Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)

1870-11-21 / 47. szám

tábori ágyuk nélkül, s hogy ő sem a metzi kapitulatió- ért, sem a bourgeti vereségért nem felelős. Mire való volt tehát, kérdik ellenfelei s némileg helyesen, az ön csodálatos terve ? Miért irta ön alá nevét oly prokla- matióknak, mely felhívott bennünket, hogy ha győzni nem tudunk is, legalább halljunk meg hősi halállal ? Miért börtönözte be ön, mint ámitókat, azon egyéne­ket, kik híreket közöltek a tartományokban, a me­lyeknek valódiságát most ön is bevallja? Semmi eset­re sem kényelmes sem Trochura, sem collegáira néz­ve e kérdésekre megfelelni. Bellemare tbk elraozdittatott; mint látszik ő a bourgeti affaire bűnbakja. Noha a főparancsnokság embereinek állítása szerint a tüzérség államását azért nem foglalhatta el kellő időben és nem tarthatta meg, mert Bellemare tbk nem volt képes azt előteremteni, nem pedig azért, mintha nem kérte volna fel. A slen- drián és routine játszotta régi játékát. St. Densi nem küldhetett ágyukat, mivel kívül esik „Páris territori­ális védelmén,“ mig Bourget nem. Hasztalan futkos­tak Bellemare tisztei ide s tova; az idő eltelt, mig a különféle formalitásokon keresztül estek úgy hogy csak 11 órakor délelőtt, midőn a falu már ellenség kezében volt, indulhattak az ágyuk a csata helyszí­nére. Jól esik, midőn az ember el van vágva a kül­világtól, visszaemlékezni ez apróbb jellemzéseknél, saját szülőföldének hadügyességére és katonai fő­parancsnokságára. Gyönyörű gazdálkodás. (D. —n.) Mint tudva van, nem rég mintegy 90,000 lovat vásárlóit be a kincstár hadiczélra 200—250 fiijával. A politikai viszonyok folytán a hadászati viszonyok is úgy alakultak, hogy a bevásárlóit drága paripák felcslc- gessekkó váltak egy időre; hogy a tömérdek széna- és ab­rakfogyasztó állat a kincstárnak még több kiadásba ne ke­rüljön, elrendeltetett azoknak szöszön-boron való eladása darabonkint 100 — mond száz forintjával. Ugyde, miután a tömegben tömérdek oly gebe is volt, mely legfeljebb mint taligás ló látszott csupán alkalmaz- hatónak, ezen áron sem kelhetett el, s egy-egy lovon f50 — mondd százötven frt veszteség is volt. A lószállitók oly lovakat adtak be használhatók gya- uánt, a melyeket szakértők látva, egészen elszörnyüköd- tek e gyönyörű eljárás fölött, mely az államgazdászatnak emelésére nem a legfényesebb adat. És a szállítóknak ily botrányos visszaélése mindad­dig ismételödni fog, mig kellő ellenörködés nem lesz al­kalmazva. Legczélszerübb lenne, ha a lóvásárlások köz­vetlenül az illető katonai parancsnokságok állal szakértő egyének közremunkálása mellett töiténénnek, azoknak fe­lelőssége mellett. Egyébiránt tömérdek pénzt meggazdálkodnék az ál­lam az által, ha mentül több katonai ménest alakítana, mint ezt Oroszországban leszik s igy el lenne érve, hogy né­hány év múlva a lószükségletet ily ménesből lehetne a lo­vasság számára előteremteni. Már magaban véve az is igen nagy nyeremény lesz, ha eleinte 3—4 év múlva a koronkint fogyatkozó lólél- számot egyedül ily ménesekből lehetend pótolni; idő múl­va pedig mind kitűnő tarlós fajokat adhatunk lovassá­gunk alá. Még egy más czélszerübb mód is lenne a hadiszük­ségletre megkivántató lovak előállítására. Ugyanis, ha min­den lótenyésztő közönségnek kötelességében lenno min­den évben bizonyos számú lovakat illő áron a kincstárnak átszolgáitatni. Ez által nagyon lehetne hatni a lóneinesi- tésre s a lótenyésztőknek is ujjabb keresetág nyílnék, sőt j a tenyésztők közt ez által kétségkívül oly verseny lenne | előidézve, mely mig a nemzclgazdászatra csakis üdvös hatálylyal birna, egyszersmind az állam ugyan oly áron, ' mint eddig, sőt talán még julányosabban, sokkal jobb lo­vakra tehetne szert. Mi egyszerűen csak nézetünket akartuk elmondani, a mely szerint az eddigi botrányos lószállitásoknak útját bevágni lehetne, miután meg vagyunk győződve, hogy az államnak nincs kidobni való pénze s azt, mint ily médon sárba dobni kénytelen volt, jövere inkább adóságainak törlesztésére fordíthatja. A szeretet-házak. %* B.-Füreden e bő 20-án megnyittatott egy gyer­mek-nevelő intézet, úgynevezett „szeretet ház.“ Valóban nagyszerű ez eszmének társadalmi jelentősége. Ha látjuk az utczai isten- s embertől elhagyott gyer­mekeket, kikre a titkos jövőben oly bizonytalan sors vá­rakozik, — ha hírét veszsziik, a becsületes foglalkozás nélküli embereknek, kik egy bűnből a másikba esnek, mert ön fentartásból kényszerülve vannak arra, — ha el- csenevészni, idő elüti elhalni látjuk ifjúságuk delén a henyeségben lelkileg s testileg tönkre jutotaltakat;— ön­kéntelenül feltámad bennünk azon gondolat: ki tudja mily hasznos tagjai lehettek volna ezek a polgári társadalom­nak, ha gyermekkorukban jó nevelést nyerének. Az ily anyagilag s erkölcsileg elhagyott gyermekek nevelése lesz feladata a b.-füredi „szeretet-liáz“-nak. Molnár Aladár közokt. osztálytanácsos o tárgyban felhívást intéz s adakozásra szólítja fel a közönséget, hogy minél több hasonló intézet lélesittessék Az elhagyottak ügyét felkarolni mindnyájunk kötelessége s ha mint a fel­hívó helyesen mondja, Svajcz 3 millió lakosa közölt leg­nagyobbrészt magán-egyletek által fenlartotl 80 szegény nevelő intézetben jelenleg is 3017 elhagyott gyermek ne­veltetik, nem lehetne-e a tizennegyedfél milliónyi lakos­ságú Magyar-Erdélyországban is, a közönség buzgalmának segélyével a sok ezer veszendőből kezdetben tán egy pár százat, majd később egy pár ezret megmenteni, s munkás cselédekké, földmivesekké, és iparosokká nevelni fel? hogy addig, mig több hasonló intézetet lehet felállítani, minél több gyermek vétethessék fel a már meglevő inté­zetbe, ezt a közönség adakozása segítheti elő s gyűjtök és adakozók felkéretnek, hogy a begyülendö pénzeket decz. 30-ig b. Eötvös Lorándhoz (Pest Erzsébettér 10. sz.) vagy Szilassy Aladárhoz (Úri ulcza 21. sz.) vagy b. Huszár Imréhez (Török utcza 1. sz.) küldjék. A többi in­tézet létesítésére Molnár Aladár indítványozza, hogy ala­kuljon egy országos társulat, melynek feladata legyen. 1- szür kezdeményezéseivel, közreműködésével, s a meny­nyiben szükséges, anyagi gyámolitással is az ország kü­lönböző vidékein szeretet házak állítását eszközölni, ré­szint az által, hogy erre egyes községeket vagy társula­tokat buzdít s erkölcsileg s anyagilag segít. 2-szor is min­denekelőtt alkalmas nevelők kiképezéséröl gondoskodni. 3-szor gyűjtéseket eszközölni, és szükség esetén a tör vényhozástól is segélyt kérni, és 4-szer átalában össz- hangzalosan vezetni. Egyszersmind felkéri mindazokat, kik az ügy iránt érdekelteinek, hogy ez indítványhoz saj­tó utján hozzászóljanak, hogy az eszme tiszlittassék még mielőtt valósításhoz fognának. TÁRCZA. Hervadt levél. . . . Hervadt levél száraz ágon, Sárga fűszál a gyepágyon, Szálló felhő fent az égen... Andalogva nézlek régen. Hervadt levél, sárga fűszál, Az én éltem is ilyen már; Szálló felhő fent az égen, Oly múló, mint reménységem (Muakács.) Oláh Béla FLORETTE vagy IV. Henrik első szerelme. Forditolta: H. Kiss Kálmán. (Folytatás.) VI. A les. Midőn délben az öreg Lukács a vérkerlből ebédelni jött, boszusan monda: „ki üz velem tréfál?!— A hi- vatlan kertész ismét dolgozott; az ágyak jól felosztva, egyengetve, keritve, s a virágok jól beültetve vannak. — Már korán, mielőtt kijöttem volna, — végezve volt a mun­ka, és a kertész láthatatlan. — Már igy nem jól megy a dolog, bizonyosan csillagfénynél dolgozik I“ Midőn cstve Florette a korsóval a garonni kúthoz ment, sejté, hogy a kertész az ifjú herczeg lenne; mert körülbelöl a kert e jájáról jött ablakához. A mint az udvar alkonyaikor az ünnepélyről haza tért, Henrik legalkalmasabbnak tartotta a várkertet azon­nal bejárni. — A Garonne forráshoz érve, ott találta Flo­rette kalapját. Fölvevé, keblére szoritá, és megcsókoló azt. — A mennyire a sötétben válogathatott, letépte a legszebb virágokat, s a várból egy azúr szalagot hozván, azokat koszorú alakban a kalapra szoritá. — Aztán a kertész lakához siklott. Ott az ablakok zárva vulának Mindenki aludt. 0 a kalapot az ablakra függesztette. Következő reggel Florette korában felkelt, mint a nap föltette magában öreg atyjának örömet esinálni, föl­fedezni, s elárulni az éji kertészt. E mellett egy kis kí­váncsiság is volt benne , a miért a fiatal leányokat vádolni épen nem lehet. — Volt még talán más gondolatja is, me­lyet senkinek sem'mondott. A legnagyobb csendben felöltözött, s az ablakot ki­nyitván meglátta kalapját az azúrkék szalaggal s körötte a virágokkal. Most emlékzelt reá, hogy a múlt estve azt a Garennejj forrásnál feledte. Mosolygott elébb a virágon, majd a szalagon s aztán az egészhez egy csodálkozó ké­pet csinált. — „Ah! — sohajta — most is korábban járt itt mint én. 0 már volt itt.“ Mégjegyszer megnézte a virágot, s aztán leoldá, s egy friss vízzel telt pohárba helyezé, saz égszin kék sza­lagot összehajtván, u többi egyszerű ékeihez tévé. Aztán felhágott az ablakba, az ablakból ki a padocskára, a pa- docskáról a földre. Az épület ajtaja még zárva volt, s Florette nem akart a nyitogatással zajt ütni. Gyorsan haladt az ösvényen, majd határozatlanul állva maradt. „Én mindenesetre“ későn jövök. Atyám azt mondá, hogy’;ö bizonyosan csillag fénynél dolgozik. Már minden csillag letűnt, a napkelte közel van. Minden bokor hajnal pírban ég, s én későn jövök.“ — így gondolkozva elhatárzá ismét visszatérni; de mégis mindig előre ment a kertben „Hó még is valóban ő volna !“ Mit fog felőlem gon­dolni, hogy ily korán jövök ? 1 Lehetetlen azt gondolnia, hogy ezt érette teszem? . . Azt nem gondolhatja. Azt nem teheti. Haza fogok menni fölveszem a korsókat, mintha vizet meríteni mennék, úgy [nem fogja gondolni, hogy csak miatta jövök.“ — így gondolkozott, s elhatárzá visz- szetérni; de mégis mindig csendesea előre ment a Garonne forrás felé. Már hallotta a forrásnak locsogását. Már látta a bok­rokon át.az uj virágágyakat a forrás kul körül. Örömijed­ten megpillanta a virágágy előtt a földön egy kapát. „Tehát többé nincs itt? . . . Munkája még kezdetle­ges. ... 0 maga már nincs itt, különben látnám. Talán virágot ásni ment, melyet itt korül ültetend ? Elrcjtendem magamat, süt meg fogom lesni.“ — jgy gondolkozott Flo­rette, és csendesen Iépdegélve az ingó puha fűben egy magas zöld szilfa liget megé húzódott. Mit csinálnak Romiban? (Sz.K.) Afranczia-porosz véres dráma irtózatos zajá­ban ulig is tűnt fel előttünk a római hadjárat; úgy tetszett, mintha kis korú gyermekek villogtatnák olt életlen fa- kardjokal a kor szellem nagy nevében Rómába vonuló olasz csapatok előtt. Ez a hadjárat valóban becsületére válik felvilágoso- dott századunk történelmének. Itt a szellemfegyver győ­zött, s nem onlá ki milliók vérét. Mig az örök város papi bűnökkel terhelt levegőjét meg nem zavarák a hóditő koreszmék, addig, mint egy büszhödt ló, állott tétlenül a római polgárság társadalmi élete, mely csak u vallási botrányokban adott némi élet­jelt magáról. Ujjabban érdekes tudósítások érkeznek a római tár­sadalom jelenlegi állapotáról, melyek szomorú tanúságai a papuralom kártékony hatásának. Róma polgársága lelkületűre nézve igen egyhangú. A politikai nyilvános élet fogalmairól tudomások sincs. Egyértelműig hiszik és vallják, hogy a papuralom bukása a kor méltó kövelelménye volt, de az efeletti örö­müket nyilványitani nem bírnak elég polgári erélylyel. _ E gyüttesen soha nem beszélnek társadalmi vagy politikai közügyekröl, néha végtelen örömükben éltetik — a ki­rályt, bensöleg mindenki rámondja az áment, de ez soha nem nyer kifejezést a nyilvános és közös hangban. Mint egy lelónczolt rab, olyan ott az élet. Lelkekben megvan annak eleven érzele, hogy Róma a pápa hiúságá­nak és nagyra vágyásának áldozata, és — ini salyrája a polgári életnek — ezt a hideg közöny következetes meg­tartásával látszanak a világ előtt felmutatni. Ez a közöny most legirtózlatóbb fegyver a papság ellenei kezében. — Nem kiszámított dolog ez, hanem az eddigi uralkodás szomorú következménye. Feltűnő lehet sokak előtt, hogy a pápáról épen Ró­mában beszélnek most legkevesebbel. Annyira sem érdek­lődnek iránta, hogy ellenszenvük nyilvánítását pazarolják reá. Úgy tekintik olt csalhatatlansága daczára is megcsa­latott ö szentségét, mint egy túléri gyümölcsöt az egyház fáján, melynek hasznát már úgysem veheti senki, de nem bántják, hiszen úgy is le fog hullani a legelső szellő lágy érintésére is. A jövőn nem aggódnak, a múltra nem gon­dolnak, a jelen eseményeivel mit sem törődnek, igen ter­mészetesnek találnak mindent, mi az idők méhében szü­letik. E közöny a legsajnálatraméltóbb, de egyszersmind a legfélelmesebb a pápaságra. Ide csak a kormány kell most. Ébresztésére van szüksége a népnek, melyre a politikai nyilvános élet hat­hat legjótékonyabban. A tiszavidéki vasútról. (Sz. K.) A vidéki lapokban — úgy látszik dival- czikké kezd válni a vasutak rohanása Közelebb csak­nem egy napon hozott a posta kot iJy közleményt n tiszfl­vidéki vasút két végpontjáról. Természetesnek találjuk a gondolatok ezen véletlen találkozását épen most, midőn — kivált az alföldön — csak a vasutakon lehelő a közle­kedés, s mindenki csak erre fordítja ügyeiméi. Nagyváradon a tiszavidéki vaasut némely visszaélé­seit ostorozza egy Dr. Mi, úgy szólván, csaknem közép­pontján lakunk e vonalnak, s nem hagyhatjuk érintetlenül az erre vonatkozó felmerült panaszos dolgokal. Ez állítólagos visszaélések egyikét leszi a püspök­ladányi nagy állomás vendéglőjének drágasága és rossza­sága. — Nincs szavunk e panasz jogosultsága ellen, de És amint elrejtve állt, szivecskéje hangosan dobogott Ha a reggeli szél a falevelek közt játszott, azt vélte hogy a jövőnek mozgását látja. És ha egy madár a magas szilfára szállott, és arról tova reppent, az epedve várt vándor lépteit vélte hallani, s keblét valami ismeretlen ijedtség fogta el. Szemeivel a tárgyakat figyelmesen vizsgálva, — körül kémeit. VII. A meglepetés. A kémkedő Florettének hirtelen finom kezek fogiák be szemeit. A szegény gyermek igen megijedt, Egy hang ezt sugá füleibe: „most találd ki Florette, ki az?“ Florette eltalálta, de nem mondá meg. A mint há­tulról szemeire tapadó idegen kezeket szemeiről el akará venni, egy gyűrűt talált az ifjú ujján, s mosolyogva mon­dá : „én jól ismerlek téged. Te Jaqueline vagy ; és ujjodon ez azon gyűrű, melyet néked Lubin adott.“ „Csalatkozol 1“ — sugá a hang ismét megette: „És mivel nem találsz el engemet jogomban áll téged megbün­tetni.* — És az ajkak, melyek susogtak, csókot nyomtak Florette szép nyakára. — A büntetés hamar tettben nyil­vánult. Florette rögtön ki akarta magát szabadítani; de úgy be voltak szemei fogva, hogy nem szabadulhatott. Midőn látta, hogy fáradsága hasztalan, mondá: „Bo­csás cl Minette I te rósz leány; ismerlek I Te nekem ama kölcsönt akarod visszaadni, mikor ezelőtt három héttel szemeidet befogtam, akkor midőn te Colasoddal a legna­gyobb beszédben valál.* „Te mindenképen tévedsz 1“ susogd ismét a hang, és a hang tulajdonosa ismét három csókol nyomott bünteté­sül Florette szép vállaira. Florette minden csóknál vonogatta magát, szabadsá­gért könyörgölt, de nem nyert. Úgy látszik azonban még sem nagyon vágyott a szabadság uláu : mert nem nevezte meg a szemeit bezáró kezek tulajdonosát. Taláncsak ma- kacskodni akart, mert a szép lánykák igen akaratosak. Elég az hozzá, hogy ö harmadszor is ingerkedetl mondván: „tehát ez senki más, mint Romire, Baldes, a legroszabb s a legpajkosabb teremtmény a városban, s az egész szomszédságban, kinek tegnap a nyitott ablakon át szobájába, - hol egyedül ült, s az ég tudja miről gondol­kozott, — mandolátvetettem. Ugye-e megijedtél a mando- la csőn, s azt gondoltad égből eselt alá?“ (Foly.köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom