Nyírvidék, 1881 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1881-04-14 / 15. szám
NYÍBVIDÉ K“ len annyival inkább sajnálandó, mivel fiatal feleségével most élte volna ő is a mézesheteket. A lakodalmi alkalmakkor szokásos pisztoly durrogatásoknak hány ily véres eset lett már következménye, s a mi népünk még sem tanul a maga kárán. (B.) A jákói bíró, Dobi Antal ellen zsarolás miatt vizsgálat vétetett folyamatba. Ezen ember 1876 óta folyton gyakorolta gonosz üzelmeit, az Isten adta nép nagy részét kétségbeejtő nyomorba taszítva. Vájjon melyik hivatalos közegnek tudandó be vétkes, sőt büntetendő hanyagságul, hogy e szipoly cselekedetei ily későn jönnek napvilágra? * Értesítés és kérelem. Mély tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy Maurer Károly lapszerkesztő úrtól, a köztünk felmerült számadási különbségek miatt végképen megválván, Piringer János és Jóba Elek nyomdatulajdonos urakhoz mentem át, az eddigihez hasonló minőségben ; a miről midőn a n. é. közönséget értesítem, egyszersmind kikérem továbbra is kegyes pártfogását és jóindulatát. Nyíregyházán, 1881. ápril 13. Alázatos szolgájuk Jámbor András, a »Nyírvidéki kézbesítője. * A Zabólchmegyei Takarékpénztár-Egylet 1881. évi márczius havi forgalom kimutatása. Bevétel: 1881. február 28-ról áthozott készpénz 17524 írt 38 kr.. Betét 11305 frt 53 kr. Ingatlan kölcsön 1880 frt. Visszafizetett váltók 152915 frt. Leszámítolási kamat 4727 frt 90 kr. Bélyeg 122 frt 6 kr. Könyvecske- dij 3 frt 60 kr. Készvényátirási-dij 12 frt. Késedelmi kamat 567 frt 61 kr. Egyleti váltó számla 6000 frt, összesen: 195058 frt 8 kr. Kiadás: Visszafizetett betét 18636 frt 24 kr., Folyó kamat 64 frt, 97 kr., Ingatlan kölcsön 1880 frt, Egyleti váltó számla 10800 frt, Váltókra 153993 frt, Tisztfizetés 524 frt, 98 kr., Költség 109 frt, 89 kr., Napibíztosi dij 52 frt, Osztalék 2948 frt, Bélyeg 385 frt, Egyleti váltó kamat 125 frt, 84 kr., Adó 150 frt, Pénztár-maradvány 1881. rrár- czius 31-én 5388 frt 16 kr., összesen 195058 frt 8 kr. Kálló 1881. márCzius 31-én. Meskó könyvvezető. Kátay Károly 2-od könyvvezető. * A magyar ajkú gör. kath. püspöki székhely kérdése tárgyában N.-Kállón ápr. 9-én, a helyi érdekeltség értekezletet tartott; tekintve, hogy N.-Kállón van kész palota, alkalmas püspöki lakul, hivatali, szolgaszemélyzet és a kanonokok számára; tekintve, hogy a város emeletes háza (jelenleg járásbíróság) könnyen volna megszerezhető papnöveldének; tekintve, hogy az előkészítő iskola is feltalálható az e czélra könnyen átalakítható állami főreáltanodában; tekintve, hogy a pócsi birtok egy órányira van, honnan hajdan Mikita főnök Kállóba járt délutánonként tarokkozni; tekintve, hogy e tiszta magyar ajkú, nyelvű, és érzelmű városban még a netalán feltehető idegen eszmék számára sincs talaj: elhatároztatott, hogy a közelebb tartandó évnegyedes megyei gyűlésre indítvány nyujtassék be, mely székhelyül N.-Káliét kérje kijelöltetni. Az indítvány beadásával Dr. Bleuer M. Kállay Jenő, Pethő Zs. Barna Miklós bízattak meg. * Szives kérelem. Alulírott szomorodott szívvel jelenti, miszerint a Kemecsén 1881. febr. 24. tartott tánczvigalom alkalmával jogos tulajdonosától egy viseltes, és a végelmulás jeleit már több részein láttató kendőért, valószínűleg tévedésből kicseréltetett. Egyszersmind, a honvágy fájdalmaitól naponta jobban jobban emésztve, felkéri jelenlegi birlalóját, hogy őt illetékes és kedvencz helyére mielébb átszármaztatni szíveskedjék. Ott a hol 1881. ápr. 9. Egy négyszög méter fehér angóra kendő. Nyilt-tér.*) HOROVICZ JAKAB KÖZ- és VÁLTÓ-ÜGYVÉD (62-2-2) lakását folyó évi ápi-illió 34-én Glück Ignatz ur házába az emeletre (a nagyveudéglövel átelleubeii) teszi át. ^XXXXXXXXXXXXXXXXXX^N X (44-5-15) X X MATTOJíI-féle X 8 BUDAI KIRÁLY X KESERÜFORRÁSOK X Deák Ferencz-forrás, Hunyady Mátyás-forrás, ^ Szt.-lstván-forrás, Gróf Széchenyi István-forrás ^ Mattom és Wille, Budapest. V Kapható mindeo gyógyszertárban és áBványvi*- í kereskedésben. # íxxxxxxxxxxxxxxxxxxi *) Az é rovat alatt közlőitekért nem felelős a Szerk. ÜZLET, A gabonacsarnoknál bejegyzett árak. Búza 100 ki. 10.50 11.25 áprilhó 9-ibén.| Burgny. Rozs » » Árpa » » Zab » » Kukorica» Köles » » Paszuly 9.50 6.40 5.50 5.40 6-20 700 9.80 6.80 5.90 5.70 6-50 7.50 Szesz lit.k.31.‘/a u.30. '/2 Piacai árak. Borsó » » Lencse» » Mund-liszt Zsemlye » Búza » Barna k.» 20.----.00 20. 00 0.00 23.80—.— 21.80 00.— 18.80 00.— 10.40 0,00 2 fr. 60 Marha hús 1 ki. 48 Borjú hús 1 ki 48 Sertés » » » 52 Juh » » »32 Háj » » 90 Disznózsír » »96 Szalonna » »70 Fagyú (nyers) » » 30 Zöldség » » 5 Paprika » » 50 Irós vaj 1 liter 60 Eczet » « 10 Széna 100 klg 3.50 Szlm. (tak)» » 1.20 Bikfa 1 köbmtr. 3.00 Tölgyfa » » - 2.50 Szerkesztői telephon. Dr. Cz.-nek. Lapunk szűk tere miatt csakis kivonatosan adhattuk. Közreműködését szívesen fogadjuk, természetesen jelszavunk szellemében , rövidség, tárgyilagosság. Sch. Zs. urnák. A III. czikk sok szempontból kifogás alá esik, s igy nem is közölhető. Az uj küldeményről későbben nyilatkozunk, jelenleg nincs rá időnk. A czigányoskiivö. Majdnem hihetetlenül hangzik. De ha meg történt volna is, csak olcsó kalendáriumba való, nem pedig lapunkba. A másik krónikának akkor volna érdeke, ha tudnánk hol történt. Tessék tudatni velünk, s akkor talán beválik. Az „érted“ és „A boldog:“ írójának. Ne turkáljuk ilyesmikkel a költészet fényes szellemeit. P. Gy.-nak. Kaptuk a küldeményt, 3 reflektálni fogunk a szükségelt tanulmányozás után. Júliusnak. íme általunk kilátásba helyezett névmagyarosítások. Julius lehet Juliusfi (e mellett megmaradhatván Katifi, Esz- tifi vagy akár Sárifi-nak is), Colomanus = Lukoló Manó, Since- rus = Pinczébe fuss (természetesen nem tormáért, vagy petrezselyemgyökérért, hanem nedűért), Memor = Komor vagy Zomotor. Nt, Sz. J. urnák. Nyirb—r. A mire Kis-Várdában felkértük. Kérjük és várjuk. Üdvözletünket 1 Felelős szerkesztő: JÓBA ELEK. Kiadótulajdonosok : PIRINGER JÁNOS és JÓBA ELEK. /^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX* X x Kiárulás üzletváltoztatás miatt. Tisztelettel tudatom a t. ez. közönséggel, hogy eddig a megyeház alatti Ü VÉG- és PORGZELLÁN- KERESKEDÉSEMET gj^- a Gredig és Tester ezukrászok épületébe üveg-bizományi raktárral megnagyobbítva helyezem át. E végből, hogy a költözködésem megkönnyittessék; ÜVEG, PORGZELLÁN és TÜKÖR ÁRUIMBÓL KIÁRULÁST tartok, még pedig az általam beszerzett gyári áron, sőt némely czikkekből X azon alól is. Magamat a n. é. közönségnek további becses pártfogásába ajánlva, maradok kész szolgálattal <58-2-3) ÉLES LAJOS. g Qxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxv Pályázati hirdetmény. Melylyel közhírré tétetik, miszerint az üresedésben lévő kótaji községi jegyzői állomás, mely 400 frt kész- pénzfizetés, szabad lakás és 4 hold föld haszonvételéből álló jövedelemmel bir, f. évi májushd 10-ik napján reggeli 9 érakor fog választás utján betöltetni, melyre a pályázni óhajtók azon kijelentéssel hivatnak meg, hogy az 1871. XVIII-ik t. ez. 74. §-a értelmében felszerelt pályázati kérvényeiket a bogdányi járás szolgabirói hivatalához f évi aprilhó 30-ik mulhatlanul beadják. Kelt Kemecsén, márcz. 28. 1881. Krasznay Péter (60—2—3) szolgabiró. HERTSKA JÓZSEF CZIPÉSZ (49-2-3) a megyeház alatt, Kubassy G. és Orbán K. urak kereskedése között Ajánlja a nagyérdemű közönségnek dúsan felszerelt férfi, aői- és gyermek-czipő-raktárát a legnagyobb választékban s a legjutányosabb árakon. Egy jókarban lévő gyalupad a hozátartozókkal; továbbá egy esztergapad szintén szerszámmal, szabadkézből eladó. — Mindezek megtekinthetők és megvehetők a nyíregyházai izraelita fürdőben. (63-2-2) TÁNCZTANITÁS! Alólirott tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, miszerint folyó évi ápril hó 11-én, azaz hétfőn táncz-tanóráimat megkezdtem. Amidőn erről a n. é. közönséget értesítem, egyszersmind köztudomásra hozom, hogy mint minden évben, úgy jelenleg is iparkodni fogok a n. é. közönség bizalmát, melylyel soha vissza nem éltem, kiérdemelni és meleg pártfogását, szorgalmam s tapintatos bánásmódom által megnyerni. Ami az újabb táneznemeket illeti, a szünidők alatt majd minden évben fel szoktam menni a fővárosba, hogy e téren tapasztalataimat bővítsem, szerénytelenség volna tőlem, elévült tánezokat a n. é. közönség előtt újaknak tűntetni fel, azt én csak szédelgésnek tekintem, a mi pedig önérzetemmel semmikép össze nem fér. Alapos tanításomban rejlik növendékeim kellő kiképezte- tése, s hogy jó tartást és modort nyerjenek, ahoz többszöri tanulás kívántatik; működésem sikeres eredményéről alkalma volt már a n. é. közönségnek többször meggyőződni, a mi minden további reklámot feleslegessé tesz. Táncztanitás helyül a t. Gdovin ur iskola- kelyiségét voltam szerencsés megnyerni, s egyúttal felemlítem, hogy a közelgő ünnepi szünidők miatt távozó növendékek nem szenvednek hátramaradást, mert csakis azért határoztam magamat az ünnepek előtti tanítás megkezdésére, mivel úgyis minden saisonomból két hetet vesz igénybe a növendékek'teljes számának kiegészítése. Beiratások eszközölhetők minden időben lakásomon t. özv. Csoha Tainásné úrnő házában nagy-debreczeni- utcza 1549. sz. a. A n. é. közönség kegyes pártfogását kérve, maradok teljes tisztelettel ALFÖLDI KAROLY, (61-2—2) táneztanítő. A grácz( országos kiállításon 1880-ban éríeméremiel kitüntetye. TEMESVÁRI MÓR czipő-gyár raktára, (42—4—7) Budapesten, király-uteza I. sz., b. Orczy-féle ház, nagyban és kicsinyben. Nők számára: Komod-czipők eberlastinből és bőrből........................1 frt 80 kr. Séta-czipők, divatos félezipők, fluornak és díszesek . . 2 » 20 » Regatta-czipők csatokkal, finom eberlasztinból vagy bőrből 2 » 70 » Regatta-czipők fénymázos orral, magas sarokkal legújabb szabás.................................................................2 » 80 * Regatte-czipők sagrénből vagy zergebőrből szegezett ^ kettős talppal, magas sarokkal, legújabb szabás . . 2 » 80 > Eberlaszting-czugos topán finom, diszes fénymáz órral 2 » 80 » Eberlaszting-topánok rugonyhuzóval, magas kivágással, fénymázos orral, rokokó sarokkal, legújabb szabású 3 » — > Eberlaszting ezugos topánok, szivalaku metszéssel, sima talppal rokokó sarokkal elegáns szabás . . . . 3 » 20 » Bőrczugos topánok sagrénből, szögeit talppal, magas kivágással, legfinomabb kiállítás ...................................3 » 20 > U rak számára: Topánok erős sagrénből, erős duplatalppal . . . . 3 frt 80 kr. Borjubőr topánok vikszosak, erős duplatalppal, a legjobb minőség .......................................................... 4 > 20 » Bo rjubőr topánok kesztyűbőrből, lehető legjobb minőség 4 » 50 > Regatta felezipő nyárára legjobb sagrénből, erős talppal 3 » 60 > Regatta félezipő fénymázos diszszel legújabb szabás . 4 » — » Csizmák erős vikszos v.sagrénb. magas szár srófolt talppal 9 » — » Gyermekczipők sagrénből vagy vikszos........................2 * 40 » Leányczipők eberlaszting és bőrből . . 1 frt 80 kr. — 2 » 40 » Gyermekczipők...............................................60 kr. — 1 » 20 ^ Megrendelések postán utánvét mellett vagy az előleg beküldése után gyorsan s pontosan tel jesittetnelc. Nem alkalmas lábbeli a ^készségesebben kicserélteti. Részletes árjegyzékek kívánatra bér mentve küldetnek meg. göooooooooooooooooog § KIS HIRDETŐ, g CJ Apró hirdetéseknek egyszeri közlése 10 sorig 30 kr., CD Q czimmel 60 kr., 10-szeri hirdetés 2 frt 50 kr. — Ezen Q ä szó czim alatt, a város neve vagy utcza megjelölése Jí w és a postrestante szó értendő. O ------------------------------------ n Q A helybeli „árverési és zálogig kölcsön-intézet“ a legmérsékeltebb kamatok mellett előleget ad : ékszer-, arany , ezüstnemüekre, értékpapírokra, ruhanemüekre, kereskedelmi és iparczikkekre. Nagyobb összegre menő előlegeknél az alapsza- bályszerü dijakból is enged. Minden dij nélkül vállalkozik a magán helyeken magas kamatok mellett elzálogosított tárgyak kivételére; és a legfeltétlenebb titoktartásért kezeskedik. — Vidékről elzálogosítások és kiváltások posta utján eszközölhetők. — Üzlethelyiség a Bodnár Istváu-féle körtvély-utezai 704. sz. ház egyik boltjában. u Két lakosztály Szent-György G naptól bérbe kiadó, egyik közös udvarral. Eset- Q leg a két épület közül egyik örök áron eladó Q kedvező feltétel mellett. — Értekezhetni e lap X & kiadóhivatalában. * OOOOOOOOOGOOOOOOOOOO o o o o o o o o o Nyíregyházán, nyomatott Piringer János és Jóba Elek kiadótulajdonosoknál.