Nyírvidék, 1883 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1883-04-08 / 14. szám
a czélirendszer bilincseitől; a vándorlás helyett megnyíltak az ipariskolák; a czéhkomiszáriusok helyett életbe lépett az iparhatóság. Mind igen szép és üdvös dolog lehet oly államban, ahol a kamatláb olcsó, a pénzforgalom nagy és a kultúra magas fokon áll. — Nálunk az iparszabadság iparszabadossággá fajult és dúl, ront, miként, a fergeteg. A társult iparosokat nálunk a törvény nem védi a tőke embereivel szemben, Ebből következett azután az, hogy a társulatba lépett iparosok száma 40°/o-val alább szállott. A társulaton kiviil álló iparost senki sem ellenőrzi, tanonczaikkal senki sem törődik; ezeket áldozathozatalra bírni nem lehet: mert ez egy fegyelmetlen tömeg.“ Fölemlíti végre a javaslat, hogy ipariskola hazánkban 1872 óta nincs; a vasárnapi iskola heten- kint i—2 órával, kellő oktatást nem adhat. Az pedig hogy az ily iskolákat ki tartsa fenn, nincs kimondva. A segédmunkás jő-megy munkaköuyv és bizonyítvány nélkül; szabadsága nagyobb, mint a munkaadóé. Ily viszonyok közt tehát, mondja záradékképen a javaslat, az ipartörvény revíziója, tovább el nem odázható. A revíziónál figyelembe vétetni kéri a javaslat : a kőtelező társulást, a tanonczok gyakorlati és elméleti képességét, a tanonczok iskoláztatását, és az e czélra szervezendő iskolák fentartási költségeinek szabatos megjelölését, a segédmunkások fegyelmezését s az első fokú iparhatóságok czélszerit reformját. Ha tehát gróf Zichyék megtették a második lépést; kell hogy a nyíregyházai iparosok is megtegyék azt tehetségük és képességük szerint. Erről azonban, valamint az ezúttal mellőzött tárgyról, a jövő számban. A főzött szeszes italok élettani hatása. (dr. Kirchner és dr. Griiubauin után.) (Vége.) Hogy mily fontos a szeszes italok alkalmazása a katonaság élelmezési kérdésében, kitűnik az a »Timesc egy-levelezőjének az északamerikai háborúról irt egyik leveléből, amelyben következőleg ir ; »Kitelhető buzgó- sággal vizsgáltam meg a szövetséges hadsereg egész vonalát a Potomák mindkét oldalán, és nagyon kedvező alkalmam volt az ezen kerületben elhelyezett 25000 főnyi csapataink állapotát és élelmezését megfigyelni. Egészben véve, teljesen kielégítő helyzetben, vagyis jó egészségben s mindennel ellátva találtam a csapatokat Mindazáltal alkalmam volt a különböző ezredek kinézésében egy szembeötlő különbséget észrevenni. Egyes esetekben ugyanis, a katonák tisztátalanok voltak, táboruk rendetlenségben, külsejük egészen elhanyagolva; másoknál pedig minden csinosan, a legnagyobb tisztaságban, rendben és jó állapotban volt. Tudakozódásom után sikerült megtudnom hogy ezen nagy különbség oka az illető csapat-parancsnok és tiszturaknak a szeszes italok élvezése elleni különböző parancsaiban keresendő . Ahol, mint sok helyen, a század-parancsnok mértékletes- ségi parancsot adott ki és pálinkának a táborba való hozatalát megtiltó, ott mindent a legnagyobb rendben és jó állapotban találtam. Ahol mértékletesség nem uralkodott, ott a katonák czivakodók rendetlenek és hanyagok voltak. A parancsnokoktól e tekiutetnen igen sok függ. Egyesek megteszik és látjuk az eredményt: mások nem teszik és látjuk a különbséget úgy, hogy őket rendben tarthassa és ezredet kitartóvá és jó erkölcsűvé tegye. Örömmel tapasztaltam, hogy sok tiszt és ka- toua mértéket tart nem kényszerből, hanem önként. A tisztek többnyire a mértékletességi egylet tagjai. Washington körül, a hadseregnél azt tapasztaltam, hogy tiszteknél és legénységnél önmegtartóztatás tekintetében, a hangulat kedvező Ahol az önmegtartóztatás nem honol, ott a különbség szembeszökő úgy, hogy számosán a ká-. bitó italok száműzését óhajtják, ha mindjárt fegyelmi utón is.« Grant tábornok tényleg, azon két hónap alatt amíg hadserege Washington körül táborozott, a város és Columbiának összes szeszes ital mérései zárva tartattak. Mind ezekből eléggé kitűnik, hogy menyire szükséges a katonaságnál a kábító italok élvezetét, minden kitelhető módon korlátozni. A fegyelem és a katonai élet feletti őrködés, e czél elérésére sokkal több eszközt nyújt, mint a mai életviszonyok közt. A jó példa, a test és lélek valódi szükségleteinek lehető kielégítése pedig, e törekvést lényegesen támogatják. Hiányos táplálkozás, ruházat és lakás, kielégítő foglalkozás, a családi élet, szóval miud annak hiánya, ami az emberi életet, kedvessé é3 kellemessé teszi, mint bárkit, úgy a katonát is legjobb akarat daczára is, néha az iszákosságra vezeti. A kasztszerü hadseregek általában e bajban szenvednek ; mig az általános védkötelezettség az erkölcsi- séget emeli és az iszákosságot elnyomja. A magyar kir. honvédségnél, más hadcsapatokkal összehasonlítva, az iszákosság szenvedélyével alig találkozni. Ö felsége elhatározása folytán két év óta mégis honvédeink reggelre rántott levest kapnak, és ennek folytán a pálinkára nem is gondolnak. Ezeu legfelsőbb elhatározásnak jótékony és üdvös következménye, mélyebb megfigyelés után, már a béke lábon is észlelhető ; mert honvédeink józanabbak, jobb kedvűek, kitartóbbak s ami legfőbb egészségesebbek, mint midőn reggeliben nem részesültek. Az iszákosságnak a hadseregnél való megszüntetése, a fegyelem szigorának alkalmazása nélkül elérhető; ha az iszákosságtól a józansághoz és önmegtartóztatáshoz való átmenet: könnyű borok, sör thea, kávé, hus- kivonat s egyéb hasonló ártatlan czikkek kiszolgálásával megkönyittetik. Azt mondják és van benne valami, hogy a katona izgató szer nélkül alig lehet meg. Szükséges tehát oly „NYÍR V I 10 É K.“ italokról gondoskodni, amelyek sem az egészségnek, sem a rendnek nincs hátráuyára. A könyü bor, sör, kávé, Ihea sat. kedvező befolyást gyakorol az emésztésre s a kedélyre is jvidámitólag hat. Cook legénysége könnyű sör élvezete mellett a sülytül (scorbutus) egészen mentve maradt. Az orosz katona nem csuda, hogy a náluk divatozó kwas’t oly könnyen megkapja. A malátából, roszkenyérből és borsos mentából készült sör, a nagy hőségben viz helyett iható és teljesen lázsüly ellenes. A tengerészeknél a vörös bor használata is igen előnyös. A Platánál egyidejűleg táborozott angol és frauczia hajóhadról jelenté Bryson: hogy mig az angol tengerészek a sülytől nagy veszteségeket szenvedtek; addig a francziák csaknem teljesen mentve maradtak eme kórtól. Pedig mindkét hajóhad hasonló viszonyok közt ólt; csakhogy a francziák ujdon sült kenyeret és bort, mig az angolok kétszersültet és rumot kaptak, Nagy kár, hogy a bor és sör, főleg a könyebb faja, kevésbé tartóssága és nagy térfogatánál fogva, kevésbé felel meg a katonai élelmezésnek. Midőn a páliukaivásnak a közegészséget veszélyeztető hatását lehetőleg kifejtettem, nem mulaszthatom el hangoztatni azon tanulságot, hogy a szeszes italok mértéktelen élvezetétől tartózkodni, kivétel nélkül, minden embernek erkölcsi kötelesége ugyan; ott azonban, ahol a tömegben úgy az egyéni, mint a társadalmi jólét iránti érzék hiányzik, okvetlenül szükséges, hogy a felettes hatóságok, a szeszes italok mértéktelen élvezetének tul- terjedése ellenében, állást foglalván, az iszákosság meg- gátlá9ára, a szükséges és sikerrel kecsegtető rendszabályokat alkalmazásba vegyék. D. L. Nyíregyháza város képviseleti gyűléséből. Márczius 30. 1883. Az e folyó 1883-adik évi február hó 23 adikán tartott képviseleti gyüléB jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése után, Nikelszky Lajos árvaszéki üluök felszólalása folytán, a jegyző könyv exposéjában fölemlitett, de határozatilag tudomásul nem vett, Rutkay Mihálynak azon alaptalan feljelentését illetőleg, mely szerént említett ülnök 23 frt. 20 kr. közköltséget 1879 évről nem fizetett volna be a pénztárba, pótlólag, vagyis kiigazítás képpen kitétetni határoztatott: hogy Nikelszky Lajos önigazolása s a pénztárnok ide vonatkozó jelentése tudomásul vétetnek. Ez után a tárgysorozat szerént, a házi pénztári ellenőri állásnak helyettesítés után való betöltése tűzetett ki. Az ellenőri állásra Marsalkó Gusztáv és Fedor Agostou több képviselő tag által ajánltatván, a szavazás elrendeltetett s a szavazat-szedésselVidliczkay József elnöklete alatt, Török Péter, Maskó László, Sütő József és Haas Mór bizattak meg. A leszavazás után, az, eredmény felolvastatván s Marsalkó Gusztáv 46, Fedor Ágoston 24 szavazatott nyervén: házi pénztári ellenőrül, 22 szótöbbséggel, Marsalkó Gusztáv választatott meg. Ez után a város területén felállítandó vámsorompók tárgyában hozott megyei határozat kapcsában, a miuiszte ri vámszedési engedély, majd a vám szedésére vonatkozó küldöttségi jelentés és végül az építkezési szakosztálynak véleményes javaslata olvastattak fel. Az építkezési szakosztály javaslata, hosszas vitaután, a részletes tárgyalás alapjául, átalanosságbau elfogadtatván, a részletes tárgyalás megkezdetett. A szakosztály azon javaslata, amely szeréut, vámso- rompóházak, a bemutatott terv szerint, a városi malmok kö- és;faanyagából készíttessenek és cserépfedéllel láttasanak el, a képviselet ellogadta, s a már előlegesou megtartott s a szakosztály által jóváhagyatni véleményezett árlejtést elejtette az okból, mert ha még egy árlejtés fog tartatni, az építkezés jutányosabban adathatik ki. Miért is tiszti ügyész msgbizatott, hogy a vám sorompóházak felépítését, szabályszerű meghirdetés után, árlejtésen adja ki s az eredméuyről a tanácsnak tegyen jelentést. A tanács ez alkalomból megbizatik, hogy a vám- sorompóházak helyét jelölje ki. A felállítandó 10—11 vámsorompó házakhoz szükséges vám9zedők fizetése 15— forinttól 20 forintig terje- lőleg állapitatott meg. A vámszedőknek családosoknak, Írástudóknak kell lenniök s biztosítékul 50 forint teendő le általuk a város pénztárába. A vámszedők eljárását ellenőrző s a város e vonatkozató érdekeit védő elleuőr fizetése, a szakosztály javaslata szerint, 500 forintban állapitatott meg; 250 forint óvadék mellett. A vámdijaknak minden héten vasárnapon és csütörtökön leendő átvételével,a közköltség- közmunka-és iparkamarai dijak kezelője Soltész Gyula bízatott meg. A rendőrök száma, [ja szakosztály javaslata folytán tízzel szaporittatni határoztatott, 15 forint havi fizetéssel azon kötelezettség mellett, hogy e rendőrök a többi rendőri közegekkel együtt, egymást ■ fölváltva, a felmerülhető visszaéléseknél őrködjenek. A szükséges vámczédulák, vagyis ellenőrzési bárczák kiuyomatásával a tanács bízatott meg. Előterjesztetett az előirányzott kőutak és gyalog járdáknak kiépítési módozata tárgyában beadott szakosztályi javaslat. Az építkezési szakosztály véleményes javaslata és a tiszti mérnök költségelőiráuyzata alapján határoztatott, hogy a Kossuth és Selyem-utczák, valamiut a posta-köz, ahol a kőut és csatorua kiépítve van, a háztulajdonosok költségére, gyalog járdákkal még ez év folytán kiépitessenek. Úgy szintén elhatároztatott a vendég utczai gyalogjárdáknak kikövezése addig is, mig az utczai kőut elkészül azon Megjegyzéssel, hogy majd az utcza kiköveztetése alkalmával a csatornák építésekor, a járdái kövezet az illető háztulaj- douosok által lesz felboutandó és helyreállítandó. A Szeut-mihályi utczának kiburkolása és gyalog járdákkal való beépítése szintén elhatároztatott úgy, hogy az még ez évben befejeztessék és pedig a déli oldalon, az orosz templomtól a Sütő-féle ház szegletéig; az északi oldalon, a Lipták-féle ház szegletéig. Kiépíttetni határoztatott továbbá: a nagy debreczeni utcza, csatornával és gyalogjárdával, amaz egész a három rózsáig, emez egyik oldalon a polgári felsőleány iskolától a Csintalan ház szegletéig, a másik oldalou Kovács Samu házától a Babicz-féle ház szegletéig. A szarvas utczai gyalog járda Garay István és Gyuris Pál házáig. A nagyorosi utczai járdák Gyurcsán József házától a Nádasi András háza szegletéig ; a másik oldalou egész a Fráter Sándor házáig. A kereszt utczai járdák északi oldalon Hőlcz József házától a Csintalan-féle ház szegletéig 4 V2 méter szélességben faragatlan kőből. A körtvély utczai járdák a Hudák-féle iskoláig, a másik oldalon a Kovács-féle ház szegletéig 1 Va méter szélességben. A selyem utczán Bittó Miklós hazától Nádasi Pál és Fábián Dániel házától a közig, szintén l'/a méter szélességben. Az építkezési szakosztálynak, a takarékpénztári épülettől a városi adóhivatal helyiségéig terjedő útvonalnak kiköveztetésére vonatkozó javaslatát a képviselet mellőzendőnek találta. (y.) 378/1883. TANÜGY. A mngu vallási és közoktatási miniszter ur f. évi márcziushó 19-én kelt 10,000 számú rendeletével, a magyarnyelvben járatlan néptanítók számára, a magyarnyelv elsajátítása czéljából, a f. évi nyári nagyszünidő alatt: Léván, Losonczon, Sáros-Patakon, Baján, Aradon, Szegeden, Kolozsvárt, Szélcely-Kereszturon, Zitákon, Mára- maros-Szigeten, Győrött, Szombathelyen, Csáktornyán hat heti póttanfolyam tartását volt kegyes engedélyezni. A póttanfolyamon résztvevő mindenik tanító 70. krnyi napdijban részesitt .tik s lehetőleg ingyen szállással láttatik el. Felhivatnak ennél fogva a magyarnyelvben járatlan néptanítók, hogy bizonyítványaikkal felszerelt kérvényüket, alulirt kir. taufelügyelőhöz, f. évi májushó 10-ig beterjeszszék. Nyíregyházán, 1883. évi áprilhó 2-án. Velkey Pál, szabolcsmegyei kir. tanfelügyelő. ÚJDONSÁGOK. (§) Rendkívüli közgyűlés fog folyó hó ll edikén tartatni a megyeház nagy termében. E megyei közgyűlésnek, az 1883. XV. t. ez 16 §-ának értelmében, feladata lesz: a megye részére meghatározott javadalmazásnak megállapitása alapján, a megyének járások szerinti beosztása; továbbá a szolgabirói székhelyek kijelölése ; a tiszti, segéd-, kezelő és szolga személyzet számának és illetményének meghatározása s ezek alapján uj szabályrendelet alkotása. (!) Az országgyűlési képviselőválasztók figyelmeztetnek, hogy az 1882-dik évre járuló országos adójukat, folyó évi áprilhó 15 ödikéig igyekezzenek lefizetni: nehogy választási joguk gyakorlatától, az 1884-edik évi választásnál, elüttessenek. * A bukovinából viszatelepitendő magyar testvéreink közzül, a 2 éven alul levő gyermekeket nem számítva, körül-belül 2180 lélek szívja ma már Magyarország levegőjét. Az első csoportot, amely 780 lelket foglalt magában, folyó hó 1. fogadta a nyíregyházai elfogadó és rendezőbizottság beláthatlau és megszámlálhatlan néptömeg éljenzései közt. A második csoport (750 lélek) áprilhó 5-én érkezett meg A fogadtatás mindháromszor meleg rokonszenv teljes volt. Csángó testvéreink arczán a viszontlátás fölötti öröm igazi mosolya ragyogott. Nem találtak szavakat, amelyek örömüket és szeretetüket híven tolmácsolhatták volna. Nemegy csángó szempilláján láttunkkönycsepet rezegni. A fiatalok a csángó táuczot is bemutatták, amely egészen az erdélyi székelyek tánczának másolata, némi oláhos kiuyomattal. Miut halljuk még körül-belül 1000 csángó áll utra-készen Bukovinában, haza felé. Hozza Isten őket is vissza szerencsésen és tartsa meg e szegény haza javára és dicsőségére! + Néhai kedves emlékezetű Poroszlay Adél, Nyíregyháza volt kitűnő tanítónőjének sírját,tisztelői sírkővel óhajt- jákmegjolölni. A boldogultnak egyik lelkes tisztelője Mar- tini-Laky Izabella úrnő egy aláírási ivet bocsátott ki e czélra. Ajánljuk azt, valamint a szerkesztőségünk által, maga részéről2 forinttal meguyitott hasonló irányzatú ivet, Nyíregyháza város műveltebb s emelkedettebb lelkű közönségének szives figyelmébe s meleg pártfogásába. Bár a boldogult lélek csak rövid ideig működött körüukbeu, hintve a hasznos ismeretek és erkölcsi szépségek nemes magvait a vezetése alá bízott növendék leánykák fogékouy keblébe: miud az által, úgy tanítói, mint személyes kiváló tulajdonainál fogva, megérdemelt tőlünk annyit, hogy korán domborult sírját, legalább egy időre, megmentsük a feledés lohasztó szélétől. Kéretnek a helybeli lapok t. szerkesztői ezen sorok szives átvételére. (m) A gyakori füzesetek meggátlása czéljából a magyar kir. belügyminiszter a következő körrendeletét bocsátottaki folyó évi márcziushó 17-ről: »Már az 1868 évi szeptember hó4-én 4290 r. szám alatt kiadott belügyminiszteri körrendeletben intézkedés tétetett az iránt, hogy a tüzesetek lehető meggátlása czéljából, a kémények tisztán tartására és sepertetésére különös goud és felügyelet fodittassék. Minthogy azonban az ország minden részéből mindig sűrűbben beérkező tüzjolentésekből sajnálattal tapasztalom, hogy a fent idézet körrendelet határozatai nem a kellő erélylyel és szigorral foganatosíttatunk : enuél fogva meghagyom a törvényhatóságoknak, hogy késedelem nélkül és erélyesen intézkedjenek, miszerint 1., A kémények legalább is egyszer és a helyi körülményekhez s a lakosok foglalkozásához képest esetleg többször is sepertessenek. Ennek pontos és szigorú megtartásáról az első sorban felelős községi elüljáróság tartozik magának, havonkint) házról-házra járva, biztos megyőződést szerzni, 2. A kémények seprése, tekintettel arra, hogy azoknak hanyagul vagy a kellő szakava- tottság nélkül való teljesítése épen oly káros következményekkel járhat, mint annak teljes elmulasztása, csakis felelősségre vonható és szakértők éményseprők által eszközölhető. Ezen rendeletem áthágói az 1879. LX. t. ez. 41 § a szerint büntetendők. Végül felhívom a törvény- hatóságot, hogy az illető közegeket szigorúan utasítsa, miszerintjelen rendeletem határozatainak pontos megtartását lelkiisméretesen ellenőrizzék.