Nyírvidék, 1888 (9. évfolyam, 1-53. szám)

1888-04-01 / 14. szám

Melléklet a „IMyírvidék" 14-ik számához. Az emberi elmének elbizottan csalhatatlannak hirdetett műveit kicsúfolja a természet ősi ereje. A milliók, melyeket a vizek árja ellen fölvett küz­delemben szabályozásokba, védő gátakba beleöltünk, mind keveseknek bizonyulnak. A csöndes folyamok, melyek nyáron át mélyen lent medreik fenekén, alig észrevehető szivárgó folyással eresztik le sekély vizeiket, mikor az első tavaszi fuvalomra a hegy­tetők liótömegei olvadásnak indulnak, pár óra alatt megdagadnak s ijesztő gyorsasággal betöltve medrei­ket, megostromolják a gátakat, melyeket természetes elterülésük akadályául állított oda az emberi kéz. És ama gátak mögött virágzó kulturát teremtett az ember, biztositva gondolva magát a katasztró­fáktól. S a gátak mellett óráról órára emelkedik 1 víz. Nő a veszedelem. A községi kisbirótól föl egész a miniszterekig, az egész hivatalos apparátust az árvíz védelem munkája foglalja el. A községek minden ép-kézláb embere ott van a gátakon, dol­gozik éjjel-nappal. A vármegye hivatalai mind moz­gósítva vannak, s fönut a minisztériumokban alig győzik széjjel küldözgetni a sok utasítást, rendel­kezést. Állami és vármegyei apparátus egy monstre vész-bizottság. Minden idejöket, minden figyelmöket ez foglalja el. Más teendők ellátására nincs idő; csoda, hogy meggyőzik ezt is. A katonaság is moz­gósítva van ; segíteni kell a polgárságot az ellenség ellen, mely sokkal veszedelmesebb akármelyik nagy­hatalmasságnál. Olyan küzdelem ez, mely egy sza­badságát, életét, mindenét védő felkelt nemzet liar­cztnak látványát idézi föl! És minden áldozat hasztalan. A roppant víz­tömeget nem lehet fölfogni. Áttöri az a gátakat s maga alá borítja amit útjában talál: a zöldelő vetéseket, tanyákat, falvakat, városokat. És elvész egy egész esztendei kenyér ; a tanyák össszedülnek, a megmaradt készletek, szarvasmarhák elfúlnak az árban; s a falvakban és városokban a tömeges pusztulás képe tárul elénk: nyugalmas évek fejlődé­sének, szorgalom és iparkodás gyümölcseinek meg­•emmisülése. De ki tudná leírni ezt a csapást a maga tel­jességében? Hisz az elborított területeken nem csak a vetések, gazdaságok, falvak és városok pusztulnak el. Az időközönként ismétlődő vízveszedelem, mely ellen a folytonosan erősebbé és magasabbá tett — milliókon épült gátak megvédeni nem tudnak, végre is oda viszi a föld népét, hogy felhagy a küzde­lemmel, melynek eredményeit ujra és ujra megsem­misülni látja. A szikla hengerités munkája ez föl a hegytetőre. A szikla tömeg mindég visszazúdul, s lehet ujra kezdeni a munkát századszor is. Az igyekezet, szorgalom, takarékosság nemes erényeit veszíti ki népünkből ez a tapasztalás, s a bizalmat a vezető kezek iránt, s az engedelmességet. Mi lesz e küzdelem vége? nem tudhatjuk. De azt érezzük, hogy nem tarthat soká. Az évenként meg-megujuló csapások végre is teljesen megsem­misíthetnek bennünket. Mert amely nép csak egy­szer is áldozatául esett az ily csapásnak, évtize­dekkel vagy századokkal vettetik vissza s azt az erőt, a mit tovább fejlődésére használhatott volna fel, kénytelen a kezdet uj nehézségeivel gyengíteni. Ily körülmények között nem csoda, ha népünk mindinkább elkeseredik a vizszabályozás miatt s vissza kívánja a régi állapotokat, mikor a folyók áradásaival szemben, maga megtudta védeni termő­földjét és nem kellett ármentesitési adókat fizetnie' Nem áldásnak, hanem a legborzasztóbb csapás­nak tartja népünk a vizszabályozást mostani rend­szerében. S valljuk meg, az eddigi eredmények uem kepesek az ellenkezőről meggyőzni. Valóban nagyon itt van az ideje, hogy végre valahára ugy oldassék meg a vizszabályozás, hogy áldás legyen az országra; itt az ideje, hogy az ál­lam gyökeresen segítsen e nagy bajon és a folyók s a belvizek szabályozása mielőbb országos kérdéssé váljék, nem kímélve semmi áldozatot azok szabályo­zása keresztül vitelénél. Nem szabad tovább elnézni, hogy Magyarország buza és gabona termő nagy rónaságai igy pusztul­janak évente az ujabb és ujabb vizáradások által, mert végre csakugyan megvalósul egy mérnöknek az a jóslata, hogy: „a vizszabályozás lesz koporsója az Alföld tömérdek kincsének". Árvíz-veszély a vármegyében. A Tisza árja egész rettenetességében zuditja pusz­títását vármegyénk egy nagy részére. Az alábbi tudósí­tásokból alig mérhető meg a csapás a maga valóságában. Szántóföldek óriási területei kerültek víz alá, virágzó gazdaságok pusztultak el, s elborított községek semmi­sültek meg. Nagyíalu eltűnt a földszínéről, egyetlen egy ház jelöli a helyet, hol épülve volt; Eszlár romba dűlve, T.-Lök végső veszedelemben, Kis- és Nagy-Varsány, K.-Apáthi teljesen tönkretéva, Büd és Szentinihály két­ségbeesett küzdelem között, Rikamaz egy része össze­dűl ve, a házaiból falvaiból kiöntött nép, magaslatokon idegen községekben tanyázva. Ez a helyzet képe. Tudósításaink a lefolyt hétről a következők : Kómmerling szolgabíró 25-iki kelettel jelenti, hogy Kenézlőn a víz szakított s behatolt a faluba. Nagyfalu­ból 1Íét tulaj hordja a népet Rakamazra. Ugyancsak 25-dikén a takta-közi terület veszedel­méről is érkezett jelentés. Zoltán János alispán, minthogy a tiszaszabályozó társulat elnökétől azt az értesítést vette, hogy a Tisza­töltés Dadától Polgárig veszélyeztetve vao, Dobos Imre főszolgabírót a dada-polgári vonalra rendelte, Tisza Lö­kön pedig a védekezés vezetését ifj. Zoltán István fő­szolgabíróra bizta. Benedek alsó-tisza-szabályozó társulati főmérnök 26-án reggel a következő táviratot intézte Zoltán János alispánhoz: »Katonai segély Budapestről egyenesen leg­gyorsabban kapható, kérek háromszáz munkás katonát rendelni T.-Dobra. A tölgyerdőtől lefelé menő társulati gát minden áron megvédendő, mert azon át az ár az egész alföldet elseperné. E gátat közerő nem képes tar­tani. c E távirat lolytán Miklós László főjegyző Miükolcz­ról Tarczalra a báji gátakhoz 300 kitonát s Luczra Bu­dapestről a dobi gátakhoz szintén 300 katonát kért s minthogy a távirati kérelemre a válasz késett, Dessew­ffy Aurél grófot kereste meg, hogy Budapesten a kato­nai parancsnokságnál a kért katonai erő elküldését sür> gesse. / Onody Géza orsz. képviselő jelenti 25-dikéről T.­Eszlárról: Az áradat folyton növekedik, lakásom, mely a határ egyik legmagasabb pontja, a kert felőli oldalon is pár lépésnyire van a víztől, ha az áradat igy növek­szik, még ez éjjel szobáimban lesz a viz. A melléképü­letek már vizben állanak. Ide vagyunk rekedve, s összes mentő eszközünk egyetlen lélekvesztő ladik. Ezenkívül ide hallatszik az ó- és uj-falusi odaszorult mintegy 2000 lélekből álló lakosságának szivet tépő vészki­áltása, a rengeteg szarvasmarha bőgése. Irtózatos álla­pot. Minthogy a veszedelem folyton növekszik, ha sürgő­sen mentő dereglyék nem érkeznek, Eszlár és népe mint rom és hulla tábor fog úszni a vizeken; annálfogva tisz­telettel esedezem az alispán úrhoz, hogy a legsürgőseb­ben legalább 15—20 dereglyét, mentő ladikokat és utá­szokat küldjön, véj;ső kétségbeeséssel küzdő lakosságunk személy- és vagyonbiztonságának megmentésére. Ónody Géza. A „NYÍRVIDÉK" TÁRCZÁJA. A falusi liba. — Egy volt színész naplójából. — A monori társulatnak voltam a hősszerelmese és népszinmüénekese. Művészetem még egész teljességében meg vagyon, de a materializmus mai korszakábau jobb lenyelni az idealizmust éB reálisabb foglalkozás után látni. Igy lettem én az, ami vagyok. Ott laktam a pilisi ut végén egy rozzant kis viskó­ban. A szobám alacsony volt, az ágyam magas, a lakó­társam kiállhatatlan, a háziasszonyom néhai Vilmos csá­szárnál is vénebb, da lekötött a lakáshoz az a körülmény, hogy a kertben nagyon jó sárgarépák és karalábék ter­mettek, ami nem megvetendő dolog. Különösen, ha az ember egy kis nagyzási hóbortban is szenved és szívesen látja vendégül a kollegáit. A város intelligenciája kétségbeejtő pártolásban ré­szesített bennünket és mint emiitóm, a jövedelem épen csak arra volt elég, hogy a sárga répa mellé egy darab kenyér is jusson. A peleskei nótáriust adtuk. Éu játsztam Biczur Gazsit. Elkeseredett buzgalommal fújtam a »hej de vig volt hajdanában* nótát a örvendve tapasztaltam, hogy egy az elsó padban ülő jóképű öreg ur u öyancsak vere­geti össze tenyereit és egész fellelkesülni látszott, vala­hányszor jelenetem volt. Nyolczvan krajezár proporció jutott rám és épen az öltözőből léptem ki, hogy ezuttal kivételesen a foga­dóban töltsem el szerény vacsorámat, mikor az én öre­gem egyszerre nyakon ragad és jóféle körösi dialektusban kapicitál hogy ha megtisztelném az ő szerény egyéniségét és elfogadnám a vacsorára való meghívást. Nem lettem volna szinéaz, ha ezt a meghivást visz­szautasito n. Aztán miért is tettem volna! Úgyis általá­nos a panasz, hogy kihaltak a műpártolók, hát én is megöljek egyet? Letelepedtem az öreg ur asztalához, odatelep>dett az intriku3, meg a buffó is — és a pírolgó étkek, meg a vörös bor megadták az impulzust egy kis beszélgetéshez. Az öreg úr jóizü szószaporasággal darálta el, ho»y ő szoboszlai Bvlgha Mátyás, tiszttartó Sápon, boldog tu­lajdonossá egy szerető feleségnek, egy kedves leánynak, három tehénnek, tizenegy malaeznak, számos apró mar­hának stb. és hogy nagyon szívesen venné, ha egyszer az ő otthonában is meglátogatnék őt. Jó borban, jó kedv­ben nem lesz hiány, meg aztán a felesége is örülni fog a nagy szerencsének. A kora hajnal választott el bennünket és az est olyan kedves emlékezetünkben maradt, hogy a mikor csak időnk ongedte, módokról gondoskodtunk, hogy az öregnek tett igéretünket beválthassuk. Gyalog uem in­dulhatunk el, mert Sáp egy kicsit távolabb esett, sem­hogy egy szuszra gyalog odaérjüuk, kocsit nem fogad­hattunk, mert a nervus rerum hiánya ijesztő mérveket öltött, várni kellett hát, míg valami jó alkalom kínálko­zik, amely bennünket Sápra röpítsen. Soká késett ez, de végre mégis megjött. Egy szép reggelen a direktor bizalmasan megsúgta — minth». nem tudtam volna — hogy a pénz teljesen elfogyott, czélszerü lesz tehát a közeli falvakat bejárni egy kis bérlet gyűjtés czéljából. Tudtam, hog/ a bérlet gjüjtés a gyűj­tőre is bizonyos előnyökkel jár, azért nem igen kérettem magamat, hanem magam mellé vévén a buffit meg az intrikust, útnak indultunk. Bsjártuk Gombát, Péterit, Nyáregyházát, Gyömrőt és délután három óráig sikerült is összehoznunk három bérletet, mi tizenöt lorintnyi rengeteg összeget képviselt. E jelentés folytán Koczok László királyi főmérnök visszarendeltetett Eszlárra, s tutajok készítésére utasít­tatott. Nagy mennyiségű kenyér is küldetett ki Nagyfalu és Eszlár részére. 26-dikán Tokaj és Szt.-Mihály közt a távirda-huzal megszakadt s a közlekedés megszűnt. Dobos főszolgabíró jeleuti Tokajból 26-áról: Da­czára, hogy a gátak megvédve vannak, az áradás ke­rülő utakon a község nagy részét elborítja. A határ Hajnalostól Szt.-Mihályig a magaslatokon is egy ten­ger. Miután járásom összes községei ily állapotban van­nak, kormánybiztost kérek. Egy 26-dikán kelt távirati jelentés szerint a köz­lekedésügyi miniszter megengedte, hogy a Rakamaz mel­letti két vasúti áteresz betömessék. 27-dikén délután Kassáról 240 katona, utász szer­számokkal T.-Luczra érkezett Dobos főszzlgabiró 26 dikán este a következőket táviratozta Szt.-Mihályról: Dadárál Polgárra menni nem lehet. T.-Lök kivül belől tele van vízzel, s a legnagyobb veszélyben. A népet nem lehet védekezésre szorítani, vagyon és mentés eszközöltessék. Legnagyobb az élelem, menhely és fáklya hiány. Szt.-Mihályról Dobra a kato­naság a síz miatt nem mehet. Angyalossy Pál a központból kiküldött aljegyző 26­dikán este Mándokról jelenti, hogy Apáthiban 40 ház van víz alatt, 21 bedűlt. Kenéz 14 ház kivételivel víz alatt van. Beniczky belügyminiszteri államtitkár 26-án távira­tilag értesité Zoltán János alispánt, hogy a főispán táv­irati jelentésére a nyíregyházai adóhivatalt utasította, hogy az árviz károsultak rögtöni segélyezésére az alispán kezeihez, utólagos elszámolás mellett, 3000 forintot fizessen ki. Kabay, büdszentmihályi főjegyző 27-dikéről jelenti, hogy Tisza-Lökön a katonaság vízzel körül van véve, T. Lökkel a közlekedés teljesen be van szüntetve, Szt.­M.hály és határa is veszélyeztetve van. Egy következő 27-diki sürgönyében már a veszély növekedését jelenti 8 azt, hogy a határ is már viz alá kerül. Az árviz Dada és Lök felől rohamosan ömlik Szt.-Mihály felé. Bild már részben az éjjel víz alatt volt. Gátvágás következ­tében a tíz a nánási rétnek vette útját, Lök felől azon­ban egyenesen Szt.-Mihálynak tart. Zoltán János alispán 27-én B.-Szt.-Mihályra ment s onnan a következő táviratot küldte: A helyzet két­ségbeejtő, Löknek háromnegyed része viz alatt, a kath. templom félöles vizben, a nép élelmi szere fogytán. A viz itt is folyton árad, reggelre félő, hogy Bűdnek egy része viz alatt lesz. Komis tanyája összedűlt. A nép fejét veszti. Az ár Dada és Lök felől ömlik. Szaplonczay, Mármaros megye alispánja M.-Sziget­ről 27-dikén 8 ladikot küldött. A T.-Lókre rendelt katonák, utász szerek nélkül lévén, nem tudtak bejutni Lökre, csakis 28-án, miután előbb Kassáról ujabb parancsot kaptak, hogy a beme­netelt minden módon megkíséreljék. 27-dikén 2 mm. sza­bna, 200 darab kenyér, 1 mm. só és 21 mm. liszt kül­detett T.-Lökre, Rikamazra pedig 100 darab kenyér és 1 mm. szalona Nagyfalu és Eszlár részére. Baross Gábor közlekedésügyi miu iszter 28-dikán a következő táviratot küldte Budapestről Zoltán János alispánhoz: Főjegyző tegnapi távirati kérelmére elren­deltem, hogy hatóság által Nyíregyházán feladott Büd­Szent-Mihályra, Rakaraazra és nyiregyháza-unghvári vonal állomásaira hatóságra cziuizett élelmi szerek árviz miatt mától számított három napig gyorsáruként díjmentesen szállíttassanak. Intézkedjék, hogy kérdéses czikkek ható­ság által hatóságra czimezve adassanak fel.* Az alis­páni hivatal által a megfelelő intézkedés azonnal meg­tétetett. Hrabovszky Rudolf, a tiszai társulat választmányi elnöke 28-dikáról Kisvárdáról jelenté, hogy ott a vész megszűnt. 28-án az alispán a következő táviratot küldte: Biidszemtmihály, márcíius 28. Pontonok T.-Lökre megérkeztek, én délutáu ladikon Lökre megyek. Kato­naság egy része által jött, a többi reggel Debreczenbe bevonul. A vész itt a községtől elvonulni látBzik, az ár Nánás felé rohan. De kaptunk még ezenkívül tizenhit forintot, amit ugy küldtek ki a szegény szinéaz uraknak, hogy ne fáradtak légyen hiába ide. Ez a tizenhat forint elvitázhatlan jo­gos tulajdonunk volt és mi a legokosabb dolgot véltük cselekedni, mikor hat forintért egy kocsit fogadtunk és pár perez múlva repültünk Sáp felé. Lemenőben volt a nap, mikor odaértünk. Balgha bátyánk olyan kitörő örömmel fogadott, hogy még az árvalányhajas kalapját is a földhöz vágta és nem lehetett panaszuak a fogadtatás ellen sem, melyben a nők része­sítettek benünket. Juliska igazáu hercig egy teremtés volt. Valóságos természet gyermeke. Haja lágyabb volt B kis liba sárga pihéinél, szeme kékebb a búzavirág szir.nainál, a szólása meg olyan tiszta, mint fülemüle dalolása holdvilágos este. Kell-e mondanom, hogy beleháborodtam. Jól esett affektálnom egy kis blazirtságot, mely eltereli a szív von­zalmát a pipere báboktól és oda visz a természet ölébe. Hogy viszont szerelemre találok, oh abban nem is kétel­kedtem. Gyakorlot udvarló voltam. Juliska csókolni való gondossággal tisztított meg a portól és valósággal meglepett az a tisztaság, mely a szoba minden részében uralkodott. Megszólalt a konyhaszere'c kellemes zenéje. Patto­gott a tüz, csengett a mozsár, a nyujtófa oda-odaverődött a gyúrótáblához és nagyokat vakkantott a Bodri, ha a sürgölődő háziasszony véletlenül a lábára taposott. Mi meg odabent iddogáltunk egy kis appetitoriumot és mire a vacsora elkészült, olyan rózsás hangulatban voltam, hogy képes lettem volna a keblemre ölelni akár Janszky generálist is. Hófehér volt az abrosz, ezüst az evőeszköz, ízletes a csirke-paprikáB, pompás a túrós rétes, a poharak össze­csengtek és a bor meg a szerelem olyan mámorossá tet­tek, hogy a kezemben tartott csirkecombot elejtém.

Next

/
Oldalképek
Tartalom