Nyírvidék, 1884 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1884-11-02 / 44. szám

«N Y I R v I D É K." •negkönyebSittetnék az üvegek hitele• ggf *é,e, ha azokért az illető üveggyárak volnának telelösok, » menyi hercze hurcza, izetlenség, .rka-f.rka sat. kerül­tetnék ki! Ugy látszik hogy nálunk nem ugy hozzák a törvényeket, hogy azok a létező bajokon gyökeresen javítsa­uak ; hanem ugy, hogy minél könyebben k. lehessen játszani. - Szakiban mint onnan értessenek bennünket, a himlő járvány kezd lábra kapni. Mar nehauy komoly betegedési eset is fordult elő. ... ' l t . , „ , . , r. X Az országos jegyzői gyules & tal közelebb Bu­dapesten letárgyalt memorandum egyik pontja, a jegy­ző. qualificatióra vonatkozólag, azt a közóhajtast fejez, ki és adja elő javaslat képen, hogy a vizsgázandó jegy­ző-jelöltek 8 gymnas. osztályt végzettek legyenek. Ha komolyan fontolóra veszszük, hogy a jegyző, teendők ke­retébe ma már nem csak a vonalozás és level-csomago­lás, hanem valóban sok oldalú képzettséget igénylő dol­gok tartoznak; kívánatos, hogy a jelöltek ha még most nem is jogvégzettek, de legalább érettségi vizsgát kiál­tottak legyenek. Igaz, hogy ez, ugy az emlékirat valamint minden komolyabban gondolkozó egyén részéről, csak »pium desiderium* /kegyes óhajtás) ; de tekintve azt, hogy a memorandum e 'pontjáról a napi sajtó is elisme­réssel és pártolólag nyilatkozott: igen való-sziuü, hogy az illető helyen komoly figyelem tárgya leend, s miut ilyen elóbb-utóbb érvényre fog emelkedni. -+- A balkányi pusztán egy Mercs Miklós nevü ottani lakost, több birii lakos bosszúból annyira össze vert, hogy a szerencsétlen ember, pár napi kínlódás után, bele halt. 0 Balkányban, onnan vett hirek szerént, oly gya­koriak a tüzesetek, hogy az ottani tűzoltó egylet éjjel­nappal résen áll. • Bosco József bűvész és hasbeszélő Nyíregyhá­zán a nagyvendéglő táncz-termében kedden novemberhó 4-én és szerdán novemberhó 5-éu 2 előadást rendez. A műsor a hirdetések közt olvasható. A »Nagyvárad* czimü hírlap Bosco József előadásairól következőleg nyi­latkozik. »Bosco József szombaton és vasárnap este nagy közönség előtt tartotta előadásait a »Fekete sas* nagy­termében. A változatos műsor szerint előadott bűvészi mutatványok mindvégig jó hangulatban tartották a kö­zönséget, mely némely tréfásabb mutatványnál homeri kaczajban is kitört. Ami a hasbeszélést illeti, abban Bosco uagy mesternek mutatta be magát; a csalódásig hiven adván elő az éjjeli őr kalandjait. A közönség valóban ugy hallotta a hangokat, mintha azok az ut­czáról jöttek volna, és Boscot ügyes hasbeszéléseért za­jos éljenzéssel tüntette ki.« — Rott L. őszi és téli női ruha-kelméire vonat­kozó hirdetésünket ajánljuk a u. é. olvasó közönség szives figyelmébe. Irodalom. Könyvismertetés. (Vége.) Az olvasókönyv megírásához, mint maga a szerző is megjegyzi, »Haesters Fibel*-je szolgált utmutatóul. (Haester jeles német paedagogus, tankönyvíró, kinek »Fibel*-je eddig 114 kiadást irt.) A jeles utmutató ki­fogástalan módszertani elvei, a szerző ügyes alakításai, az olvasmáuy-darabokat jellemző világosság, rövidség, érdekesség, biztos könnyüded kezelés nagy mértékben emelik a mű értékét, mely különben is a nyelvoktatás gazdag tárházát képezi és kellő mértékű szellemi gyűj­teménye az iskolában ápolandó ismeret-ágak mindenikének, a történelem kivételével A magyartörténet szép és tanulságos mozzanatai 1—2 olvasmányban kellően feldolgozva, nagyon beleil­lenek az első osztály számára irt olvasókönyvbe is, sőt szükségesek. Tanulja ismerni már itt nemzetét a gyermek; keltsünk szivében érdekeltséget és előszere­tetet e szép tantárgy iránt. Amily szép példával mu­tatta be a szerző »Nem fogok hazudni* czimü olvasmány­ban Washington Györgyöt, ép igy lehetett volna őse­ink kiváló férfiai közül is egyet-kettőt. A tárgyilagos s minden kellékekkel felruházott olvasmányok értelmeztetése oly beszélgetésre ad anya­got, mely nemcsak nyelv- és ismeretterjesztő; de mert kellő mértékű és mindenoldalú lelki gyönyört nyújt növendékeinknek, biztosítja számunkra azok figyelmét is; ami pedig a tanítás sikerének egyik fő feltétele. Az ideális olvasmányok közül az imák fenséges, magasztos, érzelemteljes és ábitatos hangja megható; mesterkéletlen természetes gördülékenysége, gyönyörű rimelsse valódi becsüvé, könnyen megtanulhatóvá teszi azokat. Továbbá: >A tanításért Istenünk.* »Kis ta­nuló* »A kis gazdaszszony.* »Tisztaság.* »Vasárnap.* »Mi ez?* »Hát ez mi?* »Népdal.« »A fiu és a madár­ka.* »Kandi Klára.* czimü olvasmányok, illetőleg költe­mények ugy tárgyuk, mint gördülékenységükért valódi be­csüek, lelki élvezetet, lelki gyönyört nyújtók. »A tehén.* »A juh.* »Uj évre.* czimü szintén ide­ális olvasmányok mesterkélt, erőtetett, döczögős menetű ­ek; rosz, átvett fordítások, az Írásjelek hiányos alkalma­zása miatt érthetetlenek. Például: A tehén. Jó a tehén, mert táplál Sok jó étket húsából, Tejével vajával Bőréből ad csizmát, Szappanos gyertyát csinál Féstl lészen szarvából, És szappant zsírjából, Von ekét boronát. (Flóri könyv.) Az említettem hiányokat, melyeket a tanitó ügyes kezelés által semlegesíthet, párhuzamba téve az elő­nyökkel, e mű határozott becsünek mondható. S. E. — Az „Ezeregy Éjszaka" 5—9-ik füzeteit közelebb kap­tak, melyekkel egyszersmind első kötete van be fejezve a négy kötetre tervezett érdekes kiadásnak. Az Ezeregy éjszaka nem szo­rul a nagydobu reklám magasztalásaira. Tudvalevő ugyanis, hogy halhatatlan Vörösmartynk kedves olvasmánya volt; sőt egy részét ő (lltette át nyelvünkre s ez benne is van e kiadásban. Szinte jól esik már a sok »Czigány királynő" »Sápadt grófné«, meg ezekhez hasonló czimü és tartalmú émelygős regények után, ez igazi köl­tészet sugallta elbeszéléseket hallgatnunk az édesszájú Seherazád ajkairól. A kiadót szívesen üdvözöljük azon szerencsés gondolatá­ért, hogy az arab költészet e gyöngyét hozzáférhetővé tette egész teljességében a magyar olvasó közönség számára. A teljes mű 36 füzetből, illetve négy testei kötetből fog állani. Ára füzetenként 26 kr., ami a füzetek díszes, illusztrált kiállítását tekintve való­ban jutányos ár. — Az „Ország-Világ" XXI-ik füzete érdekes és változatos turulommal jelent meg. Tartalmából felemiitjük a következőket: Grtrgény Szt -Imre. Irta és illusztrálta Ni-mt-s Ödöu. — Meghívás. (.Krtit-mény.) Irta Gáspár Imre. — A hava<ok királynője. Törté­neti regény. P. Szathmáry Károlytól. — Bolyai FarkaB. Emlékkö­vének leleplezése alkalmából. Irta és illusztrálta Nemes Ödön. — Makart János. — 1 .Jakab temetése,. Elbeszélés Szíklay lános­TT . 'j.™ 6 madarakhoz. (Költemény.) Irta B. Büttuer Lina. — Irüűrű-Tririri. (Oszi kép.) Moluár Györgytől. — A martinschiz­zai veszteg-intézet. (Képpel.) Mócs Zsigmondtól. — A hegedű-hang­szer történetéhez. ld. Ábrányi Kornéltól. — A hét története. Boly­*i \7~ Az ac ,ininkumi ásatások. (Két képpel.) — Salamon ki­rály. Nemes Mihály eredeti rajza. — Férfi kor. (Költemény.) Re­viczky Gyulától. — Rápolthyné. Adalékok Erdély történetéhez. B. J.-től. — Lidi, Falusi beszély. Jásznigi Sándortól. — Özv. Cserey Jánosné s/.ül Zathureczky Emilia. Dr. Jancsó Benedektől. — Szü­reten. Költemény. Farnos Dezsőtől. — A Frangepáuok vára Ter­sattóban. (Képpel.) — Az aczél lakat. Rege Baumbach Rudolftól. — Fancsal. (Képpel.) — Az alduna és a Vaskapu. Palotai Ákos­tól. — Most az egyszer nem heti, de üres táreza. Degré Alajostól. — Iskolában. Iskola után. (Két képpel.) — A merengő. (Képpel.) — Irodalom. — Szinház. — Művészet. — Udvar. — Hymen. — Gyászrovat. — Kegyelet. — Különfélék. — Sakk. — Rejtvények. — Naptár. — Hirdetések. Az •Orsság-VIIág« minden száma elá­rulja, hogy szerkesztő és kiadó a lehető legnagyobb gondot fordít­ják ugy tartalmára, mint kiállítására. A díszes lap ára : egy évre 10 frt, félévre 5 frt, évnegyedre 2 frt 50 kr Mutatványszám kí­vánatra ingyen és bérmentve küldetik. Előfizethetni legczélszerüb­ben postautalványnyal az »Ország-Világ« kiadóhivatalában, Buda­pest, gráuátos-utczu 6. sz. — A „Kiállítási Lapok" október 15-ki (21-ik) száma a kö­vetkező, kizárólag eredeti közleményeket magában foglaló tarta­lommal jelent meg: A Jury-intézmény. —Jury-szabályzntok : Tu­rin 1884. Zürich 1883. Moszkva 1882. — Kiállítási Krónika: Hány gyártelep van a fővárosban? A pénzintézetek pavillonja. Keleti­Pavillon. Háziípar-Pavillon. Külföldi kiállítások. Vegyes. — Elfo­gadatt bejelentések városok szerint. XVIII. cs. Arany-ezüstmüves­ipar, diszmű ipar, apró áruk. — Iparügyek. II. nyilt ievél az ipar­testületek alakítása tárgyában. Az ipartársulatok vagyon.i. Szak­osztályi szervezet. Kik vonandók be az ipartestületi kötelékbe ? Iparkamrai lajstromok. Vitás elvi kérdések. Az iparágak csopor­tosítása a fővárosban. Iparhatósági megbízottak választása. — Hir­detések. Közgazdaság. Szőlészeti tanulmányok. Borkezelés. Az erjesztő kamrában 8—14 nap alatt kellő hő­mérsök mellett tökéletes erjedésen keresztül esett uj bor, az erjedés bevégeztével hidegebb helyre a pinczébe te­endő, bogy ott a pinczei rendes 8 R. melegségi fok mel­lett letisztuljon, a seprű kiváljék, s leülepedjék; mert ha folyton az erjedési hőségben maradna, folyton zavarogna, és nem tisztulna, s könnyen megeczetesednék. A zajos erjedés után az uj bor már oly alkatré­szeket is tartalmaz, melyek az erjedés folytán jöttek lét­re; mint a szesz, glycerin, eczet-sav, borostyáukő-sav illó olajok stb. A szesz már az erjedésnél lévén felemlítve; kell, sőt szükséges, hogy a többi fontosabb alkatrészeket s azoknak a borra való befolyásukat is ismerjük. A glycerin, olajéd, mint a szesz kizárólag a sze­szes erjedés terméke, benne vau ez a must alkatrészei­ben is, de C3ak az erjedés után jön létre; erjedés ké­pességgel nem bir, az olajbogyó olajából vonatik ki; ugy a legtisztább nád és répa czukorból nyerhető erjesz­tés által; a zsiradék félékből pedig mint mellékes al­katrész vonatik ki. A tiszta glyceriu, szörp sűrűségű, szagtalan, és tel­jesen édes izü folyadék, ennek köszönhetjük a bor édes­ségét; a borok testessége, a tisztaság, édesség, kellemes iz, erjedés képtelenség, a glycerinnek tulajdonitható. A vékony és savanyu borok javítására ma már nagy mérvben használják. Csak megtisztult eeprőtlen borok javítására alkal­mazható czélszerüen. Testetlen, savanyu boraink javítására, teljesen tisz ta, viz világos, kellemes, s egészen édes, szagnélküli gly­cerint vegyünk. A ki találomra akarja vele borát javí­tani, az egy kivett liter borba lassan addig csepegtesse bele folytonos keverés közt, mig Ízlésének megfelel, s ezen arány szerént javítsa vele borait; keverés utáu né­hány napra megtisztulván, bora azonnal használható. Szabályszerű eljárásnál a vegyitési arány 100 li­terre lévén kiszámítva, a sav mérővel meg kell tudni, hány 1000-edrész sav van a borban. Hs a javítandó bor­ban 7 s/o 0 sav tartalom van, akkor a glycerin hozzá adá­sa szükségtelen; de ha a sav 7 Vs°/oo. akkor 7 deca 84 gramm, azaz 15 deca 68 gramm glycerin, s igy tovább minden fél % 0 savra, a hányszor több a 7%o-nél a sav­tartalom, annyiszor kell a 7 deca 84 gramm glicerint hozzá adni. Az eczetsav a szesznek élenyüléséből származik, a must erjedése, s a borszesz képződése által áll elő. Eczet­sav van minden borban, csak hogy oly kevés mértékben, hogy annak inkább kellemességét mozdítja elő. Mint­hogy tehát minden borban jelen van, annak nagyobb mérvbeni elterjedését gátolnunk kell a levegőben lévő csirmagvak kizárása által; vagy ha már benn vannak, további működésűket meg akasztani, meg semmisíteni tö­rekedjünk. A borostyánkő-sav vagy gyantár-sav, jégőczithelő, kellemetlen savanyu izü, vízben oldékony. A lassú erje­désen át ment boroknál nagyobb mértékben fordul elő; mint növénysav szintén közre működik a bor zamatának fejlesztésében. Az illat (aroma) már némely szőlőben magában is föltűnik ízlelés közben, mint az izabella és muskatály fajokban; ezen illat a borban is érezhető. A zamat, bokréta (bouquet) csak az erjedés foly­tán fejlődik. Minél inkább tisztul a bor, annál határozot­tabban érezhető. Az illatos szőlőből nyert borok egy­szersmind bizonyos zamatot nyernek. A különféle fa­jokból együvé szűrt borok csak egyféle zamatot nyer­nek ; mig a külön féle fajú szőlőkből külön-külön sze­dett szűrt, és kezelt borok mindegyike külön zamatot nyer. Ezt nevezzük faj-zamatnak, a borokat pedig faj­boroknak. A kifejlett ó borokban, az éleny túlságos befolyása a zamatot megrontja. A borszag (Oenantaether) inkább csak is az ó bo­rokban tűuik ki, mig az illat és zamat az uj borokban is már meg van; de mind a három meg van együtt a borban A bomag tiszta állapotban erős, és tartós. Ha egy pohárból az illatos és zamatos bort kitöltjük, pár óra múlva az illat és zamat már meg nem érezhe­tő; de a borssag még más nap is ott marad Az illat, zamat, és szag anyagok hideg pinczében lassan, de melegebb helyeken kellő mértékű növényi szabad 'és kötött savak, ugy a tiszta éleny befolyása alatt gyorsabban fejlődnek; és pedig az éleny belolyáaa alatt addig fellődnek ezeu zamatauyagok is, mig tető­pontjukat elérik, s akkor beáll a hanyatlás korszaka. Kénezni szükséges. A penészes, nyúlós eczetes, és büdös borok gyó­gyításánál, ugy az üres tis/ta hordóknál, ha azok a kimosás után, kiszikkadt állapotban kéneztetnek meg, és dugaszoltatnak be s tiszta, száraz helyen tartatnak, a kénezés gyakran ismétleudő. Szükséges a kénezés a félben álló boroshordónak is; bogy a bor feletti űrben a levegő meg ne romoljék, s penész ne képződjék. Ila lehet jobb, kisebb hordókba való lefejtés által a gyakori kénezést kerülni; mert ez által a bor mindig savanyúbb lesz, és utóbb egészségtelen itallá válik. A kénezés legczélszerübben történik, ha a ként tartó drót alá, mely egy hoszu akónába van szúrva, egy kis likacsos bádog edényke tétetik, mely a kén szelet­nek a hordóba való csepegését, s a kénszelet hamvát fel fogja. Öt akós hordóra egy negyedrész szelet kell. A vörös borok alá készítendő hordókat szerecsen dióval szokták kifüstölni, 3—5 akóra véve egyet, s azt erős borpzeszben 24 óráig áztatva, a hordóba lógatva meg gyújtják, s elégetik. Kénezni nem szabad az erjedéseken át nem esett uj borokat, vagy azok hordóit, mert a kénes sav elnyomja az erjedést; uj bornak pedig legjobb, ha minél előbb átesik az erjedésen, mi­után azon ugy is okvetlenül át kel esnie ; nem szabad akkor sem, ha a hordóba érlelés végett egészséges bort akaruuk búzni, ily esetben még a kénezett, üresen ál­lott hordókat is ki kell előbb öblíteni. Töltögetós. Az erjedés bevégződése után a hordókat azonoal tele kell tö'teni, hogy a hordóból a levegőt teljesen ki lehessen zárni; töltés után a hordó a borba érő hosszú sima akouával látandó el, hogy az a borba érvén, ki ne száradhasson. A pontos szorgalmas töltögetés hatalmas elháritója az eczetesedésnek és virágosodásnak. Az uj borokkal telt hordókat minden héten meg kell vizsgálni, s ha apadást tapasztalunk, azokat azon­nal, fel kell tölteni, hogy a levegő a hordóba helyet ne foglalhasson. Annyiszor kell a hordókat feltölteni, ahányszor arra szükség van. Az uj borok gyakrabban töltögetendők, ugy az igen száraz pinczében is a borok hamarabb apadnak. A töltelék bort tartó edények ürege, valahányszor töltögetünk belőlök, mindannyiszor meg kénezendő; bogy a mindig nagyobbodó űrbe befurakodó levegő hatá­sától a bor megtisztittassék, megóvassék: hogy a töl­telék borral be ne vigyük borunkba a betegséget. (Folyt, köv.) K. I. GABONA CSARNOK. Nyíregyháza, 1884 október 31-én. A gabonacsarnoknál bejegyzett árak. Buza 100 kl. 6.30 7.30 Rozs » » 6.10 6.50 Árpa » » 5.20 5.80 Zab 5.— 4.50 5.30 4 70 Kukorica* Köles » —.— —.— Paszuly » 8 50 9. ­Szesz litk. 28.'/j 29.'/a Piaczi árak. Borsó » » —.— 18.— Lencse* » —.— 18. — Mund-liszt —.— 20 — Zsemlye* —.— 18.— Buza » —.— 16.— Barna k. —.— 11.— Burgny. 100 kl. uj 1.60 Marha hús 1 kl 52 Borjú hús 1 kl 52 Sertés » » » 52 Juh » > » 32 Háj » » — Disznózsit » » 72 Szalouna » » 62 Pagyú (nyers) » » 33 Zöldség > » 6 Paprika » » 80 írós vaj l liter 60 Eczet 1 * 8 Széna 100 kl 2 80 Szlm. (tak)» * —.80 Bikfa 1 köbmtr. 3.— Tölgyfa » » 2.85 Nyilt-tér*) A NAGYVENDÉGLÖ DÍSZTERMÉBEN csak kedden november 4-én és szerdán 5-én BIVOKIVÜLI ESTÉLY. Rendezi é9 előadja személyesen BOSCO JÓZSEF BŰVÉSZ és HASBESZÉLŐ. Magasabb bűvészet, titkos természettudományok és a kézgyakorlat csodái. Bevezetés: Ezfistaratás az oly.npon. — A kalap titka. — Bachns ünnepe. — Egy zsebóra kalandos utazásai. — Az éneklő és repülő kesztyű. — Galamb és virágcsokor. — Dl­ana Istennő gerliczél. — Repülő ezüstök. — A delejesség netovábbja. — Az aranyhal halászat és az ellenkező réczék alkotása. — Nyári Idill. — Éljen Nyíregyháza. H ASBESZÉLÉSEK: János és neje kalandjai. Nemzeti magán-táncz, mágnás magyar, előadja a kis Bosco Emma. — Jövendölések előadja Bosco Katalin. Egyik este záradékul BOSKO MINT MOSÓMESTER. Másik este AZ INDIAI CSODALÁDA vagy is: AZ ELVARÁZSOLT HERCZEGNŐ. ff SzlinldSkben jó zene. Helyárak: Körszék 1 frt. Zártszék 70 kr. Ülőhely 50 kr. Állóhely 40 kr. Gyermek- éB deák-jegy 25 kr. Karzat 20 kr. Jegyek előre válthatók a ozukrázdában. *j~Az~e rovat alatt közlöttekért nem felelős a szerkesztő. FelelŐB szerkesztő é kiadótulajdonos : JÓBA E LEK.

Next

/
Oldalképek
Tartalom