Nyírvidék, 1891 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1891-08-09 / 32. szám
..IN I tt V 1 D É K." KÖZGAZDASÁG. „A móhállam." Ilyeu czim alatt jelent meg a f. évi 27-ik ős 28-ik sz. „Nylrvidék"-beu egy közleuióuy, melynek tartalma az éu tapasztalatomtól és elvemtől sokban eltérvén, kötelességemnek tartom észrevételeimet reá, nézve meg teuui. Meg is teszem azt a leguagyobb örömmel; mert a méhek mellett emelhetem fel szavamat. S midőn én a méhekről beszélek, vagy ezekre gondolok, mindig az ember törpesége, az Isten végetlen nagysága és bölcsesége tűnik elém ; egész valómat bizonyos ikletség, kimond hatatlan édes, szeut érzemény hatja át s akár hányszor emez éoeksorok dudolására fakadok: Én tehát mély tisztelettel, Uély teljes szeretettel — Előtted megnémulok. Zsámolyodhoz borulok És imádom nagy voltodat! Karaszka K. ür a méhdllambau, függetleuül a magasztosabb érzemények hatásától, a látottak bűvereje alatt csak a technikát s az emberi tulajdonokat, bűnöket látszik észre venni. A mehek pedig sohasem vétkeznek, mint az ember. Eunyibeu hát közelebb is állanak az eszményihez az embernél, ki magát a teremtés koronájául tolta fel s a méheknél sokkal alacsonyabb szerepre is letóved, mikor hizeleg, igazság és jogtipróvá lesz. Sőt megnémulni kénytelen a méhek művészetének láttára. Ennek tulajdonítható aztáu, hogy K. K. ür ós éu más-más szemmel nózvéu a méhállamot, mást is találunk abban. Ha én a méhállamban emberi rossz tulajdonokat látuék, gyűlölném a méheket, miut kik oly parányi létökre is vétkezni képesek és hajlandók. De igeu is szeretem őket. Ók az éu legjobb, legőszintébb barátaim; mert soha meg nem csalnak. Az önzést, irigységet uem ismerik. Mindennemű téuykedésök a közjóért való. A fölebbvalói dölyf és gőg, mint a henczegés vagy az öufitoktatás mind távol áll tölök. ók a szeréuység és szorgalom, jog ós igazságosság, béke és szeretet, takarékosság és reud — de miudeu, minden emberi erény póldánykópe. A méhek állama egy egészen külön álló világ az embervilágban. Minden méhkas egy egy kis világgömb a földgömbön, melynek lakói a tökély magasabb fokán látszauak lenni, mint az ember. Majd kitüuik ez, ha megismerjük őket egészen. Mi azért megy nehezen és lassan, hogy alig tudjuk figyelembe venui egyszerűségük roppant természetességét, mert oly egyszerűek, miszerint enuek nagyszerűsége tévedésbe képes hozni még a tudósokat is. Ami e demokratikus állam lakóit illeti ők a választási mozgalmakban tökéleteseu egyértelműek (p. u. a több anyáju utóraj belügyeiben). Eszük ágában siucs megnyirbálni az alkotmányt, eltörölni a régi önkormányzatot, hanem megtartják azt állandóan, mert létök fenmaradásához szükséges és jó. Hol állunk mi e tekintetben! ? De vegyük elő már K. K. űr közleményét s megtartván anuak érdekesen vidám hangulatát, nézzük sorra. 1. A 27-ik sz. 2-ik bekezdésében az első raj anyjáról ügy vau emlités téve, mintha az (tü-tü) hangokat adna, holott az ezt, rendes körülmények között soha sem teszi. Csak is az olyan első raj anyja tűtől, mely a 16 nappal előbb elhalt vén helyébe ifjakat növelt. Az ilyeu auyával kijött rajt aztán nem is első, hauem ,éaeklóraj"-uak szokás uevezni. Mi oly ritkaság, hogy az éu méhesemben idáig csak kettő fordult elő. 2. A harmadik kikezdés szerint ,az élénkség a kaptárban mindinkább észrevehető lesz, a ki s be röpkedós folyvást élénkül, a bejáratnál nagy csoport méh csügg, lábakkal kapaszkodva egymásba, beu a népet reudkivül izgatottságban látjuk. A királynőt népe köruyezi s igyek szik megakadályozni a gyermek gyilkosságot. A királynő féltve trónját" stb. stb. szeriutetu téves állitások; mert a kaptárban, a rajzást megelőző pillanatokban, az éléukség nem növekszik, sőt oly sajátságos csend áll elő, mint mikor egy ember töineg csak összenéz s egymás szeméből olvassa ki hogy mit kell tenni ós egy pillanatban, egy szerre kezdik meg a cselekvést. Ezeu csendet a kivül függő méhfürt töri meg, melynek éppen az emiitett belső csend volt jeladás a rajzásra, hogy tóduljon befelé. Tehát ezeknek bevonulásával kezdődik meg az izgalom és indul meg a rajzás, miután már minden méh tele szippantotta magát a sejtekben levő mézből s így el vaunak látva az útra. De míg a fürt kivül, nyugodtan függ, addig bent is nyugalom van. Az anya pedig soha sem akar gyermekgyilkos lenni (nem tauul ilyet az emberi anyáktól) sőt ismerve hivatását, egész öntudatosan petézte be az anyabölcsőket akkor, midőu a megoszlattatásra goudolt, valaminthogy üresen hagyja egyébkor, hiába állnak azok mindég rendelkezésére. S örömmel látván serdülő leáuykái fejlődését, miut goudos jó anya, önkéntesen hagyja rájok a kész hajlékot, moudván, ezek a gyerekek jobban boldogulnak Így, mint ha maguknak kellene építeni. Mi már próbáltuk és tudjuk ezt a mesterséget, hát gyerűuk! Ha az anya ezt nem öntudatosan és jó indulattal cselekedné, hauem gyermekgyilkosságou törné nemes fejét, vagy előbb el menue, belátván hogy czélja nem sikerül, vagy később meuue el, remélvén hogy még legyilkolhatja (ki hinné el?) gyermekeit: de az mindig 6 nappal előbb vezeti ki raját, az első ifjú anya kikelésénél, feltéve hogy ebben sem a rosz idő, sem más külső körülinéuy nem gátolja őt. 3. „Ha a méhész 2—3 óra alatt uem tudta raját befogni, ütheti bottal a nyomát", igen, ha az utóraj volt, de az elő, nehézkes anyáju raj gyakran kész a megtelepedés helyén egyenként elpusztulni inkább, mint tovább menni, ha ezeu hely árnyékos és tetszik uekik. Egy rajomat a mult évben csak pár uap múlva fostam be s már a faágon lépeket kezdett épiteni. lierlepschuek egy raja egészen őszig maradt a faágon függve s lépeket épitett, fiasitott a szabadban, még a rablás elleu is meg tudta magát védeni. 4. „Az anyák sötétebb színűek*, óh uem, sőt világosabbak. Szinre nézve csak a dolgozók változuak feketékké; mert oly szorougatott körülmények között fordulnak meg, melyben ez szokott bekövetkezni, inig az auyák ilyesmitől mindig meutek. 5. „A méhek állama uem tűr semmiféle telepitvényest*. Ellenkezőleg, sokszor azt okvetlenül meg is követeli, p. u. ősszel ós kora tavaszszal egyesitni, vagy ősszel telepiteni kell a méheket, hogy áttelelhesseuek, illetve megerősödjenek. Hogy tömörülésben rejlik az erő, ezt a méhek tudják legiukább, valamint ismeretes előttük az is, hogy, a közigazgatás államosítása nem válnék javukra, ennélfogva meghagyják azt a nép kezébeu. (Folyt, köv.) Talányok. — Közli : Vojtovits Jónof. — Betű rejtvény. K _st^ J^ o a i ab B Szám rejtvény. 6, 4. Gyógyszertárban megtalálod, 1, 2, 6, 4. Ezt meg a borbélynál látod, ő, 3, 5. Mit teszen a két ellenség ? 9, 3, 1 Ezzel jár minden betegség 6, 4. 8, 1. Nói vér ez a szépekből, 7. Egy betű az á-b-c-ból. 1—9. Megfejtésre nem kell napok, S azt hetenként frissen kapod. A betű- és szám-rejtvény megfejtését a jövő szimban közöljük. Felelős szerkesztő: INCZÉDY LAJOS. Kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Nyilt-tér. A vasárnapi munkaszünet következtében van ideje a n. é közönségnek magát lefényképeztetni, minek folytán van szerencsénk műtermünket b. figyelmökbe ajánlani. Felvételek minden időben eszközölhetők. Kemény J. és társa festészeti és fényképészeti műterme (292-3-1) n.-kállói utcza Paláusiky-háa. GABONA-CSARNOK. Nyíregyháza, 1891. augusztus 8-án. A ^abona-csarnoknal Burgonya 100 kiló 2.— bejegyzett árak. Marha hús 1 » -.52 Gabona 100 kiló 7.70 8 Borjú hús 1 » -.52 Huza 100 > 9.— 9.25 Sertés hús 1 > -.52 Árpa(uj) 100 » 5.— 5.10 Juh hús 1 > —.— Zab 100 > 5.- 5 10 Háj 1 > —.— Knkori.zalOO > 6.30 6.40 Disr.nó-zsir 1 > —,ti8 K. repcze 100 » —. .— Szalonna 1 > —.60 Paszuly 100 . 9. .Faggyú (nyers) 1 > —.12 Szeaz literenként 63'/i 55— Zöldség 1 csomó —.— I'taczi arak. Paprika 1 kiló —.68 Borsó 1 kiló —.10 írós vaj 1 liter —.60 Lencse 1 > —20 Eczet 1 > —.10 Mund-litzt 1 . —.20 Széna 100 kiló 2.30 Zsemlye-liszt 1 > —.18 Szalma (tak.) 100 > 1.— Uuza-liszt 1 . —.16 Bikfa 1 köbmtr 2.90 Bamakeuyér-liszt . -.15 Tölgyfa 1 » 2.70 Tan- és nevelő-intézet leánynövendékek részére. Vau szerencsénk a tisztelt közönség tudomására hozni, hogy a „Feingold"-féle tanintézetben eddig elfoglalt tanítói állomásunktól megválva: felsőbb engedély alapján Kis-Várdáu f. évi szept. 1-én hat osztályú tanés nevelő-intézetet nyitunk kizárólag leányuöveudékek részére, kik a rendes tantárgyakon kivül ú^y a német és franczia uyelvekben, mint zongorában — a kézimuuka miuden ágában oki. ipartauitónő által —nyernek oktatást. Bennlakó növendékeink nemcsak teljes ellátásban s családi nevelésben, hanem szakavatott felügyeletbeu s külöo pótoktatásban is részesüleudeuek, s erkölcsi s szellemi fejlődésük lelkiismeretesen fog elóinozdittatui. A tanügy terén éveken át kifejtett fzorgalmunk és sikeres működésünk kellő garaucziát nyújtanak, hogy elvállalt kötelezettségeinknek mioden tekintetben a lehető legjobban foguuk megfelelni. Előjegyzéseket — különösen bennlakókat illetőleg — már is készséggel elfogadunk. Kívánatra kimeritő értesítéssel készséggel szolgáluuk. Kis-Várdáu, 1891. julius hóban. Krausz Soma és neje született Frank Kalicza. (273—4—4) Szerkesztői üzenetek. Stipula József r. k. lelkész urnák Geszíeréden. Vtlóezinüleg a főorvosi évi jeleutésre van fótiszt'dend > úrnak szüksége. Szerkesztőségünk felesleges példáuyuyal ebből uem rendelkezvén, tessék dr. Jósa András vármegyei főorvos úrhoz fordulni, ki — ha csak módjában áll — bizonyár* szives készséggel tesz eleget kérelméuek. V J. urnák, helyben. A »talányok« kai próbit teszünk. Megölelő érdeklődés efletén rovatot nyitunk. A vere nem közölhető. Dr. KISS JENŐ (ÍYERMEKGYÓGYÁSZ folyó evi julius hó 26-án Nyiregyházáu letelepedvén, buza-tór 5-ik számú Korondán Péter-féle házba tette át lakását. Otthon található reggel 8 —10-ig és délután 2—4 óráig. (^^-s-^) Értesítés. Azon szülőknek, kik fiaikat a német nyelv elsajátítása végett Szepességre küldeni szándékoznak, tanácsoltatik ezeket Podoliuba, hol algymnasium létezik, küldeni; itt a lakosság kizárólag német ajkú, az ifjúság elhelyezéséről kellően gondoskodva van ; az eltartás igen olcsó, havi 12—25 frtért tisztességes lakás ellátással kapható és az ifjúság erkölcsi romlására itten alkalom nem nyilik. Különben mindennemű tudósítás és felvilágosítással FáykÍS8 Vendel Podolin város főbírája teljes készséggel szolgál. (279-3-3) XXXXXXXXXX^tXXXXXXXXXXXXXXX x Flcischcr és Társa x ^GÉPGYÁRA és VASÖNTÖDÉJE, KASSÁN, * X ajánlja a legújabb tapasztalatok alapján czélszerüen X X „ — „ g s zji£ r (j uj gyártott £ olaj gy ár-berendezéseit X nevezetesen: y Olajsajtókat, viznyomásra s Jf kézi erőre, (200-*-i2)X Olftjmagpörkülöket, X Olajmagzúzó épeket, X Olajmaitpép-gyúrógépeket, £ legjutányosabb árak mellett Költségvetésekkel kívánatra azonnal szolgálunk. J* X X X X X X X X X X X X X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX OtT" Orvosi bizonylatok gyógyforrásról ,MAGYAR SELTEBS' FI«ÍII>ÖH :nlnJilotisA^a valamenny i S/JKÉLR^VO vizek közölt, — VC^YI alkatrészeinek fliereuei^a ttunzetétele kévén Nznltnd nzéiiMiiv, <le unrdag;, féli*; kötött szénsav tartalma. mint a *eltersi, gleichenbergi, giesshübli. Előnye, hogy a beteDr knránvi Frinvpc esy« tem i !«>• tanácsos. Ul IXUldfiyi mijytJb j ó hatásúnak tai.Utam .» légutak rts gyomornyálkhártyáiiuik hurutos bántalinainál A SeltersiRadeini-, Vichy- stb. vizektől különbözőbb csckéhvbb szakulszénsav tartalmánál fogva s azért vérzések lehetőségénél, vagy hol a vérkeringési szervek izgatásától kell tartani a szénsaVHiiy-dnsabb vizek fölött slönynyel bir. Hr nphharrlt I ainc egyetemi tanár a Rókus-kórház UJ . UcUlldl Ul LdJUb igazgatója : Kiválóan jó hatásúnak bizonyult a légző-, emésztő- és vizelőszei vek hurutos bántalmainál olyannyira, hogy jelenleg rokunalkatu más ásványvíz kórházunkban alig rendeltetik,- csekély szabad szénsav tartalmánál fogva oly esetekben is sikeresen alkalmazzuk, a melyekben a seltersi-, giesshübli-, gleichenbergi vizeknek használata határo zottan káros volna. Hr Navratii ImrP egyet. tanAr : Torok-, gége-, légcsőUl li cl V l cuil Ilin c é s bőrbetegségben igen jó, kiváló hatást pedig akkor gyakorolt, ha az említett szervek b tntalmával ' okon természetű gyomorbaj voltjelen. ílr Pnrtr ImrP egyetemi ta'riár: Gége-, tüdő-, gyomor-' Ul . 1 uui IMII Ü vi/hőlyng idült hurutját szintnyyo zlatja* ftf^ Ez idószerint Európa legelső s leglátogatottabb lütl$be< ii'tfek hliiivtlihiiN If.VOíí.yintézete : G-ÖEBESSDOEF a ,,Marcit "-forrás gyógyhatásáról:— Sokoldalú legkedvezőbb eredmények alapján, melyeket én gyó gyi ntézetemben „a ,,M» rgek élvezettel is/.s/.;\k s hogy sein bevéve, sem belélegezve, a lejben vagy tüdőben nem okoz semmi vértorlódást. ílr Hátlv I drnlu egyet, tanár : Légző-, eraésztő-szervek, ui . I\cuy Udl uiy hurutos bántalmaiuál jó eredménnyel alkalmaztam, seltersi-. Gleichenbergi-, Giesshübli vizek fölött kisebb szénsav tartalmánál fogva előnnyel bir. Hr Rorhác Inrcof Rókus - kórházi főorvos: Légcső-, 1/1 . Dal UdÖ emésztő- és vizelő-szervek hurutos bántalmaiuál bátran versenyez a külföldi szikéleges ásványvizekkel. Dr. Bamberger Henrik idült hurutjainál tapasztalt eredmény bizonyítja hogy gyógyhatásban teljesen azonos a seltersi-, giesshübli- és Vichy-vizeKkel n r niinhpk AnHráQ eKV etemi tan4 r« udvari tanácios : Ul . UULlltJK HIIUI db Összetétele és kellemes izénél fogva ajánlható a légző- és emésztó-szervek kórállapotain&l g- if*-forrás gyógyvíz1 alkalmazása által a légutak idillt hu* rnfOM liitntalmaiciAI tapasztaltam, hivatva érzem magamat ezen betegeim által kedvesen fogyasztott és jól türt gyógyvizet a leicsiirg-tísebbeu ajánlani. Górbersdorf, 1879. márczius 18-án. Hr. ll» nip ler Tódor. * MARGIT« borral használva a legegészségesebb ital! Edeskuty L. Úgyszintén kaphnló miud n iry< gyszevlárban, fii zfi kereskedésben é* Kizárólagos főraktár en. é« ktr. én aaerb kir. udv. AavAny VIB-MAIIIlónál, 1 nda|»*«t«n, Rr ZMébct-Ur voi'U^irI»y»' 11 >«•, V. r