Nyírvidék, 1880 (1. évfolyam, 1-40. szám)

1880-12-02 / 36. szám

„NYÍR VIDE HA — midőn már késő — jutva azon felfedezésre, hogy mégis csak okos ember volt az az öreg kurucz táb- labiró, ki valaha felállította ezt az elvet: guba-gubá- v \1, suba-subával ic Ne mosolyogj jámbor olvasó! Bikficz barátuukou, ki szánandó áldozatbáránnyá lón egy kis félreértés miatt, ne mosolyogj, hiszen az élet félreértések bosszú sorozata, s ki tudja, ha egy fonákul értett szó, egy tévesen magyarázott mozzanat nem lesz-e, (ba ugyan még eddig nem volt) reád nézve is végzetes és ke­gyetlen az idő folyamában . . . vagy legalább nem kaczagnak-e rajtad úgy ismerőseid, mint az élczlapok olvasói.. . . íme Audorás diák keményen ráförmed a k. . . . i. dalidóban két gentlemanre, kik amerikai élményeikről angolul társalognak egymással »uraim 1 micsoda dolog az, hogy önök itt köztünk, tősgyökeres magyar társa­ságban zsidóul tratyoguak!» képzelhetni mily rengeteg hahota keletkezott a bálteremben e nyelvtani quiproquo hallására! . . . . a mámoros toronyőr tűznek véli a láthatáron vörös lángpofával felbukkanó holdat s fél­reveri reá a harangot, — no kapott is aztán v.igy tizenkettőt e természettudományi botrányos félreértésért. A nyíri nemzetőrök 1848-ban máramarosi oláh gazdá­juknak, hogy ebédre tokányt készítsen, — el is készí­tette a derék frátye, de nem ám bárány, borjú vagy süldő alkatrészekből, hanem málélisztből, nem csekély boszuságára az érdemes őrseregnek, mely akkor sem tudott s azóta sem akar tudni semmit a buddhista bonzok és vegetáriánusok szigorü életmódjáról; az öreg szerelmes kezében reszket a kis leány keze, reszket maga is mint a leheltől megiugatott rózsabimbó — «oh mennyire szeret!» okoskodik az elvakult vén kófioz, az ám! megrendült a gondolattól, hogy a szülei ku- fár észjárás miatt mint kell egy idomtalan pénztáska mel­lett örömtelenül s talán évek hosszú során át hervadoznia! Nanny kisasszony arczán öröm hajnal dereng, szemie- ben a boldogság napfénye sugárzik, hogy ne! mikor egy deli, gazdag és miveit dandy majd minden hé­ten elrándul hozzájok, és csak nem jár czél nélkül, bizony nőm ! hanem azért jár, mint maga beszélte czim- boráinak, mert ott készítenek olyan finom malaczpe- csenyét, melynek nincs párja három vármegyében . . . ... a múlt századbeli törökháborü alkalmával meg­hagyta Sz. megyében az alispán egyik szolgabirónak, hogy ennyi s ennyi szekér lisztet szállíttasson le Lúgosra a had­sereg számára, — pár nap múlva beállít a szolgabiró az alispánhoz s jelenti, hogy a lisztet szerencsésen el­szállította, de az »ármádiát« sehol nem találta, — nem hát! miután az alvidéki Lugos helyett a Sz. megyében fekvő Lúgosra vonult be nagy dicsősséggel. ...........az orvos megrendeli a betegápolóknak, hogy a gyógyszert óránkint pontosan adják a betegnek, e- lőbb azonban mindég felrázván az orvosságot, — per­sze a balgatag atyafiak nem a gyógyszeres üveget, hanem a beteget rázták fel, még pedig oly hatalma­san, hogy nem sokára belehalt.... a szellemes delnő nagyokat sóhajt, midőn az esetlen tuskó silány élezeit és üres csevegését hallgatni kénytelen, — »enyim vagy éltem angyala« gondolja az önhitt dón Juán, — holott ha azt a [sóhajt értené, körülbelől ezt hallaná »bár ott volnál, hol társaid a maki majmok tanyáznak!« . . Buzogány ur el van ragadtatva Helén nagysám mo­solyától, — jó ember! nem neked szól az a bűvös mosoly, hanem annak ez ezer hold földnek, mely ne­veden áll, ne volnál csak gazdag, meg sem látnának, .... a hatalmasok népeik hódolatát és kegyeletét úgy tekintik mint az érdem és nagyság jutalmát, — mily félreértés 1 a népek legtöbbször a keleti közmondás­hoz alkalmazkodnak: »csókold meg azt a kezet, me­lyet le nem vághatsz« .... nők és hölgyek komo­lyan értelmezik a bókokat és szerelmi vallomásokat, — bah! udvarló és őszinteség, férfi és hűség, — ki hinne már ma ilyen elavult fogalmakat? ... az apa pénzt, küld diák fiának, megírván azonban neki vi­lágosan »küldöm a pénzt, ne köles mint a tékozló fiú!« s a semmiházi nebuló igy érti a levet (miután az »öreg« vonást és pontot nem használ) »küldöm a pénzt, ne ! köles mint a tékozló fiú!« így szerepelnek az életben a félreértések. Óvjon tőlük a jó ég szives olvasóm! Óvjon főleg a legna­gyobb félreértéstől, melybe azok esnek, kik azt képze­lik, hogy egyedül ők az okos és nagy emberek. A világ na­gyon neheztel az ilyenekre, és hogy meggyőzze őket észjárásuk helytelenségéről, kényszeröltönyt, hideg zu­hanyt és érvágást alkalmaz ellenökben. Megyei és városi újdonságok. *][* A szabolcsmegyei fügetlenségi kör nov 30 tartotta meg szervezkedő gyűlését. Pártelnökül meg­választatott Gál Elek, jegyzőül Szesztai Károly, alel- ■ nökökül Zoltán Ödön és Gencsy Bertalan, választ­mányi tagokul a kemecsei vál. kerületben Székely Benedek, Borbély Gáspár, Mikecz Miklós, Héczei László, Csajkos Miklós, Vályi Ferencz, Yidovich Antal, Prop- per Sámuel, Kiár Dávid, a kállói kerületbeu dr. Jósa András, Görömbeí Péter, Szoboszlai József, Somosi András, Koczogb Ferencz, Koczogh János, Nagy János, Csernus Lőrincz, a kisvárdai kerületbeu Szabó József eszenyi, Szabó László, Kovács István, Erdőhegyi Lajos, Lővei Antal, Balkányi Gyula, Szalánczy Endre, Su­lyok Elek, Wind Herman, a bátori kerületben Bory Béla, Okolicsányi Lajos. Szegedi István, Péchy Kál­mán, Daragó Péter, Stépán Elek, a t.-löki kerület­ben Miklós Ferencz, id. Ragályi Gedeon, Bekény Pé­ter, Dobozy Ferencz, Tóth Miklós, Batári János, a nyíregyházai kerületbeu Török Péter, Kovács János tanár, Lukács Ödön, Krasznay Gábor, Beucs László^ Löffler Sámuel, Zajácz József, Nikelszky Mátyás, Mik­lós László, Fekete István, Haas Mór. A gyűlésen a tagok feltünőleg nagy számmal jelentek meg, s élénk érdeklődés közt tanácskoztak. «» A kormány javaslatai az uj adóemelésekre nézve, valamint mindenfelé, úgy megyénkben és váro­sunkban is a legnagyobb izgatottságot idézték elő. Különösen botrányosak a fogyasztási adóe­melések. Ezek ugyanis ki mondják a ezukor, kávé, ser, likőr adójának emelését, s óh miniszteri nagy böl­csesség! a felemelt adót a kereskedőkre átlag vetik ki, és igy könuyen megtörténhetik, hogy a kereskedő el sem adhatja áruezikkét, amiért pedig megadóztat­ták, miután a fogyasztók olcsóbban hozhatják azokat az áruezikkeket — Ausztriából. — Gyönyörű intézke­dés, — mondhatjuk. — De hát mi türelmes nép va­gyunk, hallgatunk nagy bölcsen, mikor erélyesen kelle­ne tiltakoznunk, — úgy is vesszük azután a hasznát! ctl) Humánus eljárást tanúsított a nyíregyházai dohánybeváltási hivatal s illetőleg annak derék főnöke Gamberszky József ur, — figyelmeztetvén a dohány- termelő közönséget, hogy »a közönséges II. osztályú le­velek simitására különös gondot fordítson, s ezen osztályba nagyobb mérvben jégverte, vagy szakadozott anyale­veleket, a kisebb alakuló hegyleveleket, és . a sérült aljleveleket, melyek a közönséges III osztályba tar­toznak, bele ne vegyítsenek.« . . Elismerésünket fejez­zük ki az állam és temelők érdekét egyiránt szivén hordó főnök ur irányában. O Az ügyvédi rendtartás módosítása tárgyában egy miniszteri törvényjavaslat fog rövid időn a képvi­selőház elé terjesztetni. E törvényjavaslat szerint zug- irászokul tekintetnek és mint ilyenek meg is birságo- landók a községi jegyzők, ha a község lakosai számá­ra folyamodást írnak, vagy más okmányt állítanak ki a járásbírósághoz vagy törvényszékhez. E törvényjavas­lat módosítása végett kérvény fog beadatni (már be is adatott a november 30-ki) a megyei bizottsági gyűlés­hez, hogy az erélyesen tiltakozzék e félszeg intézke­dés ellen, mely eltekintve attól, hogy a jegyzői kar különben sem gazdag javadalmazását csökkenti, annyi­ban főleg sérelmes, mivel a vidékre, kivált pedig a me­gyei központoktól távol eső helységekre újabb és rop­pant terhet szándékozik róni, miután az érdekelteknek minden haszontalanságért a városba kellene futkosniok s ugyan drágán megfizetniük bármi csekély munkát. — Mikor intézkednek már azok a honatyák kissé több bölcsességgel, és a nép sanyarü sorsának enyhíté­sére ? ? ? !-j Beszélik, hogy a múlt hó vége felé a Tisza a felső megyékben előállott esőzések folytán megárad­ván, folyását a nyirviz-csatornába is irányozta, minek következtében a kótaji határ egy része, nőt némelyek szerint maga Kótaj község is kicsi híján majd nem viz alá került.-/-/- (Beküldetett.) A múlt hó 27-ikén megtartott jubiláris táncsestély alkalmával felülfizettek: Nyárady László 60 kr, Pajor Lajos 60 kr, Marsalkó Lajos 60 kr, Jánószky Andrásné 60 kr, Rózsakerti Józsefné 60 kr, Weinberger Bernáthné 20 kr, N. N. 10 kr, N. N. 10 kr, Hritz Pálné 40 kr, N. N. 10 kr, N. N. 10 kr, N. N. 10 kr, N. N. 10 kr, N. N. 10, kr, Palaticz Béla 20 kr. Midőn a szives félülfizetők- nek hálás köszönetünket nyilvánítjuk, egyszersmind tu­datjuk a n. é. közönséggel, hogy a legközelebbi jubi láris tánczestély f. hó 11-edikén fog megtartatni. Kelt Nyíregyházán 1880. deczemberhó 1-sőén. A rendezőség. ([) Kemecséről szomorú hirt vettünk. Egy tár­saság tolvajkulcsok segélyével pinczékből, kamarákból, malmokból szabadon gazdálkodott, anélkül, hogy az illetők nyomára jöhettek volna a gonosz csempészek­nek. — E napokban azonban rajta vesztettek a furfan­gos félkézkalmárok s be is kisértettek a helybeli bör­tönbe. (--) Jármy Elek, pusztadobosi birtokos, Bpestről o napokban súlyos betegen jött haza Dr. Jósa And rás kíséretében s állapotát aggasztónak mondják. Kivá natos, hogy családja, barátai, tisztelői s a megyei egy házi és polgári közügyek javára tevékenységét újból mielőbb megkezdhesse. Aggasztó hírek merülnek fel a vidéken személy és vagyobiztouság köréből. Itt revolveres pász tor ember állja útját az utasnak (szerencse, hogy en­nek még puskája volt s igy baj nélkül odább mehetett) amott a lopás különböző nemeiről hallunk. Rendőrség! mikor jő el a te országod? ||-|| Hogyan lehet csizmához ingyen jutni? íme a reczipe. Szabass valamelyik lábtyümüvésszel sarukat magadnak, szolgaszemélyzetednek, gyermekeknek, (ha vannak \.) — mikor aztán a mester haza viszi a kor­dován vagy zergebör-varjukat, ültesd le (nem a var­jukat, hanem) az érdemes mestert, végy kézbe egy játék magyar kártyát, keverd emeltesd, osszad a mes­ternek egy kis barátságos ferblire, hogy a játékban részt vehessen, fizesd ki nekik a saruk árát s azután nyerd vissza tőle az utolsó fillérig. És lészeu iugyeu csizmád tenéked és a te feleségednek és fiaidnak, le­ányaidnak és szolgáló szellemeidnek — ami a jelen locspocs, és a majd eljövendő időben dérdur nem épen utolsó áldás. — Probatum est. ](-)[ A kemecsei úgynevezett Nagymága tóvizét már a múlt hó utó felében kezdték lebocsátani a Nyir- vizcsatornába. Tüzesetekről értesülünk Kótajból és Megyer- ről nov 21-ről. Mindkét helyen dobányszínek égteg meg. Szerencsére lanyházó eső volt az égés idején, s igy a szomszédok nem rémültek meg annyira, mintha száraz idő lett volna. = A városunkban alakulandó ifjúsági kör leendő tagjai összejöttek a Gredik-féle kávéház egyik termében f. hó 28-án, hol a létesítő-bizottság tagjai megválasztat­tak, ugyan e létesítő-bizottság tagjai bízattak meg, hogy más egyletek alapszabályait megszerezvén, ennek alapján egy)a helyi viszonyokhoz alkalmazott alapszabály-terve­zetet készítsenek, s terjesszenek be. KÖZÖNSÉG- ROVATA. T. szerkesztő ur. A »Nyirvidék« czimü lap f. évi november 11-én megjelent 33. számának »megyei és városi újdonságok rovata alatt.« Váltóhamisítással vádolt Laug Mór és fia érdekében egy közlemény jelent meg, mely Halasi János ügyvéd urat mások rovására akarja olcsó dicső­séghez juttatni. Miután a közleménynek sem czélja, 6em iránya az ügyvédség nemesebb hivatásával össze nem egyeztethető az abban sértett kartársai érdekét a nyír­egyházi ügyvédi kar magáévá tevén; múlt hó 28-án tar­tott értekezletén örömmel vette tudomásul Halasi Já­nos kartársunk azon nyilatkozatát, hogy a fent említett közlemény sem nem általa, sem nem megbízása folytán tétetett közzé s hogy annak közzé tételében neki semmi része sem volt. Amennyiben pedig a közlemény azon része, hogy Laug Mór és fia ellen a bűnügyi zárlat Bodnár Ist­ván ügyvéd ur közben jöttével foganatosíttatott a valódi tényállással ellenkezik, — mert a zárlat magának az érdekelt pénzintézet titkárának személyes közben jötté­vel lett foganatosítva, — a közlemény ezen része valót­lannak nyilvánittatik. S végre hasonló irányú czikkek hírlapi közzé tételét az értekezlet az ügyvédség neme­sebb hivatásával öss/eegyeztethetőnek nem tartja, hatás­körében rosszalja, s általában elitéli az ügyvédi működés minden a nagy közönségre nem vonatkozó mozzanatai­nak piaczra hozatalát. Miután az értekezlet által alantirott bízattam meg e határozat közzé tételével arra kérem tisztelt szerkesz­tő urat szíveskedjék e közleménynek becses lapja legkö­zelebbi számában tért engedui. Maradván szerkesztő urnák Nyíregyházán, 1880. deczember 1. alázatos szolgája Imre János ügyvéd. * * * í Fenti közleményt kötelességünknek tartottuk szó- szerint közölni; de nem mulaszthatjuk el a követke­zők megjegyzését: Az ujdonsági rovatban megjelent s a fentiekben szellőztetett ügyre vonatkozó czikk tőlünk eredt, s ez a mi tényünk lévén, kénytelenek vagyunk a helybeli ügyvédi kar ezen enuntiatiójára reflexiónkat megtenni, s mindenek előtt constatáljuk, hogy való, miszerint a kérdéses fenyitő zárlatot nem Bodnár István ur, ha­nem a hitelbank titkára eszközölte ki, s foganatosí­totta; de az is tény, hogy e zárlat ellen Halasi János ügyvéd élt jogorvoslattal, amelynek folytán e fenyitő eljárás hatályon kívül helyeztetett; tehát nem áll az, mintha mi Halasi urat érdemetlenül a más rovására 1 dicsértük volna meg. Egyébbiránt semmi tekintetben ' nem hagyjuk magunkat befolyásolni, de nincs is ahoz senkinek joga, hogy nduket korlátozzon egy érdekes jogi eset felemlitésében, vagy az érdem oda Ítélésé­ben, ma Péternek, holnap talán Pálnak; s kétszere­sen csodálkozunk, hogy éppen az ügyvédi kartól ered egy ily jogosulatlan beavatkozás. Az ügyvédek a nyilvánosságnak közegei s ép azért a sajtót, mely aunalc hivatott orgánuma, legin­kább nekik kellene istápolni nem pedig bármi rész­ben korlátozni akarni. Szerkesztő. .0 zők Alól 100 !yre Szerkesztői telephon. Katonka János urnák. Fogadja szívélyes köszönetünket ba­ráti közreműködéséért. A czikk jőni fog, de most mások háttérbe szorították. A ..Miklósnak“ — érdemeihez méltó hosszú és boldog életet kívánunk maholnap előállandó nevenapján. Azóta reméljük meg kapta lapunkat. Hűtlen levél galambom. . . Már ugyan hogyne lett volna hűtlen, ha ilyen verseket intézett hozzá. a-j-b-nek. A múlt számból a „Nyílt levél“ miatt kiszorul­ván, ezért kellett módositássai adnunk. A hagymabördövel makadamizált faluba. Éljen soká András ! Tovább, mint bárki más, !g it t f

Next

/
Oldalképek
Tartalom