Nyírvidék, 1884 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1884-11-02 / 44. szám
«N Y I R v I D É K." •negkönyebSittetnék az üvegek hitele• ggf *é,e, ha azokért az illető üveggyárak volnának telelösok, » menyi hercze hurcza, izetlenség, .rka-f.rka sat. kerültetnék ki! Ugy látszik hogy nálunk nem ugy hozzák a törvényeket, hogy azok a létező bajokon gyökeresen javítsauak ; hanem ugy, hogy minél könyebben k. lehessen játszani. - Szakiban mint onnan értessenek bennünket, a himlő járvány kezd lábra kapni. Mar nehauy komoly betegedési eset is fordult elő. ... ' l t . , „ , . , r. X Az országos jegyzői gyules & tal közelebb Budapesten letárgyalt memorandum egyik pontja, a jegyző. qualificatióra vonatkozólag, azt a közóhajtast fejez, ki és adja elő javaslat képen, hogy a vizsgázandó jegyző-jelöltek 8 gymnas. osztályt végzettek legyenek. Ha komolyan fontolóra veszszük, hogy a jegyző, teendők keretébe ma már nem csak a vonalozás és level-csomagolás, hanem valóban sok oldalú képzettséget igénylő dolgok tartoznak; kívánatos, hogy a jelöltek ha még most nem is jogvégzettek, de legalább érettségi vizsgát kiáltottak legyenek. Igaz, hogy ez, ugy az emlékirat valamint minden komolyabban gondolkozó egyén részéről, csak »pium desiderium* /kegyes óhajtás) ; de tekintve azt, hogy a memorandum e 'pontjáról a napi sajtó is elismeréssel és pártolólag nyilatkozott: igen való-sziuü, hogy az illető helyen komoly figyelem tárgya leend, s miut ilyen elóbb-utóbb érvényre fog emelkedni. -+- A balkányi pusztán egy Mercs Miklós nevü ottani lakost, több birii lakos bosszúból annyira össze vert, hogy a szerencsétlen ember, pár napi kínlódás után, bele halt. 0 Balkányban, onnan vett hirek szerént, oly gyakoriak a tüzesetek, hogy az ottani tűzoltó egylet éjjelnappal résen áll. • Bosco József bűvész és hasbeszélő Nyíregyházán a nagyvendéglő táncz-termében kedden novemberhó 4-én és szerdán novemberhó 5-éu 2 előadást rendez. A műsor a hirdetések közt olvasható. A »Nagyvárad* czimü hírlap Bosco József előadásairól következőleg nyilatkozik. »Bosco József szombaton és vasárnap este nagy közönség előtt tartotta előadásait a »Fekete sas* nagytermében. A változatos műsor szerint előadott bűvészi mutatványok mindvégig jó hangulatban tartották a közönséget, mely némely tréfásabb mutatványnál homeri kaczajban is kitört. Ami a hasbeszélést illeti, abban Bosco uagy mesternek mutatta be magát; a csalódásig hiven adván elő az éjjeli őr kalandjait. A közönség valóban ugy hallotta a hangokat, mintha azok az utczáról jöttek volna, és Boscot ügyes hasbeszéléseért zajos éljenzéssel tüntette ki.« — Rott L. őszi és téli női ruha-kelméire vonatkozó hirdetésünket ajánljuk a u. é. olvasó közönség szives figyelmébe. Irodalom. Könyvismertetés. (Vége.) Az olvasókönyv megírásához, mint maga a szerző is megjegyzi, »Haesters Fibel*-je szolgált utmutatóul. (Haester jeles német paedagogus, tankönyvíró, kinek »Fibel*-je eddig 114 kiadást irt.) A jeles utmutató kifogástalan módszertani elvei, a szerző ügyes alakításai, az olvasmáuy-darabokat jellemző világosság, rövidség, érdekesség, biztos könnyüded kezelés nagy mértékben emelik a mű értékét, mely különben is a nyelvoktatás gazdag tárházát képezi és kellő mértékű szellemi gyűjteménye az iskolában ápolandó ismeret-ágak mindenikének, a történelem kivételével A magyartörténet szép és tanulságos mozzanatai 1—2 olvasmányban kellően feldolgozva, nagyon beleillenek az első osztály számára irt olvasókönyvbe is, sőt szükségesek. Tanulja ismerni már itt nemzetét a gyermek; keltsünk szivében érdekeltséget és előszeretetet e szép tantárgy iránt. Amily szép példával mutatta be a szerző »Nem fogok hazudni* czimü olvasmányban Washington Györgyöt, ép igy lehetett volna őseink kiváló férfiai közül is egyet-kettőt. A tárgyilagos s minden kellékekkel felruházott olvasmányok értelmeztetése oly beszélgetésre ad anyagot, mely nemcsak nyelv- és ismeretterjesztő; de mert kellő mértékű és mindenoldalú lelki gyönyört nyújt növendékeinknek, biztosítja számunkra azok figyelmét is; ami pedig a tanítás sikerének egyik fő feltétele. Az ideális olvasmányok közül az imák fenséges, magasztos, érzelemteljes és ábitatos hangja megható; mesterkéletlen természetes gördülékenysége, gyönyörű rimelsse valódi becsüvé, könnyen megtanulhatóvá teszi azokat. Továbbá: >A tanításért Istenünk.* »Kis tanuló* »A kis gazdaszszony.* »Tisztaság.* »Vasárnap.* »Mi ez?* »Hát ez mi?* »Népdal.« »A fiu és a madárka.* »Kandi Klára.* czimü olvasmányok, illetőleg költemények ugy tárgyuk, mint gördülékenységükért valódi becsüek, lelki élvezetet, lelki gyönyört nyújtók. »A tehén.* »A juh.* »Uj évre.* czimü szintén ideális olvasmányok mesterkélt, erőtetett, döczögős menetű ek; rosz, átvett fordítások, az Írásjelek hiányos alkalmazása miatt érthetetlenek. Például: A tehén. Jó a tehén, mert táplál Sok jó étket húsából, Tejével vajával Bőréből ad csizmát, Szappanos gyertyát csinál Féstl lészen szarvából, És szappant zsírjából, Von ekét boronát. (Flóri könyv.) Az említettem hiányokat, melyeket a tanitó ügyes kezelés által semlegesíthet, párhuzamba téve az előnyökkel, e mű határozott becsünek mondható. S. E. — Az „Ezeregy Éjszaka" 5—9-ik füzeteit közelebb kaptak, melyekkel egyszersmind első kötete van be fejezve a négy kötetre tervezett érdekes kiadásnak. Az Ezeregy éjszaka nem szorul a nagydobu reklám magasztalásaira. Tudvalevő ugyanis, hogy halhatatlan Vörösmartynk kedves olvasmánya volt; sőt egy részét ő (lltette át nyelvünkre s ez benne is van e kiadásban. Szinte jól esik már a sok »Czigány királynő" »Sápadt grófné«, meg ezekhez hasonló czimü és tartalmú émelygős regények után, ez igazi költészet sugallta elbeszéléseket hallgatnunk az édesszájú Seherazád ajkairól. A kiadót szívesen üdvözöljük azon szerencsés gondolatáért, hogy az arab költészet e gyöngyét hozzáférhetővé tette egész teljességében a magyar olvasó közönség számára. A teljes mű 36 füzetből, illetve négy testei kötetből fog állani. Ára füzetenként 26 kr., ami a füzetek díszes, illusztrált kiállítását tekintve valóban jutányos ár. — Az „Ország-Világ" XXI-ik füzete érdekes és változatos turulommal jelent meg. Tartalmából felemiitjük a következőket: Grtrgény Szt -Imre. Irta és illusztrálta Ni-mt-s Ödöu. — Meghívás. (.Krtit-mény.) Irta Gáspár Imre. — A hava<ok királynője. Történeti regény. P. Szathmáry Károlytól. — Bolyai FarkaB. Emlékkövének leleplezése alkalmából. Irta és illusztrálta Nemes Ödön. — Makart János. — 1 .Jakab temetése,. Elbeszélés Szíklay lánosTT . 'j.™ 6 madarakhoz. (Költemény.) Irta B. Büttuer Lina. — Irüűrű-Tririri. (Oszi kép.) Moluár Györgytől. — A martinschizzai veszteg-intézet. (Képpel.) Mócs Zsigmondtól. — A hegedű-hangszer történetéhez. ld. Ábrányi Kornéltól. — A hét története. Boly*i \7~ Az ac ,ininkumi ásatások. (Két képpel.) — Salamon király. Nemes Mihály eredeti rajza. — Férfi kor. (Költemény.) Reviczky Gyulától. — Rápolthyné. Adalékok Erdély történetéhez. B. J.-től. — Lidi, Falusi beszély. Jásznigi Sándortól. — Özv. Cserey Jánosné s/.ül Zathureczky Emilia. Dr. Jancsó Benedektől. — Szüreten. Költemény. Farnos Dezsőtől. — A Frangepáuok vára Tersattóban. (Képpel.) — Az aczél lakat. Rege Baumbach Rudolftól. — Fancsal. (Képpel.) — Az alduna és a Vaskapu. Palotai Ákostól. — Most az egyszer nem heti, de üres táreza. Degré Alajostól. — Iskolában. Iskola után. (Két képpel.) — A merengő. (Képpel.) — Irodalom. — Szinház. — Művészet. — Udvar. — Hymen. — Gyászrovat. — Kegyelet. — Különfélék. — Sakk. — Rejtvények. — Naptár. — Hirdetések. Az •Orsság-VIIág« minden száma elárulja, hogy szerkesztő és kiadó a lehető legnagyobb gondot fordítják ugy tartalmára, mint kiállítására. A díszes lap ára : egy évre 10 frt, félévre 5 frt, évnegyedre 2 frt 50 kr Mutatványszám kívánatra ingyen és bérmentve küldetik. Előfizethetni legczélszerübben postautalványnyal az »Ország-Világ« kiadóhivatalában, Budapest, gráuátos-utczu 6. sz. — A „Kiállítási Lapok" október 15-ki (21-ik) száma a következő, kizárólag eredeti közleményeket magában foglaló tartalommal jelent meg: A Jury-intézmény. —Jury-szabályzntok : Turin 1884. Zürich 1883. Moszkva 1882. — Kiállítási Krónika: Hány gyártelep van a fővárosban? A pénzintézetek pavillonja. KeletiPavillon. Háziípar-Pavillon. Külföldi kiállítások. Vegyes. — Elfogadatt bejelentések városok szerint. XVIII. cs. Arany-ezüstmüvesipar, diszmű ipar, apró áruk. — Iparügyek. II. nyilt ievél az ipartestületek alakítása tárgyában. Az ipartársulatok vagyon.i. Szakosztályi szervezet. Kik vonandók be az ipartestületi kötelékbe ? Iparkamrai lajstromok. Vitás elvi kérdések. Az iparágak csoportosítása a fővárosban. Iparhatósági megbízottak választása. — Hirdetések. Közgazdaság. Szőlészeti tanulmányok. Borkezelés. Az erjesztő kamrában 8—14 nap alatt kellő hőmérsök mellett tökéletes erjedésen keresztül esett uj bor, az erjedés bevégeztével hidegebb helyre a pinczébe teendő, bogy ott a pinczei rendes 8 R. melegségi fok mellett letisztuljon, a seprű kiváljék, s leülepedjék; mert ha folyton az erjedési hőségben maradna, folyton zavarogna, és nem tisztulna, s könnyen megeczetesednék. A zajos erjedés után az uj bor már oly alkatrészeket is tartalmaz, melyek az erjedés folytán jöttek létre; mint a szesz, glycerin, eczet-sav, borostyáukő-sav illó olajok stb. A szesz már az erjedésnél lévén felemlítve; kell, sőt szükséges, hogy a többi fontosabb alkatrészeket s azoknak a borra való befolyásukat is ismerjük. A glycerin, olajéd, mint a szesz kizárólag a szeszes erjedés terméke, benne vau ez a must alkatrészeiben is, de C3ak az erjedés után jön létre; erjedés képességgel nem bir, az olajbogyó olajából vonatik ki; ugy a legtisztább nád és répa czukorból nyerhető erjesztés által; a zsiradék félékből pedig mint mellékes alkatrész vonatik ki. A tiszta glyceriu, szörp sűrűségű, szagtalan, és teljesen édes izü folyadék, ennek köszönhetjük a bor édességét; a borok testessége, a tisztaság, édesség, kellemes iz, erjedés képtelenség, a glycerinnek tulajdonitható. A vékony és savanyu borok javítására ma már nagy mérvben használják. Csak megtisztult eeprőtlen borok javítására alkalmazható czélszerüen. Testetlen, savanyu boraink javítására, teljesen tisz ta, viz világos, kellemes, s egészen édes, szagnélküli glycerint vegyünk. A ki találomra akarja vele borát javítani, az egy kivett liter borba lassan addig csepegtesse bele folytonos keverés közt, mig Ízlésének megfelel, s ezen arány szerént javítsa vele borait; keverés utáu néhány napra megtisztulván, bora azonnal használható. Szabályszerű eljárásnál a vegyitési arány 100 literre lévén kiszámítva, a sav mérővel meg kell tudni, hány 1000-edrész sav van a borban. Hs a javítandó borban 7 s/o 0 sav tartalom van, akkor a glycerin hozzá adása szükségtelen; de ha a sav 7 Vs°/oo. akkor 7 deca 84 gramm, azaz 15 deca 68 gramm glycerin, s igy tovább minden fél % 0 savra, a hányszor több a 7%o-nél a savtartalom, annyiszor kell a 7 deca 84 gramm glicerint hozzá adni. Az eczetsav a szesznek élenyüléséből származik, a must erjedése, s a borszesz képződése által áll elő. Eczetsav van minden borban, csak hogy oly kevés mértékben, hogy annak inkább kellemességét mozdítja elő. Minthogy tehát minden borban jelen van, annak nagyobb mérvbeni elterjedését gátolnunk kell a levegőben lévő csirmagvak kizárása által; vagy ha már benn vannak, további működésűket meg akasztani, meg semmisíteni törekedjünk. A borostyánkő-sav vagy gyantár-sav, jégőczithelő, kellemetlen savanyu izü, vízben oldékony. A lassú erjedésen át ment boroknál nagyobb mértékben fordul elő; mint növénysav szintén közre működik a bor zamatának fejlesztésében. Az illat (aroma) már némely szőlőben magában is föltűnik ízlelés közben, mint az izabella és muskatály fajokban; ezen illat a borban is érezhető. A zamat, bokréta (bouquet) csak az erjedés folytán fejlődik. Minél inkább tisztul a bor, annál határozottabban érezhető. Az illatos szőlőből nyert borok egyszersmind bizonyos zamatot nyernek. A különféle fajokból együvé szűrt borok csak egyféle zamatot nyernek ; mig a külön féle fajú szőlőkből külön-külön szedett szűrt, és kezelt borok mindegyike külön zamatot nyer. Ezt nevezzük faj-zamatnak, a borokat pedig fajboroknak. A kifejlett ó borokban, az éleny túlságos befolyása a zamatot megrontja. A borszag (Oenantaether) inkább csak is az ó borokban tűuik ki, mig az illat és zamat az uj borokban is már meg van; de mind a három meg van együtt a borban A bomag tiszta állapotban erős, és tartós. Ha egy pohárból az illatos és zamatos bort kitöltjük, pár óra múlva az illat és zamat már meg nem érezhető; de a borssag még más nap is ott marad Az illat, zamat, és szag anyagok hideg pinczében lassan, de melegebb helyeken kellő mértékű növényi szabad 'és kötött savak, ugy a tiszta éleny befolyása alatt gyorsabban fejlődnek; és pedig az éleny belolyáaa alatt addig fellődnek ezeu zamatauyagok is, mig tetőpontjukat elérik, s akkor beáll a hanyatlás korszaka. Kénezni szükséges. A penészes, nyúlós eczetes, és büdös borok gyógyításánál, ugy az üres tis/ta hordóknál, ha azok a kimosás után, kiszikkadt állapotban kéneztetnek meg, és dugaszoltatnak be s tiszta, száraz helyen tartatnak, a kénezés gyakran ismétleudő. Szükséges a kénezés a félben álló boroshordónak is; bogy a bor feletti űrben a levegő meg ne romoljék, s penész ne képződjék. Ila lehet jobb, kisebb hordókba való lefejtés által a gyakori kénezést kerülni; mert ez által a bor mindig savanyúbb lesz, és utóbb egészségtelen itallá válik. A kénezés legczélszerübben történik, ha a ként tartó drót alá, mely egy hoszu akónába van szúrva, egy kis likacsos bádog edényke tétetik, mely a kén szeletnek a hordóba való csepegését, s a kénszelet hamvát fel fogja. Öt akós hordóra egy negyedrész szelet kell. A vörös borok alá készítendő hordókat szerecsen dióval szokták kifüstölni, 3—5 akóra véve egyet, s azt erős borpzeszben 24 óráig áztatva, a hordóba lógatva meg gyújtják, s elégetik. Kénezni nem szabad az erjedéseken át nem esett uj borokat, vagy azok hordóit, mert a kénes sav elnyomja az erjedést; uj bornak pedig legjobb, ha minél előbb átesik az erjedésen, miután azon ugy is okvetlenül át kel esnie ; nem szabad akkor sem, ha a hordóba érlelés végett egészséges bort akaruuk búzni, ily esetben még a kénezett, üresen állott hordókat is ki kell előbb öblíteni. Töltögetós. Az erjedés bevégződése után a hordókat azonoal tele kell tö'teni, hogy a hordóból a levegőt teljesen ki lehessen zárni; töltés után a hordó a borba érő hosszú sima akouával látandó el, hogy az a borba érvén, ki ne száradhasson. A pontos szorgalmas töltögetés hatalmas elháritója az eczetesedésnek és virágosodásnak. Az uj borokkal telt hordókat minden héten meg kell vizsgálni, s ha apadást tapasztalunk, azokat azonnal, fel kell tölteni, hogy a levegő a hordóba helyet ne foglalhasson. Annyiszor kell a hordókat feltölteni, ahányszor arra szükség van. Az uj borok gyakrabban töltögetendők, ugy az igen száraz pinczében is a borok hamarabb apadnak. A töltelék bort tartó edények ürege, valahányszor töltögetünk belőlök, mindannyiszor meg kénezendő; bogy a mindig nagyobbodó űrbe befurakodó levegő hatásától a bor megtisztittassék, megóvassék: hogy a töltelék borral be ne vigyük borunkba a betegséget. (Folyt, köv.) K. I. GABONA CSARNOK. Nyíregyháza, 1884 október 31-én. A gabonacsarnoknál bejegyzett árak. Buza 100 kl. 6.30 7.30 Rozs » » 6.10 6.50 Árpa » » 5.20 5.80 Zab 5.— 4.50 5.30 4 70 Kukorica* Köles » —.— —.— Paszuly » 8 50 9. Szesz litk. 28.'/j 29.'/a Piaczi árak. Borsó » » —.— 18.— Lencse* » —.— 18. — Mund-liszt —.— 20 — Zsemlye* —.— 18.— Buza » —.— 16.— Barna k. —.— 11.— Burgny. 100 kl. uj 1.60 Marha hús 1 kl 52 Borjú hús 1 kl 52 Sertés » » » 52 Juh » > » 32 Háj » » — Disznózsit » » 72 Szalouna » » 62 Pagyú (nyers) » » 33 Zöldség > » 6 Paprika » » 80 írós vaj l liter 60 Eczet 1 * 8 Széna 100 kl 2 80 Szlm. (tak)» * —.80 Bikfa 1 köbmtr. 3.— Tölgyfa » » 2.85 Nyilt-tér*) A NAGYVENDÉGLÖ DÍSZTERMÉBEN csak kedden november 4-én és szerdán 5-én BIVOKIVÜLI ESTÉLY. Rendezi é9 előadja személyesen BOSCO JÓZSEF BŰVÉSZ és HASBESZÉLŐ. Magasabb bűvészet, titkos természettudományok és a kézgyakorlat csodái. Bevezetés: Ezfistaratás az oly.npon. — A kalap titka. — Bachns ünnepe. — Egy zsebóra kalandos utazásai. — Az éneklő és repülő kesztyű. — Galamb és virágcsokor. — Dlana Istennő gerliczél. — Repülő ezüstök. — A delejesség netovábbja. — Az aranyhal halászat és az ellenkező réczék alkotása. — Nyári Idill. — Éljen Nyíregyháza. H ASBESZÉLÉSEK: János és neje kalandjai. Nemzeti magán-táncz, mágnás magyar, előadja a kis Bosco Emma. — Jövendölések előadja Bosco Katalin. Egyik este záradékul BOSKO MINT MOSÓMESTER. Másik este AZ INDIAI CSODALÁDA vagy is: AZ ELVARÁZSOLT HERCZEGNŐ. ff SzlinldSkben jó zene. Helyárak: Körszék 1 frt. Zártszék 70 kr. Ülőhely 50 kr. Állóhely 40 kr. Gyermek- éB deák-jegy 25 kr. Karzat 20 kr. Jegyek előre válthatók a ozukrázdában. *j~Az~e rovat alatt közlöttekért nem felelős a szerkesztő. FelelŐB szerkesztő é kiadótulajdonos : JÓBA E LEK.