Nyírvidék, 1882 (3. évfolyam, 1-53. szám)
1882-01-22 / 4. szám
„N Y I R T I D É K." Teszter Lajos, Vekerdy Máté. Belépti jegy : Személyenkiat 2 frt, — CsalAdjegy 4 frt. Felültizetések ajótékouyczél érdekében köszönettel fofiadtatuak és birlapilag nyújtóztatnak. Jegyek előre válthatók Gredig, Teszter és Tahy Miksa urak tizletébeu, este a pénztárnál. Kezdete 8 órakor. * Dr. Harstein Emil nyíregyházai ügyvéd, folyójanuárhó 8-áu jegyet váltott Wachsmaun Lipót székelyhídi orvos leányával. Áldás frigyükre. (o) Krecsányi Ignácz színigazgató, mint biztos forrásból halljuk, f. é. májushó 1-én Debreczenből társulatával körünkbe jő pár hónapra. A szükséges hatósági engedélyt már megkapta. (!) Az »Európai< verekedés még mindig kisért, legalább a >Szabolcsmegyei Közlöny* hasábjain, a »Nyilttér«-ben. Még mindig szépítik az ördögöt. Az ő dolguk. (=) Bergstein Lajos legközelebb miskolczi lakos, kinek üzletét Grünvald Bertalan tavaly vette át, Miskolczról ismét Nyíregyházára költözött: hogy régibb üzletét újból folytassa. (!) A nyíregyházai földmiveló ifjúság folyó január hó 29-edikén a nagyvendéglő tánczterniébeu farsangi mulatságot rendez, régi szokás szerint. Belépti dij : 1 frt Családi jegy 3 frt. (p.) A nagy-kállói polgári olvasó egylet, saját könyvtára gyarapítására, az ottani nagyvendéglő termében, folyó 1882 évi február hó 5-dikén tánczvigalmat rendez. Belépti dij személyjegy 1 frt. családi jegy 1 frt 50 kr. (?) Nagy-Kállóban, a nagykállói izraelita árva gyermekek felruházása czéljából rendezett tombolával ösbzekötött batyubál, folyó januárhó 18-adikán csakugyan megtartatott. Reméljük, hogy az illetők az eredményről értesitendik lapunkat, amit mi készséggel fogunk közölni. Kürthy Elek és Szilágyi Ödön szabolcsmegyei csendbiztosok, a magyar kir. csendorhadnagyi állás elnyerése czéljából, a tiszti vizsgái tanfolyamra közelebb jelentkeztek. * Figyelmeztetnek mindazok, kik az 1882-ikí nyári tanfolyamra, a nagyváradi m. k. orsz. bábaképezdén magukat államsegély mellett felvétetni óhajták, hogy a m. k. vallás- és közoktatásügyi minisztériumhoz czimzett keresztlevél, erkölcsi s szegénységi bizonyitványnyal ellátott folyamodványaikat januárhó 31-ig hozzám küldjék be. Nagyváradon, 1882. jan. 31-én. Az igazgató. Fried J. nevű 22 éves kisvárdai kereskedő f. é. januárhó I6 án reggel 7[órakor öngyilkoságbau keresett menedéket azon gyilkos fájdalom elől, amelyet egy általa lelkéből szeretett keresztyén leányka iránti szerencsétlen szerelme támasztott valójában. Az ifjú szülői ugyan is, megtagadták a szerelmesektől áldásukat. A szerencsétlen ifjút, e fölötti szívfájdalma a halálba kergette. Polgári házasság mikor jő el már országod hozzánk! ? *„* Zemplénmegye közelebbi, közigazgatási bizottsága az Amerikába való kivándorlás kérdését tárgyalván ; a szolgabirák jelentéséből kitűnt, hogy 1881 végéig 6500 család vándorolt ki a megyéből. Zemplénmegye feliratot intéz az országgyűléshez, a szükségesnek bizonyult országos intézkedés megtétele végett. Más oldalról azt haljuk, hogy az amerikai kivándorlás megakadályozása tárgyában, a kassai iparkamara tárgyalásokat folytat Schönborn Ervin gróf munkácsi uradalmával, 9 laczkovai kosárfonó családnak, az uradalom óriási birtokának egjikén leendő megtelepítése végett. A telepitvényesek ingyen épületeket és roppant olcsó bér mellett földeket kapnának ; továbbá az uradalom terjedelmes füzeseinek használatát, kedvező föltételek mellettjnyernék el. Ezt más községben, mások is tehetnék. Igy azután nem csak a kivándorlás akadályoztatnék meg, hanem a házi ipar is fejlesztetnék. X Nevezetes emberek kedves eledele és itala. XII. Károly svéd királyé kenyér fris vajjal. III. Henrik franczia királyé dinnye. Mátyás királyé fris füge. Nagy Károlyé nyáron sült szarvas. Klopstok német költőé szarvas gomba és szőlő. Nagy Frigyesé, L Napoleoné, Voltaire franczia és Lenau német költőé kávé. Lessingé lencse. Kanté lencse pirított szalonnával. Schilleré sódar. Wielandé kalács. Popé angol satirikusé hideg villás reggeli. Götheé pezsgő. Müsset franczia költőé absynht és erős liqueur. Lutheré torgeui sör. Magtermelés és kertészeti-telep és magkereskedés Frommer A. Hermáim Budapesten. Szolgálatott vélünk t. olvasóinknak tenni, midőn a nevezett — 35 év óta fennálló s legjobb hiruek örvendő — czég most megjelent mag- és növény fnárjegyzékére figyelmeztetjük. Ez magvainak legnagyobb részét saját nagyterjedelmü telepein különös gonddal ülteti és ezáltal a vevőnek legnagyobb biztosítékot nyújt a magvak jó, csiraképes és valódi minőségükről. Említett 118 oldalra terjedő, képekkel gazdagou ellátott árjegyzék kitűnő tartalmáért mindé n földmivelő és kertészetkedvelő figyelmét megérdemli és a czég által kívánatra ingyen és bérmentve megküldetik. Közgazdaság. A borkiállítás Bordeaux-ban. A nagym. m. kir. földmivelés ipar és kereskedelemügyi minisztériumnak 1881. évi 40.990 szám alatt kelt leirata szerint, a bordeauxi »Société Philomathique 1882 évben a földmivelés, ipar és művészet tárgyaiból, Xll ik kiállítást rendezi. A kiállítás 1882. junius 1-től 1882. november l-ig leend nyitva. Ezen kiállításra Francziaország, Algír, a franczia gyarmatok, Spanyolország és Portugál termékei bocsáttatnak. A bor, szesz, likörök, szeszes italok és pezsgőféléket illetőleg, a kiállítás nemzetközi jellegű leend. A kiállításra szánt czikkek portómentesen már 1881. májushó l-ig a kiállítás színhelyére küldendők el. Ezen határidőn tul semminemű czikkek sem fogadtatnak el. A kiállításra szánt tárgyak világosan következő czimmel látandók el: »Exposition de Bordeaux 1-me Section Monsieur le President de la Société Philomathique* Bejelentési feltételek: minden kiállító az előirt bejelentési ivet kell, hogy használja, mely lehetőleg pontosan kitöltendő. Ily bejelentési ivek az országos magyar gazdasági egyesületnél, a budapesti kereskedelmi kamaránál és a franczia konsulátusoknál Budapesten, Fiúméban és Temesvárott kaphatók. Ezen kitöltött bejelentési ivek a «Societe Philomathique* elnökének 1883. február-l-ig beküldendők. A kiállítók által igényelt térdij következőleg állapíttatott meg és pedig: 1.) Legkevesebb 6 palaczkért 10 frank, minden palaczkért 6-on felül 1 frank. E/.en dij mellett a tárgyak elrendezésének terhe a társaságot illeti. 2.) Egy négyszög méternyi területért 25 frank. A dij legkevesebb félnégyszögméterért fizetendő. Ezen második díjszabás mellett a tárgyak elrendezése a kiállító terhe. 3.) A különleges kiállítások, vagy a kiállító által választott elkülönített helyek és azok ára iránt, külön kell a társulattal egyezkedni. A társaság fenntartja magának azon jogot, melyszerint mindazon tárgyak, melyek a kiállítási szabályzat ellen helyeztettek el, a kiállító költségén helyeztessenek át, vagy vettessenek vissza. Külföldi kiállítók Bordeauxban képviselőt kell, hogy kijelöljenek. A kiállított palaczkok vignettekkel látandók el, melyek a fajt, a termési évet és a kiállító nevét és czimét tartalmazzák, ugy szintén az is, vájjon a kiállítónál a bor hordókban, vagy palaczkokban van-e készletben ? A bor ára és a vétel feltételei a vignetteken, vagy a külön jegyzékeken megemlíthetők. A kiállításra szánt palaczkokon felül egyúttal a jury számára izlési c^élokra is küldendő a következő mennyiség: bor minden fajtából és évszámból 3 palaczk, szeszes italokból 2 palaczk. Az ízlésre szánt sörmutatványok csak a kiállítás első hónapjának folyamában küldendők be. A kiállítási helyiségben egy izlelő terem lesz berendezve, hol a fizetések, megrendelések és borminták eladása eszközöltetni fog.A kiállítók borfizetéséert, külön irodákat kaphatnak. Az Ízlelés, a kiállítók kívánsága szerint, vagy ingyen vagy bizonyos ár mellett történik. Palaczk borokat minta gyanánt eladhatnak. Tágas pinczék fognak a kiállítók rendelkezésére bocsáttatni, hol egyúttal a bírálóbizottság számára beküldött czikkek is elhelyeztetnek. Az ízlésre szánt bormintáknak a kiállitottakkal egy azonosoknak kell lenniök. A kiállításra szánt tárgyak vám és fogyasztási adómentesen fognak kezeltetni. A vasúti társulatoktól nyert engedmények folytán a tárgyak eddigelé a következő társulatok által 50% árleengedéssel fognak szállíttatni: Fraucziaországban Az Etát, Midi, Orleaus, Est, Quest, Nord és Páris-Lyon, Meliteránnée vonalokon. A hajózási társulatoktól nyert kedvezmények a következők : A »Compagnie Transatlantique* küzéptengeri vonalain 50% árleengedés. A »Compagnie des Messageries maritimes" középtengeri vonalain 30% árleengedés. A külföldi vasutaknál, viteldíj leengedés miatt a kellő lépések már megtétettek. A kiállítás bezárása után, a kiállítók tárgyaikat a társaság által meghatározott idő letelte előtt, kötelesek elvitetni; különben azok a kiállítók költségén fognak raktárakba helyeztetni. — Jury és jutalmak. — A bíráló bizottság a tudomány, művészet, ipar és kereskedelem terén legkiválóbb franczia és külföldi egyéniségekből fog alakíttatni. A társaság által kitűzött jutalmak: Díszoklevelekből, arany-, ezüst-, bronzérmekből, azon kivül elismerő okle\elekből fognak állani. A társaság tiszteletbeli tagjává leendő megválasztás, szintén mint kitüntetés, a társulat által oda ítélhető. Á jutalmak kiosztása, a kiállítás befejezése után, ünnepélyesen eszközöltetni fog. Miről az érdekelt bortermelők és borkereskedők azon felhívással értesíttetnek, miszerint a hazai borok megismertetése szempontjából, a kiállításon minél számosabban részt venni szíveskedjenek. Debreczen, 1881. jan. 17. A kereskedelmi és iparkamara. Nyilt-tér. *) *) Az e rovat alatt közlöttekért nem felelős a Szerk. Szerkesztői üzenet. T. Mezóssy László úrnak válaszul. Nem szégyellem én bev»,' lani, hogy felszólítottam t. Mezóssy L. urat arra, Yoógy^*~$y\r\'\dékbe is szíveskednék írni; mert már első találkozásunkkor megtetszett modora és typikus magyarsága ; de mióta több tekintélyes egyéniség s köztük a «Nyirvidékc Kis és Nagy irója,— ki nemcsak tekintélyes egyéniség, hanem mellé szellemi képesség is ugy annyira, hogy ha t. Mezóssy úr kilétét tudná, bizonyosan vagy másként felelt volna neki, vagy sehogysem, — meggyőzvén engem talmisága felöl: bizony-bizony, sokat vesztett nymbuszából. Ami pedig a »Nyirvidéknek« a tisztességes társak szűkiben létét illeti, talán abból következteti t. Mezóssy úr, mert akadt végre egy épen oly bátor, mint igazságos egyén, aki öut ugy fényképezte le, melyszerint maga is magára ismert? Pedig hát eme társunkkal találkozott már a >Nyirvidékc hasábjain, habár fájdalom nem igen gyakran, s valószínűleg akkor lelki gyönyört is talált elmeszuleményében. Szóval a mi társaink tisztesség tekintetében, mindenkor s minden idóben mérkőzhetnek az önökéivel, s higyje meg, hogy ma már tolla és modorából nem kívánunk ! Felelős szerkesztő: JÓBA ELEK. Kiadótulajdonosok : PIRINGER JÁNOS és JÓBA ELEK. Nyilatkozat. Alulírottak kijelentjük, hogy Juricskay Rezső ur által, Pócsa Ferencz ur személye ellen használt sértő kifejezést visszavonta, tőle bocsánatott kért, mi által a nevezettek között fennálló ügy befejeztetett. Nyíregyháza, 1882. január 20. Trux Bertalan, Martinyi Sámuel, Kucsovszky Sándor, Poroszlay Gyula. * * M * 4} 4 M * I i H1RDETMENY. hogy a néhány év óta a helybeli piaczon fennVan szerencsém a n. é. gazdaközönség tudomására hozni állott, 8 legutóbb GrrUűwald Bertalan tulajdonát képező GAZDASÁGI-, KONYHA- és HÁZTARTÁSHOZ TARTOZÓ FA-NEMŰEK RAKTÁRÁT az ez üzlettel eddig összeköttetésben volt bevásárlási források megtartásával, a napokban átvettem, s azt a már évek óta fennálló vaskereskedésem mellett, mint ezzel rokon s összeegyeztethető kereskedelmi ágat, tovább folytatom. Miután ezen üzletágat a már több év óta fennálló üzlethelyiségemben rendeztem el : annálfogva azon szerencsés helyzetbe jutottam, hogy ama melléküzleti fanemú árúkat a n. é. közönségnek bárkinél jutányosában számithatom. •V* Készletben tartok mindenféle, a csalódásig hú utánzatát a porczellán mosdó- és konyha-edényeknek az úgynevezett zománcz-pléhböl, minden szin és formában, mindennemű fábóll konyhai és háztartási berendezéseket, továbbá furnierokat lombfürészeléshez és asztalosoknak, végre minden idényczikkelcet és a legkitűnőbb lüttichi vadász-fegyvereket. Megrendelésre készíttetek minden formájú és a legelegánsabb kivitelű íu.tó-Uoosiliat, továbbá teher alá való, a legszolidabban és legjobb anyagból készült olior-szekereket a logjutányosabb árszámitással. Nyíregyháza, 1882. januárhóban. Kiváló tisztelettel * * * * (6-1-*) PÉTER LÁSZLÓ, vas-kereskedő. * * * * * * * Ház eladás. A buza-piaczi téren 430-dik számú ház, magas uj épület cserép tetővel fedve, alatta három kényelmes magtár és uri lakosztálylyal ellátva, szabad kézből eladó. Értekezhetni Nyíregyházán Itozáll Gyulánál. (4—1—5) Hirdetmény. (5-1-*) Van szerencsém jelenteni, hogy a 12 évvel ez« előtt általam itt alupitott gazdasági és konyhabeii fa-eszközök kereskedését rövid félbeszakítás után újból folytatom. Alig öt negyedév elmultával visszatértem rég megkedvelt otthonomba, Nyíregyházára, szivem vonzalmát követve. Remélem, hogy régi becses vevőim nagy köre, az ezelőtti pártolásban részesitend, én viszont igyekezni fogok, jutányos árak és jó minőségű czikkek által ugy kedves Nyíregyháza mint vidéki közönségének bizalmára magam érdemessé tenni. Üzletem helyisége egyelőre a régi lakásom : l'azonyl-utcza Haas Mór úr házára! szemben van. BERGSTEIN LAJOS. I í I i I I » » i > 0 0 0 0 MCDCDfC Eladó ház. A szarvas-utczán levő B1 a hun ka Amália úrnő 5-ik szánni háza szabadkézből eladó. Értekezhetni Kovács Sománál. ( 1_ 2— s> o 0 0 0 OOGOÖOOOOOÜÖOOOOOOOJ § KIS HIRDETŐ. § O Apró hirdetéseknek egyszeri közlése 10 sorig 30 Q kr., czimmel 60 kr., 10-szeri hirdetés 2 frt 50 kr. — 3S O Ezen szó czim alatt, a város neve vagy utcza megje- W Q lölése és a postrestante szó értendő. Q O O © Q O O O O O O o A helybeli „árverési és zálogkölcsön-intézet" legmérsékeltebb kamatok mellett előleget ad : ékszer-, arany és ezüstneműekre, értékpapírokra, rubanemttekre, kereskedelmi és iparczikkekre. Nagyobb összegre menő előlegeknél alapszabályszerü dijakból is enged. Minden dij nélkül vállalkozik a magán helyeken magas kamatok mellett elzálogosított tárgyak kivételére; és a legfeltétlenebb titoktartásért kezeskedik. — Vidékről elzálogosítások és kiváltások posta utján eszközölbetők. — Üzlethelyiség a Bodnár István-féle körtvély-utczai 704. sz. ház egyik boltjában. ooooooooooooooooooot