték czimoldaláu ós hátoldalán, még pedig csak a felső részen, a borítók térfogauatának legfeljebb egy negyed részét foglalhatják el. A hátoldalon ezenkívül csak még a középen lehet kisebb rajz, vagy ábra; mely a pecsét­jelet helyettesíti. Nagyobb tért elfoglaló, vagy a borítók más helyein alkalmazott megjelölésekkel és ábrákkal ellátva feladott levelezést a posta nem szállít. Szintúgy egészen ki vauuak zárva az oly megjelölésekkel vagy ábrákkal ellátott levelezések, melyek uem magára a fel ­adóaa vonatkoznak, s igy hirdetés jellegével biruak. Csarnok. A népünnepély. Nem régen erős vitatkozásom volt Pista barátom­mal, ki csak pár héttel ezelőtt kéuyteleuittetett közénk telepedni egy nagyobb, s kétségtelenül a nyugati czivilizá­cióval közeiebi ismeretségben levő proviuczialis váro.sból Kétségbeesett unalmat kifejező ásitozások között, mik a vele való vitatkozást csaknem tűrhetetlenné tevék, ama szilárd meggyőződésének adott kifejezést, hogy amióta Nyíregyházára került, komolyan kezd foglalkozni az ön­gyilkosság eszméjével, s hogy még ez ideig öngyilkosságá­nak hire a város nyugalmát uem zavarta meg, egyedül annak tulajdonítandó, hogy eszközével még mindig uiucs tisztába. Falusiasan kisszerű, még falusiasabban uualmas itt minden. Semmi szórakozás, semmi élénkség s ha egy-egy jobb sorsra érdemes acrobata társaság, vagy egy egy germán civilizációt terjesztő panorámás uem ütué ftl sátorát a „zölgség"-téren, az ember csakhamar elfelej­tené, hogy estéukint más szórakozás is vau, miut a csöu des kalaber, meg a még csöudesebb ferbli. Feltette továbbá azt a kérdést, miről társalognak tulajdonképen itt az emberek ? mikor sem egy valamire való öngyilkosság, sem érdekes válópör nem adja elő magát, s hangsu yozta, hogy a regéuyességtől olyan mesz­sze vagyunk legalább is, mint Makó Jeruzsálemtől. Ezalatt extasisba esett. Siettem vigasztalására, s a helyett, hogy nyilván­valóvá lett öngyilkossági szándékától leendő elállására fektettem volua a fősúlyt, elkezdtem neki magyarázni, hogy tulajdonképen lehet nálunk szórakozni, csak tudni kell azokat a forrásokat, melyek az atra cura és a még sziuteleuebb uualom enyhítésére, sőt teljes eloszlatására alkalmas anyagot, illetőleg alkalmat szolgáltatják. Recipéje ez: reggel ue kelj föl 8 óra előtt, hogy az éjjeli nyugalom és a hivatal kezdete között 10 perczuél több idő ue teljék el. Az egész délelőtt, a hivatalos teen­dők a gyorsaság fogalmával ismeretlen intézésével, közbe­közbe Adlernál egy — usque 10 pohár sör időleges bekebe ­lezésével variálva biztosan eltelik. Ebéd utáu, — mely kívánatos minél továbbtartó legyeu — vesd magad morpheus karjai közé, (a feleséged helyettesitheti) s vigyázz valamiképen hivatalfónököd jogosult pauaszai, túlságos késedelmezésed miatt meg ne gyülemjenek fejed fölött. Öt órakor repülj a kaszinóba, s vegyülj egy tarok-kompá­niába, vagy kibicelj, de a 13 ik §-t (Kibicz fogja be a száját) szigoruau tartsd szem előtt. Este pedig mindenki azt cselekszi, amit jóuak lát. És ha miudezen óvszer daczára az unalom ólom­szárnyai mégis csapkodnak, találj vigasztalást abbau, hogy veled unatkozik még 12000 ember, kiknek közös óhajtásuk: szórakozást keresni. Kár, hogy legtöbbször a keresés stádiumát találják meg csupáu. M Y I R V I D É It." Legjobb esetben pedig keresd ki mindennap az „Egyetértésből" a sajtóhibákat. Ami pedig az öngyilkosságok, meg a családi tragé diák ritkasága feletti panaszát illeti, csupán annyiban reflectaltam, hogy az utóbbira okuak, vagy okozattnak, az előbbire pedig médiumnak ajánlottam. Apropó jött felénk Mózsinak diluvialis korbeli gömbölyüséggel karcsú alakja. Fején antidiluvialis korbeli alakú papirsüveggel. s rajta méltó czimeróvel két türel­méről nevezetes uégylábu faj. Tipegős járása két kemény papírra ragasztott óriási plakátot mozgat, gyönyörűségére a járó-kelőknek. Uláua egy élvezetbe merült gyerek sereg kikkel e furcsa alak negélyes vitatkozásban állott a „Népünnepély eszméjének terjesztéséről." Egy uj gondolattól megkapva mutattam felé. Lásd és méltó csodálkozásba merülj ! Ez a barakkstilü jármű egy eszméuy szolgálatábau áll, illetőleg mozog lassudad esetlenséggel. Tagadd, hogy nagyvárosban élsz! Népünnepélyt rendez budapesti min­tára egy 100 tagból álló buzgó rendezőség. A reclam csiuálásbau leleményes, s leköti egy hétre a vidék figyel­mét. Merész és áldozatkész! Biztosítja a jó időt s közbe­vonja Falb Rudolfot. Elhozatja az 5-ik gyalogezred zene­karát és plakaliroz szerte a vármegyében. Érdekessé teszi magát azzal is, hogy eleinte a .Népkertben" akajra reudezui, majd később a most épülő uagy arányú lovas­laktanyával izgat. Mesés hireket terjeszt látványosságairól, s programmja oly terjedelmes, hogy az elolvasására meg­kiváutató idő is megérdemli az egy hatost. Nos lehet e ily körülmények között unatkozni, s kisvárosiasság vádjával illetni Szabolcsvármegye metró polisát? Azt nyertem vele, hogy görc-ös kaczagás között a faképnél hagyott. Most már tudom mit jeleutett a gúnyos kaczagás! ós el kell ismernem, hogy az ezzel kifejezett tagadás a uépüiiuepóly kimenetelének biztos előérzete volt. Persze kicsinyeltem óvatos kételyeit, auuálisiukább, mivel teljeseu beavatva lévéu a dolgokba, lehetetlennek tüut föl, hogy az érdekesen és tagadhatatlauul sok leleményességgel összeállított programúi teljes mértékben megvalósítható ne legyen. Vasárnap reggel szokatlanul élénk volt a város. Kíváncsi arczok élénk discursiókkal fejtegették e uap nagy eseményeit. Fó tárgyuk a katoua bauda volt, s sajátszerű, miudnyájau megegyeztek abbau, hogy uem lesz. Csupáu egy két beufentesebb reudező magyarázgatta, auuak föltétlen közreműködését. Egyszerre a nagy dob dörgő hangja minden kételyt eloszlatott, s a javábau csere beréló reggeli vásár hirtelen szétfutott a megérke­zett eleven katona banda Rákóczy iudulójáuak élvezésére. A népűunepóly hitele 50%-kai meguövekedett. A délelőtt a biztos siker verőfényében és a rende­zőség futkározásai között egy kis Isten áldása utáu uii hamar eltelt. Jókor délután megkezdődött a piaczou az ember áradat gyülekezése. Két órakor már telve volt a város­ház tér, s az 5 ik ezred zeuekara ueháuy darab előadása után a uagy közönség élén megkezdte a vonulást a uép ünnepély sziuhelye felé, végig a szarvas utczáu. Lehetett a meuetbeu vagy 2'/ a ezer ember. Mig a közöuség egy egy nagy zöme küuu várt az ünuepely kezdetére. Három pénztárnál adták a jegyeket, de körülbelül egy óra hosszat tartott, mig miudeuki bejöhetett a uagy laktanya udvarába. Csakhamar kezdetét vette a talyigás verseny. Hat pályázó talyigás állott ki a poroudra, kik 5—5 perczuyi időközökben indultak a nagy laktauya cordonual bevout udvarán. Mindeu egyes talyigáu bizalmi férfiú ült, ki a felvágást ellenőrizte. Első dijat (2 drb arauy) Bodnár Pál 92. sz. talyigás nyerte el, a másodikat (1 drb arany) Horváth András 113 sz. talyigás, a harmadikat (3 frt) Jáuószky János 114. sz. és a negyediket (elismerés) Cseugery József 16. sz. talyigás uyerte. A közöuség látható érdeklődéssel nézte e szórakoz­tató versenyt. Érdekesebb volt a szamárverseny. Öt darabot kény­szeritett ki gazdáik erélye, mind lusta véghetetlenül, de annál több sansoval a győzelemre, lévéu a verseuy feltételei szeriut az utolsónak beérkezett dijazaudó. A programra szeriut futó (!) szamarak gazdát, futtató gazdák pedig szamarat cserélvén méltó lassúsággal ueki iuditat­tak a tiOO m. pályának 4 drb nagy nehezeu, élénk biztatások utáu végre bekerült, az 5-ik azouban mai uapig sem. A közöuség óriási derültsége között öt vállal­kozó szellemű reudezőnek mindamellett is sikerült any­uyira kényszeríteni az elsőbajuok-jelöltet, hogy gazdájának többszöri könnyed levetése utáu kituszkoltassék az ud­varból. Tulajdouában vau pedig ez a uemes állat Fajcsik Dánielnek, ki meglepetve „Villám" nevű szamara győ­zelme által, nyakou csókolta, s ünnepélyes ígéretet tett, hogy többé nem fogja karóval gyorsabb mozgásra serken­teui. Második lett Babicz József „Tüzes" uevü szamara, harmadik pedig Ferkó Jáuos „Drágám"-ja. A jövő év népüuuepélyéu, mint favorit k szép me zőnyt Ígérnek. A kutya verseuy köuuyü győzelemmel végződött, mivel csupán kettő jelentetett be, a harmadik a hely­sziueu szereztetett szerencsés másodiknak. A verseuyek végeztével a kordonok elvouattak, s tér nyújtatott a közönség mozgásának. Egymást követék ezután az érdekesebbnél érdekesebb programúi számok, s habár a közönség nagyszáma miatt a hátul ülők nem is látthattak mindent, anuyi bizonyos, hogy egy-egy sikerültebb rész élénk derültséget keltett miudenfelé, s a közönség határozottan jól mulatott, külöuösen pedig az a része mely tudattal bir a népünnepélyekről, s túlzott igényeket uem táplált iránta. A lepényfalás p. u. igazán kaczagtató látványt nyújtott a lekvárral bekent, s egymás ellen igyekező pályázók kapzsisága és dulakodása (melyuek persze egy pár reudező ünneplő gérokja is áldozatul esett) folytán. Az egy ezüst tallér díjjal Demeudi Lajos nevű virgoncz szabó inas ugrott meg. Nem kevésbbé élvezetes volt a zsákfutás, nyertese Balázs Endre mázoló inas, Háromláb verseuy, nyertes Florek Iguácz, Stormp Pál, Szegál Mór és Sütő Dániel tanulók, továbbá csupor törés Vitái Audrás győzővel és * r — a futó verseny. Sok erőlködésbe került a szappannal bekeut pózna tetején elhelyezett tárgyak kézrekeriiése ismétlődve azon mulattató jeleuetek, mik a népünnepélyek könnyed élvezetét képezik. A jelenvolt közönség egy nagy részének kellemes szórakozásul szolgált a karika dobás is, aunál is inkább mivel a kitett értékes tollkések mihamar levándoroltak a deszka falról, beszerzési áruk '/« ét alig hozván be Igaz ugyau, hogy a rendezőség járatlansága, további másrészről tapasztalható hiányok miatt nem volt mindaz megadva, ami pedig a rendelkezésére álló eszközökkel biztositható lett vólua, annyi mindamellett is áll, ho^y a f. hó 10 iki népünnepély sikere minden kétségen felüli s a közönség haugulata után itólve, elég mulatsá"os' elég változatos és ami fő, elég kedélyes volt, különösen ha tekintetbe vesszük, hogy Nyíregyházán ez az első nagyszabású népünnepély. Egy nagy hibát mindenesetre konstatál tii lehet, s határozottan ez a fő indoka annak ha kifogás emeltetik a népünnepély elleu. A korcsmáros által kiszolgáltatott bor ugyanis határozottan ihatatlan volt, s az ellátás pedig minden kritikán alóli, annyira, hogy sokan a városba kónytelenittettek bejönni vacsorára. Eitekiutve azouban ettől, túlzás nélkül állitható, hogy a jelen levő közöuség pompásau mulathatott, s az ünne­pély lefolyásának egyes részei, mint pl. a léggömbök felbocsátása, Tahy Istváu úr által, továbbá a gyönyörű tűzijáték, eszközölve Mártou József úr által, valamim a kitűnő animóval kezdődött táncmulatság, mint kiemel­kedő mozzanatok, az űnnepélyuek csupáu előnyére váltak. Ilyen volt a tombola ós a szépségversenyek is. Nem volt megvalósítható a programra minden pontja az 5 órakor megeredt eső miatt, s ez uémileg nyomasz­tólag hatott a közönség kedélyére, de hát az minden népüuuepélyuek elengedhetetlen sajátsága, hogy többet ígérnek, mint adnak, uagyon is ki lóvén téve az idő járás szeszélyéuek. Egyébiránt a 16-iki nagy uépűuuepóly nem szorult meutegetésre, már csak azért is, mivel két hétig előtte, egy hétig pedig utána megvitatása közbeszéd tárgyát képezte, s ezzel a „saison morte" egy jelentékeny része boszautó uualmától fosztatott meg, meg aztán közel 800 frtot jövedelmezett a jégkárosultaknak. Czélja tehát okvetlen el vau érve. És a bizottság csak az igazi érdemet méltányolja akkor, midőn Darvas Imre urnák a népünnepély érdekében tanúsított előzékeny­ségeért és áldozatra kész szívességéért köszöuetét fejezi ki, aki legfőbb téuyezője volt a2 elért sikeruek. * * * Azóta pediglen egy uj. .s helyiérdekű közmondással gazdagabbak vagyunk. Seukiseiu tudja, hounan keletke zett, mint a tavaszi szellő suttogva jár-kel és a hová megérkezett, szívesen látott vendég. Bár hosszú életot uem jósolhatok neki. Pedig ellenmondás niucs benne, sőt igazán kifejezi a népünuepély eredményét, és raégis miudeuki ugy tekinti, mint ritkaságot. Megsúgom hogy mi ez ? „Sikerült miut a népünnepély." Gyula. GABONA-CSARNOK. Nyíregyháza, 1891. augusztus 22-én. A gabona-csarnoknál Burgonj a 100 kiló 2.— bejegyzett árak. Marha hús 1 . -.52 Kuza 100 kiló 9.90 10.20 Borjú bús 1 > —.52 Rozs 100 > 9.30 9.60 Sertés hús 1 > -.52 Árpi (uj) 10J . Ö.30 5.50 Juh bús l > —.— Zab 100 > 5.20 5 30 Háj 1 » —.— KukorirzalOO . —.— —.— Disznó-zsir 1 » -.68 K. repeze 100 . —. .— Szalonna 1 » -.60 Paszuly 100 . 9. •.— Faggyú (nyers 1 > -.12 Szesz literenként 53'/i 55— Zöldség 1 csomó —.02 Piacit árak. Paprika 1 kiló —.68 Borsó 1 kiló —.20 írós vaj 1 liter —.60 Lencse 1 > —.20 Eczet 1 > —.10 Mund-liszt 1 » —.20 Széna 100 kiló 2.3U Zsemlye-liszt 1 » —.19 Szalma (tak.) 100 . 1.50 Buza-liszt 1 > —.20 Bikfa 1 köbmtr 2.9J Barnakenyér-liszt » —.16 Tölgyfa 1 9 2.70 A 32-ik számban közölt talányok megfejtése: Betű-rejtvény: Konstantin abbó. Szám-rejtvény: Nyirvidék. Megfejtette: Karniss Viktor Emánuel edelényi tauitó. Felelős szerkesztő: IMCZÉDY LAJOS, Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt-tér. Értesítés. A nagyméltóságú vallás-közoktatásügyi minisztérium által engedélyezett s nyilváuos joggal felruházott leáuy­nevelő-intezeteuiben, — ahol is a uövendékek a miniszteri tantervben előirt tantárgyakou kivül, a német, franczia nyelvekbeu, zongora ós miudennemü kézimunkákban nyeruek alapos oktatást, — az 1891/92-ik tanévi beira­tások folyó év szeptember hó 1-től 7-ig bezárólag tar­tatuak, a rendes előadások pedig szeptember 8-án veszik kezdetűket. Felvétetnek 6—15 éves leánynövendékek. Tauerőkül a jövő tauévtól az ág. ev. főgymnásium tauárai és a népiskolák jelesebb tanítóiból, a frauezia ós német Dyelv tanítására franczia ós német tanitó és tanítónő; az elemi tautárgyak kezelése két a magyar és német nyelvet teljesen és tökéletesen biró uj tanítónőkre bizatuak. Midőn erről a helybeli ós vidéki tisztelt közöusóget értesiteui szerencsém van, egyszersmind felkérem a t. szü­lőket ós gyámokat, miszerint intézetem iránt már a multbau nyilvánult becses bizalmukkal megajáudékozva, tanköteles gyermekeiket minél tömegesebben szívesked­jenek beíratni. Lakás és élelmezésre 2—3 növendék előnyös feltételek mellett elfogadtatil;; a társalgási nyelv kizárólag német és franczia. Nyiregyházáu, 1891. év augusztus 21 óu. Tisztelettel Kunike Anna, intéiet-tulajdonos, igazgatónő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom