Nyírvidék, 1886 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1886-11-07 / 45. szám

JNYÍKVIÖÉ abb váíí'aju színmüvek üres házak előtt adatnak a színigazgatók a legledérebb operette-eket és possekat kénytelenek színre hurczolni, csak hogy a bukás örvényét kikerülhessék. Növendék leányok­tól oly szavakat és megjegyzéseket kell ma halla­nunk, amelyek az ember arczába kergetik a vért. Hol tanulták ezt? A színházban az operette-ekből, s a városi bódékból a színpadra hurczolt aljas ké­pekből, tánczokból és dalokból. Irányi Dániel tehát nemes dolgot cselekedett, amidőn a színpadok mai veszélyes működése ellen felszólalt s annak korlátozására a rendőri felügye­let életbeléptetését követelte. A rendőri beavatkozás ellen abban az időben a lapok erősen kikeltek s a gyógyszert veszélyesebb­nek találták magánál a betegségnél. Tiltakozásuk mellett avval érveltek, hogy Irányi eltér a szabad­elvüség föltételeitől, amidőn az operette-kultusz ellen rendőri beavatkozást követel. A tulajdonképpeni okot, a keresztyén elvekkel homlok egyenest ellenkező zsidó morál terjedésében találták; amenyiben az operette-kultuszt első sorban a zsidó-világ karolta föl; az operette-közönség feles száma ma is zsi­dókból áll, a zengerei-ok művészei pedig csaknem ki­zárólag a zsidók kőzzől kerülnek ki. Szeréntök tehát nem a rendőri tilalom, hanem a társadalmi közrehatás szüntetheti meg az operette-kultuszt. Jó! Tegyük fel, hogy az operette-kultuszt a zsidók teremtették és fejlesztik, a valódi művészet és a köz erkölcsiség rovására. Tegyük fel, hogy a zsidók, mint akiknek nemzeti aspiráczióik nem lévén, s az önálló nemzetek hazafias lelkesedését sem osztani, sem érezni uem birván; egy Szent László,egy Hunyady Mátyás, egy Rákóczy, egjNapoleon, egy Nagy Fridrik sat. alakjánál nem hogy fölmelegednének, desőtt ta­lán, mint vallás-erkölcsi tekintetben isolált népfajt, némileg sérti is önérzetüket: csoda-e, ha ők oly élvezetek után rohannak, amelyek a nemzeti nagy erények föltüntetése helyett, inkább a kedélyre s az érzékiségre hatnak?! Én semmi csudálkozni valót sem találnék benne, ha mindjárt igy állana is a dolog. Hanem azon igen is csudálkozoin, hogy a magyar keresztyén társadalom a zsidókkal együtt kórusban tapsolja meg az opetette-ek erkölcs-routó arczát­lanságait, amelyek éppen a nemzeti erényeket és keresztyéni erkölcsöket igyekeznek prostituálni. Igaz ugyan, hogy a közönséget nem lehet korlátozni abban, hogy az erkölcs-nemesitő, a szív és lélek művelő drámákat és tragoediákat, vagy az erkölcs-routó színműveket látogassa-e; de igen is megteheti azt a hatóság, hogy az oly színművek és operette-ek, amelyek egyene­sen a keresztyén társadalmi erények kigunyolá­sát s az erkölcsök megmételyezését tűzték ki fel­adatul, leszoríttassanak a színpadról. Ez nem csak szabados dolog, de kötelesség is. E tekintetben tehát én is, és minden józan godolkozásu hazafi igazat ad Irányi Dánielnek, a midőn az erkölcs-rontó színdarabok adatásának rend­őri uton való betiltását követeli. Mert vagy föl­adata a társadalomnak, illetőleg az államnak az emberi erények ápolása, védelme és fejlesztése; vagy nem. Ha feladata, akkor joga van az azokat ve­szélyeztető akadályok eltávolításához is; ha nem feladata, akkor ne hozzon törvényeket a tolvajok, a rablók és a csalók ellen. Vagy az emberiség er­kölcsi reputácziója, becsülete kevesebb értékkel bír, miut egy bárány, vagy egy sertés?! Az államok A „NYiKVIDÉK" TARCZÁJA. A liiuság- áldozata. — Elbeszélés : Rácz Istvántól. — Bélteky Vilma tehát kivetette a hálót Kolty Kál­mán elé, csak azután ő maga ne essék bele. Szegény leány, mennyire vitte hiúsága! Képes volt levetkőzni nőiességét is hiúságáért és bosszújáért. Minden férfit, akivel csak érintkezett, lábainál akart látni. Ez volt öröme, boldog­sága és — amint majd látni fogjuk — átka is Másnap reggel a levél már rendeltetése helyén, Kolty Kálmán kezeinél volt. A levél rövid tsrtalma ez volt: »Tisztelt Kolty ur! Öntől egy fontos kérdezni va­lóm van a vasárnapi estélyről oly feltűnően törtéut el­távozására vonatkozólag. Kérem, legyen szives a délutáni órákban meglátogatni. Különben is nagyon ritkán látjuk. Bélteky Vilma.* Kolty Kálmán a levél elolvasása után elmosolyo • dott. Igen jól ismerte Vilmát. Tehát hadi csel, gondola magában. Mindegy. Azért elmegyek. Előbb azonban megkérem Ilonka kezét Béltekynétől s csak azután me­gyek Vilmához. Elkövetkezvén a délután, Kolty Kálmán sietett Bél­tekynéhez. Előbb azonban atyjával is megbeszélte a dol­got, aki teljesen belenyugodott Kálmán elhatározásába. Béltekyné egyedül ült szobája pamlagán egy képes könyvet forgatva kezében, midőn Kolty Kálmáu bejelen­tető magát. — Bocsánatot kérek nagysád, — kezdé Kolty illő távolságban foglalv-i állást az üléséből kissé felemelkedő s az érkezőt üléssel kináló Báltekynével szemben. — hogy ily váratlanul alkalmatlankodom. — Isten hozta. Kolty ur nekem mindig kedves veu dég mondá Béltekyné; ismét üléssel kínálva mag Koltyt. alapját képező tiszta erkölcsök pusztítói és rablói szabadon garázdálkodhatnak színpadon, hírlapokban és könyvekben; amig egy két krajczáros czipó éhes eltulajdonitóját elzárja a hatóság! ? Lehet-e joga az államnak az erkölcsök rosszaságából kifolyó ténye­ket büntetni akkor, amikor az erkölcsök javításával mit sem törődik?! Az akadémiák, és egyes nemes lelkit ala­j pitók jutalmakat tűznek ki egyes nemes irányú és erkölcs-nemesitő drámák és művek megírásá­ra. Az érdemesebb műveket megkoszorúzzák. De 1 ha színpadra kerülnek, üres házakban adatnak elő. Szerzőik pedig a legnagyobb nélkülözések közt tengődnek.Ellenben alélta színművek,az erkölcstelen operette-ek tömött házak előtt arczátlankodnak. Szerzőik palotákat, nyári kéjlakokat vásárolnak, és herczegileg élnek. Hát normális állapotok ezek? Le­het itt szó szellemi művelődésről, állam-czélokról s társadalmi erényekről?! Nagyon is kívánatos volna tehát, ha a tör­vényhozás és a társadalom az erkölcsnemesités eme leggyorsabb és leghathatósabb faktorára, a szín­padra kissé nagyobb figyelmet fordítanának. Néhány s/ó a férfias jellemről. IV. Aki komolyan törekszik emberi kötelességeit tel­jesíteni ; bátorsággal kell bírnia. Mert miudeuütt oly kö­vetelményekkel all szemben, amelyeket a félénk elviselni képtelen. Minden felé találkozik oly dolgokkal, me­lyeknél a veszteség, testi betegségek, fájdalmak és az önmegtagadás nemei sokszor elkerülhetetlenek. A hon és az einberisfg minden egyestől, aki csak hozzá tartozik, szolgálatkészséget gyakran áldozatot kiván ; ily esetben mindent koczkáztatnunk kell. És mily becs­telen volna az, aki ily alkalommal vissza vonulna — fe ledve a szent köteléket, mely őt hazájához és az embe­riséghez lű'.i, feledve a sokféle jótéteményt, melyet azok­tól nyert! A soha le nem mosható szégyen s örökké tartó gyalázat bélyegét sütik kortársaik és az utó nem­zedékek azokra, akik önző, sokszor legsilányabb dolgok miatt áldozzák fel vagy árulják el a haza legszentebb ügyét. Elienbeu mily tisztelettel és hálával emlékezik meg a történelem azok neveiről, akik a jog és igazság bátor védelmezői, a hasznos és jó önzetlen pártolói s elő­mozdítói voltak életükben, és az ily szent ügyuek élve hunytak el. A hilhat^tlan dicsőség örök fénye ragyog az ily nemes lelkek sirja felett. Ahol a bátorság és nemas szeretet egyesül egy­mással, ot' e tettek bizonyára halhatatlan érdemeket mutatnak fel; a szép és nemes iránti lelkesedés dicső alkotásokbau nyilvánul; az emberi nem pedig az ilye ­uekbsu megdicsőü'éséuek fényes ünnepét üunepli, A bátorság tehát azon erények lényeges rész9, melyek a szellem nagyságát teszik. Az erény ugyanis soha sem elégszik meg a középszerűséggel. S'.ilárd és kitartó aka­ratot követel tőlünk, hogy azt a maga valóságában tel­jesen felfogjuk, átértsük ós életünk tetteit is egészen ne­ki szenteljük ; vagy különben erényesek nem lehetünk. Mert az erényesaég rendeltetése az, hogy életünk elve és lelkünk erélye legyen. É< hogyan lehrtne másként azzá, ha a bátorság nem járulua hozzá? Sőt a bátorság nagysigából következtethetünk sok­szor a korra, auuak erkölcsi érzülete s erejére, művelt­ségének értékére, intézményeinek szellemére 8 törekvé­seinek eredményére. Bitorságát a kor csak ugy veszt­heti el, ha ki van forgatva emberi természetéből a nem­zedék, el van tompulva a jó. szép és igiz iránti érzék; ha csupán az állatiasságuak nyujlunk tápot, ha mester­kélt érzéki élvezetek által puhítjuk el és a különféle gyönyörök játékaival még szerzúuk annyi izgatottságot, a mennyi az elzsibbasztotfc, kimerült élet rövid idejű von szolásához elegendő. És ugyan mit várhatunk aztán az ilyen kortól ? Fog-e akadni még oly balgatag, a ki kész lenne az önmegtagadás, emberszeretet, hazafiság és igaz — Köszönöm. Nem akarok sokáig terhire lenni nagysádntk. Csak idejövetelein czélját óhajtom röviden elmondani. — No s annyira siet?! Kérem tehát szóljon. — Éo, szólt Kolty üunepélyes hangon, nagysádtól Ilonka kisasszony kezét jöttem megkérni. Szerelmemet iránta nem ecsetelem. É lc'pásem Ujy is igazolja azt. Csak nagysád beleegyezését kérem. Biltekynét e nem vártt fordulat aunyira meglepte, hogy alig talált szavakat gondolatainak kifejezéséhez. Női leleményessége azonban segítségére sietett. — Nekem legkisebb kifogásom sincs édes Koltym. Önök igen összeillő pár lesznek. Meglepetésemet azon­ban nem titkolhUom el a gyorsaság fölött — Mi már egymás szavát birjuk nagysád. — Igen jól van. Azonban szeretném magától Ilo • nátr.l hallani — Amint méltóztatik. Béltekyué csengetett és Ilonát magához rendelte. — Putuoky Ilona nem is sejtette Kolty lálogatá­sát. Cak midőn megpillantá annak ünnepélyes arczát, pirult el kissé. — Parancsol valaoiit kedves nénikém ! ? — Igen, gyermekem. Tudtodra akarom adni, hogy Kolty ur éppen e perezben kérte meg tőlem kezedet. Különben, amint Kolty ur mondja, te már oda is ígér­ted azt; veté utána csíp ísen Biltekyné. — Való ezllouka!? Ilonka földre szegzett szemekkel, remegő ajakkal, lassú hangon mondá : — Igen kedves nénikém ! — Ha igy van édesem a dolog, é i örö a mel adom áldisomat frigyetekre. — Köszönjük asszonyon! — Lön i fölelet Kolty részéről egy kézc-iók kíséretében. — Cstk még egy ké" vallás erényeinek áldozattkészséggel járó gyakorlására Mert hiszen csak oly uemes lelkek sajátja ez, kiknek bátorsága hiven megőrzé egészségükst, erejüket és jó­zanságukat. Az igazi bátorság nem vak a veszélyek között • hanem éber, körültekintő, és ha ennek daczára a baj' váratlanul lepné meg : akkor sem retten meg. Ezért an­nak kétségtelen ismertető jele a lélekjelenlét. És épen ez által különbözik annak nyilvánulása a gondatlan nagyravágyó és vakmerő merényletétől. A gondatlan erőszak merészel a nélkül, hogy va­lójában tudná, 8. mit tesz. Nem veszi szamba a körül­ményeket és az erőt, melyeket a tett véghez vitele igé­nyel. Merészel, de csak a pillanatnyi hevülés következ­tében; ha pedig a föllobbanó láng elenyészett s helyét a higadtabb meggondolás váltj i fel és a dolog valósá­gos helyzete világossá lett előtte: azonnal lehűl látszó­lagos bátorsága s ezzel együtt lelkesedése is. Nem csoda ezért, ha a gondatlan s könnyelmű ren­desen később bánja meg azt, a mit elkövetett. Könnyelműen cselekedni, értelmes lényünk méltó­ságán alul áll. Leginkább sújtandó pedig ott, hol nagy­becsű és fontos ügyek vannak koczkáztatva. Amit csak bármely tekintetből is életünk valódi javának mondha­tunk, azt sohasem sz?,bad másként feláldoznunk, mint a méltó czélért és teljes megfontolásával mindannak, ami e mellett csak figyelembe jöhet. A nagyravágyó azért merészel, hogy nagy hangon dicsekedjék, kérkedjék és önmagát mutogassa s a hol csak lehet magát föltolja. Bátornak tartatni, óh ezt na­gyon kívánatosnak tartja a nagyzás hóbortosa. Első be­nyomásra, a tömegnek és a szép nemnek rendszerint jobban tetszik a bátorság bármely más előnynél. A bátort óvakodik mindenki megsérteni. A gyöigeség hozzá folyamodik. Vé­delme alatt állani, biztonságot nyújt. Benne vélik felta­lálhatni a lélek legnagyobb fenségét. Nem ritkán még vállalatainak sikere is azon bizalomtól függ, melyet bá­torságába helyeznek. De ez nem igazi bátorság; mint­hogy azt c-ak a nagyzás, feltűnés utáni vágy és viszke­tegség idézi elő; csak ott merészel az ilyen, ahol észre­vétetik és ahol kitüntetésre számithat. Legtöbb esetben azonban, ahol csakugyan valódi bátorságra volna szük­ség, csak nagyou csekély mérvben vagy épen nem ta­pasztalhatjuk azt nála. Az oly vállalatokra, melyek nagy zajt keltenek, a nagyravágyó azonnal készen áll; de nem az olyanokra, melyek csendben foly­nak le 3 melyek dicsőségteljes győzelmet biztosítanak. Nincs is a nagyravágyó lelkében önálló élete az igazi bátor-ágnak; ennél is csak föllobbanó láng tüze az, mely mihelyt kialudott, kialszik vele együtt az is, ami azt lángra gyujtá. Ezért a nagyravágyó nem a valóban nagyot kíván­ja; hanem egyedül öncsodáltatását. Ez okból a veszélyt sem becsüli kevésre; igyek­szik magát, a mennyire csak lehet, érzéketlenné tenni iránta. De e mellett igen sok meggoudolatlan merényre ragadtatja magát. Gryakrau csekélységekért koczkáztatja a legfontosabb dolgot ugy, hogy aztán csak a véletlen­nek tulajdonitható, hi merészsége a czél méltóságával kellő arányba jut. Ilyenek a nagyravágyók, a túlzás hó­bortosai, a becsvágyók. Pedig az önbecs nem tartható oly nagy jónak, hogy kizárólag anmk gyarapítása s eme­lése végett az élet vagy súlyosabb veszteségek veszélyei alól magunkat ki kellene vonnunk. A vakmerő ott merészel, ahol a bölcs és józan ember cselekedni megszűnt. Ugy a meggondolatlan és könnyelmű mint a nagyzó és becsvágyó merészsége köny­nyen válhatik vakmerőséggé. Már maga a szó szárma­zása szerint, oly embert jelöl, aki vakon merészel vala­mit. Hogy ennélfogva vakmerőnek az oly embert kell tartanunk, aki nagy veszélyeknek teszi ki magát a nélkül, hogy szoros értelemben vett sikerről szó lehetne vagy Kötelessége kívánná: az kétséget sem szenved. De ren­desen az olyat is vakmerőnek nevezik, aki ott merészel valamit tenni, ahol ereje van a vállalatnak sem az ezt fenyegető veszély nagyságának nem látszik megfelelni ; a hol nem gyanítható egyéb, mint hogy czélját elérni nem fogja, sőt önhalált vagy legalább is érzékeny vesztességet fog eredményezni. Ily körülmények között mondhatjuk-e (Folytatása, a melléklet en.J résem volna. Egybekelésünket a lehető legrövidebb idő alatt óhajtanám. — Rám nézve az mindegy, édes Koltym. E tekin­tetben szabad kezet engedek. Ilonka hozománya minden perezben rekdelk zésükre áll. — Erről fölösleges beszélni. Én csak Ilonkát kérem. Minden más közönbös előttem. Most pedig engedje, hogy távozzam, Béltekyné egy szóval sem tartóztatta Koltyt. En­gedte távozni. Azután pedig Ilonát szobájáb i küldé, hogy gondolatainak szabad folyást engedjen. Béltekyné jobb szerette volna ugyau, ha Kolty Vilmát kéri meg. De már nem változtathatván a dolgon, kénytelen volt a tény előtt meghajolui; ezt sugalmazván neki a józan ész és íz Ilonkához való rokonság, Kolty elhagyva Béltekyné szobáját, lépteit Vilma szobája felé irányozá. Vilma várta őt. Midőn Kolty belépett Vilmához, ez maga mellett mutatott helyet a pamlagon ; Kolty azonban gyengéden megköszönve a figyelmet, egy karos székben foglalt he­lyet szemben Vilmával. — Meghívásának engedve, eljöttem, hogy halljam parancsát. — Kezdé meg Kolty a párbeszédet. Bélteky Vilma, a levelkében felhozott okot mellőz­ve, amelyet csakis ürügyül használt, egy erőltetett só­hajt hallatott; azután bánatos fátyolozott hangon kezdé. — Óh Kálmán mennyire megváltozott őn utolsó találkozásunk óta. Emlékszik-e még gyermekjátékainkra, amikor oly boldogok valánk!? Emlékszik-e ábrádjainkra, amelyeket együtt oly bizalmasan szőttüuk. Lássa, mind­ezeket ön, ön tépte szét, Kálmán! Miért tevé ezt ? Óh mily nehezen esett lelkemnek haza érkezése óta tapasz ­talt zárkózottsága. Mondja kérem, miért e bizalmatlanság,

Next

/
Oldalképek
Tartalom