Nyírvidék, 1881 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1881-03-17 / 11. szám

törvény elég bőven és világosan megmagyarázza s az minket e helyen felment a részletezéstől. Szabolcsmegye iparosaihoz szólunk! A hazai ipar fejlődése és emelkedése, a nem­zet fejlődésének egyik lényeges és elengedhetetlen emeltyűje. A nemzeti ipar fejlesztését s emeélsét csak képzett, öntudatosan működő szakmájukban teljes jártassággal biró s a testületi együvé tarto­zás szellemétől áthatott iparosok eszközölhetik. A hazai ipar fejlődésének csak ilyen iparosok kezében van jövője; különben pedig a szabadipar, gyár­ipar, ipartörvény és minden egyébb képzett, szak­avatott iparos nélkül mitsem ér. Az iparos osztály hanyatlásával pedig egy tekintélyes tényező veszti el befolyását a nemzet fejlődésének eszközlésére nézve. Ha tehát a czéh-rendszer megszűnt, alaki­tassanak helyette mindenütt mielőbb ipartársulatok. Ezt kívánja a hazai ipar, az iparos osztály s a nem­zet érdeke. —1■—R-— Megyebizottsági gyűlés. — 1881. márcz. 14.— Zoltán Jáuos alispán előadván, hogy ő Felsége által Gräfl József neveztetett ki megyénk főispánjává, küldöttséget kér kineveztetni, mely küldöttség a kineve­zett főispánt, főispáni székének elfoglalására hívja fel. E küldöttség küldetésének megfelelvén, megyénk uj főis- íspánja díszes magyar öltönyben megjelent a teremben, s hivatalos esküjét letevén, emelkedett hangön tartott beszédet intézett a nagy számmal egybesereglett bizott­sági tagokhoz. Előadta, hogy 23 évet töltvén e megye kötelékében, s a közéletben folytonosan résztvevőn, ér­zette, hogy adósa megyénk közönségének s ezen körül­mény indokolja azt, hogy 67 éve daczára elhagyja bol­dog családi körét s a megyei ügyekben mint törvényes ellenőr érvényesítse munkásságát. Kifejtette, hogy a me­gye fényes nevű főispánjai után ő az első e megyében, ki szerény polgári bölcsőből származván, e megye főispán- ságával megtiszteltetett, és e körülményben azon köte­lességet ismeri fel, hogy annál nagyobb tevékenységet és buzgalmat tanúsítson. Megmondta, hogy átlátszó akar lenni minden irányban, s midőn egyfelől czélja a közigaz­gatásba életet önteni, a közügyet teljes odaadással szol­gálni, a közjót egész erővel eszközölni, — más részről az országos politikai kérdésekben nagy türelmet tanu- sitand a különböző vélemények irányában, s legfejebb tanácsadólag emeli fel Bzavát, teljesen meg lévén győződ­ve, hogy a megye közönsége a király és haza iránti sze- retetben vele együttesen érez. És felhív mindenkit, hogy ha bármi körében járó ügyben igénybe akarja venni, ke­resse meg, — szállása minden időben, személyválogatás nélkül nyitva álland. Kéri végre a bizottság támogatá­sát, s beszédét a haza és megye éltetésével fejezi be. — — A tartalomdús és rokonszenves beszéd gyakorta és élénken megéljeneztetett. — Ezután Bégányi főjegyző üdvözölte főispán ő méltóságát rövid, de magvas beszéd del, mire a főispán válaszolván, miután a rendkívüli gyű­lésnek egyébb tárgya nem volt, a gyűlés befejeztetett. A közgyűlés után délután fél kettőkor a nágyveu- deglőben kétszáz terítékkel bankett rendeztetett megyénk főispánja által, s miután ő méltósága ő felségéért a ki­rályért, a felséges királynőért és trónörökösért poharat emelt, megindult a pohárköszöntések hosszú sora. Legel­sőben Zoltán János alispánunk éltette József főherczeg ő fenségét mint a nemzettel, boldogult édes atyja pél­dájaként melegen rokonszenvező nemes lelket, és a ma­gyar honvédség főparancsnokát. Utánna Bégányi főjegyző a főispánért, Szoboszlai József a volt főispán Bónis Bar­nabásért, Zoltán alispán, gr. Szapári István pestmegyei főispánért, gróf Szapári István az uj főispánért, Sztárek Ferencz a közöshadsereg és honvédségért, Zoltán Elek ezredes Szabolcsmegye közönségéért, Liptai Károly b. Véc-myért mint e megyének egykori közkedvességü, főis­pánjáért, Bónis Samu, Zoltán Elek ezredesért, Mezősy mint májusi reggelen a hajnali harmat csókjában für­dőit szamócza, olyan fekete szemei voltak, mint a rósz lelkiismeret, azért is kárhoztam én el, mert na­gyon mélyen tekintgettém bele. Ha hallgatott: komoly volt, mint egy sátorosünnep; ha szólt, vidám, mint egy majális. Szóval egész alakja annyira kecses, any- nyira bájos., kerek, szabályos, rniut egy debreczeni mé­zeskalács. Én nem is tudom, hogy lehet ilyen szép egy fogadott leány ? Azt hiszem, hogy leírás után is bele lehet szerelmesedni, hát még úgy mint én, ki évenként hatszor hétszer töltöttem otthon hol két he­tet, hol két hónapot, — hála a kálomista iskolai sys- temának, mely évenként hatszor ad törvényes vakáczi- ót: ugyan auynyit csinálhat az ember törvénytelent is »beatus ille, qui procul negotiis« Manczikával az eperfa alatt. Csak már német ne létt volna, de azért nem bíztam benne teljesen. Daczára azonban a nem­zetiségi különbségnek, mi miudig jobb viszonyba lép­tünk egymással és már én kezdtem magam novellái hévvel a bekövetkező boldogság ölében ringatni, mint a fent említett Klavirmester. Hanem e közben az idők nagyot haladtak, amit eléggé bizonyít az, hogy én keresztül mentem kilencz vagy tiz iskolán ; a nemzetiségi viszonyok is kezdtek megváltozni. Az emberek — mintha csak összebeszél­tek volna kezdték maguktól ismét elhányni *azt a mentét, azt a ruhát,* És akkor mint Arany János Írja: »Minket oly érzés fogott el, — A 8ZÓI1ÓS gazda is — az egyszeri, — Magán kivitl örjöngve kaczagott fel; Látván, hogy szőllőjét a jég veri: Dorongot ő is hirtelen kapott fel, Paskolni kezdő, — hullván könnyei, — — No hát, no, — igy kiált, — én uram Isten Csak fajta, hadd lám mire megyünk ketten.« „N T í B V I D É K“ László a főispáunéért, Meskó László Nyíregyháza városa nevében, mint ennek, megbízottja a főispánért, Vidlicz- kay szinte, Lukács Ödön Zoltán Jánosért, Farbaki Jó­zsef Bégányi főjegyzőért emelték sikerült köszöntés kísé­retében poharaikat. Beszéltek még Fereuczi Emil, Szik- szai Pál, Koruis Ferencz, Megyeri Géza. Lukács Ödön másodízben, Béres N.-Kallóból, azonban a teremben magas fokra emelkedett lelkesedés folytán egyfelől, és más részről a hangossá vált társalgás következtében be- szédök tartalmát nem vehet'ük ki, sőt annak sem juthat­tunk tudomására, kiért emeltek üdvözlő szózatot. — A vendégsereg köréből főispánunk öt óra tájban távozott, vivén magával az összes jeleuvoltak hő rokonszeuvét és n agyrabecsülését. Nyirvizi gyűlésről. A nyirvizi gyüléseu, mely f. hó 10-én az érdekeltség nagy részvéte mellett tartatott meg, olvastatott azon kül­döttség jeleutése, mely Kausay Károly által az igazgató ellen emelt vádok megvizsgálásával bízatott meg. Hatá­rozhatott : Tekintve, hogy a volt társulati.alelnök a tanácsko­zás folytán két Ízben szólalván fel, ezen felszólalásában kijelentette, mikép a társulati igazgatót visszaéléssel vagy vétkes mulasztással sem most nem vádolja, sem ezelőtt nem vádolta, hanem a január 20-iki közgyűlésben csak téves eljárást említett, s ennél többet az igazgató ellen fel nem hozott; tekintve, hogy a felolvasott kül- döttségi jelentésből a közgyűlés egyébiránt is meggyő­ződött arról, bogy a társulati igazgató azon eljárásában, mely a vizsgálat tárgya volt, sem visszaélés nem foglal­tatik, sem pedig az a társulatnak bármiképeni megkáro­sítását maga után nem vonta, sőt a vizsgálatból az tűnik ki, hogy ezen eljárással a társulat javára költségek te­kintetében jelentékeny megtakarítás éretett el. A közgyűlés a beadott küldöttségi jelentést tu­domásul véve, a felett, és illetőleg a megejtett vizsgá­lat tárgya felett napi rendre tér. A gyűlés folyamában a lemondott választmány helyére a megejtett szavazás utján a következők válasz­tattak meg: Okolicsányi Lajos alelnökül, Zoltán Ferencz, Lip- tay Károly, Pscherer József, Gencsi Albert, Zoltán Ödön, Kállay Jenő, Gaál Elek, Borbély Gáspár, Man­del Éde, Yidliczkai József, Nyíri János, Propper Sá­muel, Pethő Zsigmond, Mezőssy László, Szoboszlay József, Szentmiklóssy László, Sztárek Ferencz, Buday Ferencz. Jármi Márton, Dr. Heumann Ignácz, Gencsi Béla, Szesztay Károly, Okolicsányi Menyhért, Szunyogh Bertalan és Kauzsay Károly választmányi tagokul. Vidéki levelezés. Kis- Várda márczius 6. (A folytatás vége. — A két tánczmulatság lefolyása. — Minek imák Februárban Júliust. — A névváltoztatás czélszerüsége. — Az egy nóta unalmas. — Politikai mozgalmak. — A költségvetés­ből kimaradt a világosság. — A pulyka a kóterben. — Az ipar­szabadság magyarázata. — Miért nem záratnak be a zugiskolák.) Utóbbi levelemben azzal végzém, hogy folytatása következik. Tehát, hogy a folytatásnak vége legyen : meg­említem, hogyan 'folyt le a két tánczmulatság. A báli tudósitó — szerintem — kritikus is, még pedig olyan kritikus, akinek kedvét sokkal inkábh ke­resik mint azokét, kik tudományos munkák bírálatával foglalkoznak s akinek túl szigorúnak lennie nem szabad, mert az által a bál sikerét rombolja le; de másrészt az ily tudósitó sorsa, különösen, ha a pennára nem vigyáz : szánandó is, mert senki sem szerezhet magának oly könnyen haragosokat, mint ő. — Én tehát jó lábon akarván maradni úgy egyik, mint másik szépséggel, még csak látszatát sem szándékozom mutatni annak, hogy egyik nőnek fölényt adjak a másik felett, s igy nem is írom ki vájjon Aranka nagysám volLe bájolőbb, avagy Gyöngyike k. a. E módon, azt hiszem, békeségben raa- raduuk együtt továbra is! Általánosságban azért csak azt jegyzem meg, hogy a ref. iskola javára rendezett tánczmulatság jól sikerült, — a kedv kitűnő volt, a Az a különbség, hogy mi is segítettünk, mikor a nemzeti viseletét, szokást a jég verte — az idegen álmiveltség fagyos jege, — csakhogy mi azokat meg- könypyezetlenül temettük el. így lön, hogy az öreg és fiatal szinőros ruha elenyészett. Az Áttilla metamorphosis következtében kwäcker lett: Kazinczit s más tisztességes öltözetet felváltott a hogy is hijják, — salonkabát, alias frakk, szóval a bugyogőra termett ivadék előtérbe lépett. Vagy tán ezt is csak úgy álmodtuk. ? Nem biz a, nagyon is ébren vagyunk. S mivelhogy a nők sokkal fogékonyabbak a külső behatások iránt, mint a fér­fiak ; ez lehetett oka, hogy Czenczi nénit is megé- rinté a kor fuvalma, kezdte megróni azt a sok sar­kantyú pengést az ambituson. De mi csak megmarad­tunk egy ideig a kor áramlatával szemben is az egy­szer fölkarolt nemzeti öltözet mellett, sőt emlékszem, nagyon biztattuk egymást Manczikával, hogy örökké még a házi sipka mellé is magyar ruhát viselünk. Tudtam is én még akkor, hogy Manczika is olyan, mint a többi lányok! Azt ugyan vettem észre, hogy a patikárus legény jár oda, özenczi néninek az uj­jara flastromot hordoz. De hát ha valakinek az ujja fáj; csak nem járhat hozzá esztergályos. Hát azonban midőn nagy vakáczióra hazamen­tem ; az egész udvar úgy nézett ki, mint a halottas ház a temetés után. Kegyetlen dolgokat sejtettem és . sejtésem a megfagyasztásig valósult, Manczika meg­szökött a patikárus legénnyel, (ah csúf Delila 1) Czenczi nénit megütötte a guta. Ügy éreztem magam, mint a bihari tekintetes ur, kinek 200 hold földjéből ki­fagy a repcze. Úgy éreztem magam, mint a lasztóczi ablakos atyafi, kinek a gáls/éc-d vihar alkalmával sa­ját hátán töri össze a jég az üveg táblákat. Vincze bácsinak nem mertem panaszkodni, ő váltig mondta tánczosuők nem árultak petrezselymet, mint néha és néhol. Tisztajövedelem 60 forinton felül. A monopoliumos hajadonok tánczestélye a végte­len zimankós, kellemetlen idő miatt nem volt ugyan oly népes, mint a másik, de azért, ami a mulatságot illeti, eléggé sikerült. Ily módon Írva ezekről, remélem, hogy nem vonok magamra haragot, mint az által, hogy levelem alá Julius nevet Írok. Bizony furcsa 1 Megtámadnak, hogy minő absur­dum dolog az, hogy februárban megjelent levél alá Júliust írnak dátumul; hiszen az még távol van s ha igy megy, megérjük, hogy júliusban február névvel jelenik meg. No iszen, nagy vigyázatlanság attól a levél Írótól ilyet tenni, ilyen vigyázatlanságot még Windischgrátz herczeg sem követett el a tavalyi galicziai hadgyakor­latokon 1 Ezen kifakadást csak nagy nehezen lehetett fé­keznem, mondván, miként az nem az esztendő 12 hó­napja közül a hetediket jelenti, hanem a tudósitó ne­vét jelzi. Erre aztán béke lett. Ilyen dolgok történvén, be kell látnunk. A név- változtatás szükségét 8 ajánlanunk azt Kajabuszok, Kolomannuszok, Memorok s több eféle nevüek becses figyelmébe. Én magam valószínűleg folyamodni fogok a t. szerkesztőséghez névváltoztatás engedélyezése iránt, — de csak ha a bélyegkötelezettség terhe alól fel­ment. *) Hanem azon veszem magamat észre, hogy foly­tonosan ezen themáról szólva,-unottá leszek, miut egyik tudós papunk húsvéti prédikácziója, melyet négyszer mondott négy legátus S.-Vámoson egymás után s me­lyet már egyházfi uram ' és megtanult megsokalt s szép­ségesen meg is unt. Azért tehát felhagyok erről beszélni, s szólok ar­ról, mint folyt le a múlt hó 27-ikére nálunk egybehívott választói értekezlet. Pár szép beszédet hallottunk a megtelt értekezleti helyiségben — elhangzani, minek vége a független párt éltetése, este pedig kisebb bankett lön, s aztán — alud­ni mentünk, még pedig tapogatva a világosság hiánya miatt. A ki városunkban egyszer-másszor megfordult, ta­pasztalhatta, hogy esténként nagyobb homály ".uralkodik itt nálunk, mint Páris katakombáinak legfélreesőbb zugában. De hát nem csuda, minek oda lámpa, minek oda világosság, a hol palló van 1 hisz ha lebukunk: úgy sem üthetjük meg magunkat nagyon a puha földön. S azt hiszik talán, hogy készül a város legkeve­sebbet is tenni a setétség eloszlatására ? Nem 1 Az idei költség előirányzat megtörtént, de abban egy batka sem szerepel utczai világítás czimén. így tehát maradunk a sötétség országában továbbra is. Hanem: nunc venio ad fortissimum! Most követke­zik a java. Történt vala pedig nem régiben, hogy egy terme­tes asszonyság -szaporanyelvü cselédje azon szavakkal rohan a szobába: — Asszonyom oda a fehér pulyka! A termetetes asszonyság termete súlyának feledé­sével ugrott ki az ágyból s ment szaporanyelvü cseléd­jével pulyka-keresni. Jöttek, mentek; kérdezősködtek, kutattak s hall­gatóztak. Egyszer aztán: meg van ! ez az én pulykám hangja, ez nem lehet másé, mint az enyém, a kire oly reményteli szívvel tekintettem, kitől oly sok jót vártam! szól az asszony, s nem rest bemenui a hang után, hogy szinről-szinre lássa és elvigye a tulajdont. De nem oda Buda, ahova Kolozsvár! —• Ez nem a magáé, ez az ényém mond, a gazda. — Kendé bizony, az árnyéka ! — No hát menjünk a községházához, majd meg­válik kinek van igaza. És úgy lön, a miként beszéltének, vivén magukkal a corpus delictit, a martyr fehér pulykát, mi is azon­nal kóterbe téteték vala. *) Lesz rá gondunk ! Szerk. hogy van itt a Nyíren elég menyecskének való »szép is« jó is sat. — Eljöttem, hogy soha oda vissza ne menjek s igy lett, kettős az én veszteségem, a mennyiben a magyarsággal együtt illant el Man­czika is. Azóta ismét elmúlt nehány év. A Vincze bácsi kapufélfájáról már lemosta az eső a vitéz-kötést, ő róla meg a hivatal, megtették járásbirónak, s most olyan csíkos pantallont visel, mint egy bukott ban­kár, görbe nádpálczával jár és sört iszik. Ősik La- czit is láttam, ott vau a szerencsi járásban, végre - hajtó, vágott szakállával úgy néz ki arcza, mint a puszta udvar, mely elevensövénynyel van körülvéve s egy jókora nyílás a közepén, hol az aprómarhák le­szoktak járni. Sohasem láttam rútabb embert, nem hit­tem, hogy ennyire megváltozzék. Manczikát is láttam azóta férjével utazott városunkon át, s kegyetlen asz- szonyi humorral megkínált a már lett és még leendő gyermekei melletti nevelőséggel; (ah vérengZő Jezabel!) én arra irtain hozzá egy rémségcs verset, mit ő mél­tán! olva, férje tudta és beleegyezésével küldött egy ska'ulya echt tisza-ujlaki bajuszpedrőt. (Ez is gúny volt, mert hát tudvalevőleg nincs bajuszom, oh fájdalom 1) Most pedig, ha olykor rákönyököl a szivemre a bánat, a magyar ruha letűnt fénye s kihímvadt szerelmem Uszkei fölött búslakodom, mint vándor darvak csoportja sötét sóhaj száll fel kiégett keblemből s elzengem a költővel: »Régi dicsőségünk (már mint az enyém is), hova tűntél messze homályba?« Fel is fogadtam, hogy többé szepességi leányzó­val sohasem conferálok, hanem itt maradok az alföl­dön. Isten engem úgy segéljen 1 Amen. Kajabusz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom