Tiszavidék, 1869 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1869-06-07 / 23. szám

a juholt nyelvére egy kávéskanálnyit, aztán ittass reá lisztes és salétromos moslékott. A nedves köhögés ellen : Rp. Árpából 6 fontot tőzz meg egy nagy fazék vízbe, szűrd meg és adj hozzá közönséges mézből és konyhasóból fél-fél fontot, e keverékkel pedig itasd ju- baidut — (A hernyók elpusztítására.) Egy félfont fekete szappant, ugyanannyi hamuzsirt (szódát) és dohányt (vagy ez utóbbit egy pár marék friss dió-levél is pó­tolhatja) véve, hat pint (kupa) vízzel egy fazékban kel­lőleg föl kell forralni, s miután jól összekevertük ki hagyjuk hülni. Ekkor még hat pint vizet öntünk hozza és az igy nyert folyadékkal a hernyókat megnedvesit- jük. A hernyók azonnal megdöglenek, a nélkül azon­ban, hogy a fa, virág vagy gyümölcs a legkisebb ártal­mat is szenvednének. A megnedvesités vagy — szükség szerint hosz- szabb vagy rövidebb nyelű — ecsettel, vagy pedig fecs­kendővel történik. A ki ezen szer hatásában kételkedik, az kicsiben tehet kísérletet vele, és meg fog győződni annak rög­töni hatásáról. Egyébiránt ezen folyadék fák és talaj kövérité- sére s más ártalmas rovarok elpusztítására is hasz­nálható. Itt még csak azt jegyezzük meg, hogy egy oly fa, a melyen valamely éneklő madár, pl. egy tengelicze fészkel, semmi hernyó-ellenes szert vagy gondozást nem igényel. Ne bántsátok tehát a madárfészket. Szintén a diófa közelében sem tenyésznek a hernyók. — Junius 3-án tartatott a debreczeni gazdasági egyesület által rendezett gépverseny az ország, gazdá- szati intézet pallagi tanyáján, nem igen nagy számú közönség jelenlétében, melyen különösen a város gaz­dálkodással foglalkozó része nem nagy mértékben volt képviselve. — A gépeket Lobmayer József helybeli vaskeres­kedő állította ki; aratógép volt kettő, melyek bár egy ember által állíttattak ki, mégis versenyre bocsát­tattak, mivel két különböző gyár készítménye, egyik a Hornsby, másik a Howard gyárából. A versenyt ez utóbbi kezdte meg a már előre szépen kijelölt s körülvágott mintegy fél holdnyi rozsvetésben. Ezt követte a Hornsby féle aratógép s bár a bíráló bizottmány azon napon még az Ítéletet ki nem mondta : — de a jelen volt közönség — ez ugyan egyikkel sem volt megelégedve, — a Howárd-féle aratógépnek látszott adni elsőbbséget. — Kaszállógép csak egy lévén kiállítva, — a Hornsby gyárából, — nem versenyezhetett; hanem azért vele a jelenvoltak kívánságára kísérlet tétetett; először egy darab ritkás luczernában, azután pedig egy darab jó és rósz fűvel biró természetes kaszállóban; azonban a nézőközönséget ez sem elégítette ki, mivel igen gyak­ran megakadozott és keskenyen kaszált. — Ezután még egy Hornsby-féle tengeri morzso­lóval tétetett kísérlet; mely a jelenvoltakat leginkább kielégítette. A többi kiállított gépekkel, u. m. ekékkel, bonniakkal, rostákkal, szénaforgatóval stb. kísérlet nem is tétetett, mivel a rendkívüli nagy szél által felkavart porfelleget a néző közönség kinem állhatván : lassan- kint a versenytérről elszálingózott. — Az egész verseny ezúttal nem kielégítőnek mondható. (Alföld.) BEL' ÉS KÜLFÖLDI HÍREK. — Királyné ő felsége megrendelt egy példányt Türr azon kis munkájából, melyet a szemevilágát vesz­tett Blána Sz. javára adott ki. E példányért ö Felsége 50 irtot küldetett. Ugyan e művecskéből a miniszterel­nök kétezert, a belügyminiszter pedig ezeret vett meg, s ki fogják osztani. — A románok kezdik megunni a passiv politikát. A „Gaz. Tr.“ egyik közelebbi számában fájdalmát fe­jezi ki a felett, hogy a bírói és erdélyi Sir. biztossági kinevezéseknél kevés román alkalmaztatott, s ezt a ro­mánok által követett passiv politikának akarja tulajdo­nítani. Figyelmezteti ez okból a románokat, miszerint a passiv politika semiesetre sem hozta magával azt, hogy hivatalokért ne folyamodjanak. — Kecskemét közelében nevezetes rablási eset for­dult elő. Kecskeméten ugyanis a napokban egy város­széli malom alatt a rendőrök egy eszméletnélküli beteg embert találtak s azt kórházba vitték, hol ez esetét következőleg adta elő : Pár nappal előbb hozzá a jász- benei pusztára, hol ő kertész, egy gatyás ember ment be, ki magát károsnak monda, és a ki ellopott lovai keresésében, melyeknek azonban már nyomában van, elfáradt és elébezett, azért enni kért; miután megfala­tozott, felszólitá a két lóval biró kertészt, hogy vigye be Kecskemétre pénzéért, és 1 frt 60 krajczárban meg is alkudván, el is indultak. Utazásuk alatt megkínálta egy kulacsból borral, melyből a kertész ivott, és kevés idő múlva másodszor is, a kertész újra ivott. Ez alatt egy korcsmához értek, hol az idegen a kulacsból a még benne levő kevés bort kiöntötte, és a kulacsot újból megtöltette, melyből a fuvaros kortészt harmad­szor is megkínálta, de ez már megundorodva az elöb- beni bortól, többet nem ivott, sőt nagy főfájást és min­den tagjaiban zsibbadtságot érzett, és még csak arra eszmélt, hogy a kecskeméti szőlőket elérték, egyébre a kórházba^ eszméletre jöttéig semmire nem emlékszik. — A csaló, ki valami bóditó italt itatott meg a sze­génynyel, elvitte kocsiját, két lovát egy csikóval, subá­ját kalapját is. — Maros-Vásárhelyt leütött a villám s egy házat ért a Deák-utczában. A házban férj és nö ültek, ez kis gyermekkel ölében. A villanyfolyam a házban levő vasakon haladván, végig szaladott azon vasas lá­dán is, melyen ültek. Azonban kevés bajjal mindhár­man megmenekültek. Legtöbbet a kis gyermek szenve­dett, kinek jobboldaláról s különösen a lábáról, min­den ruhával együtt, a csizmát is leseperte. A rázkódás és gőz miatt eszméletüket elvesztették ugyan, de or­vosi segély következtében hamar felocsúdtak, s mint látszik, kevés nap alatt egészen kiépülnek. — Marékről a következő újabb tudósítások ér­keztek : Bárha az ő homloka és fejének előrésze szám­talan sebekkel van elbontva, az ütések annyiban mégis szerencsések voltak reá nézve, hogy kaponyája nincs sehol betörve; s igy ő most már teljesen veszélyen kí­vül van; s Nagy-Károlyban vau gyógykezelés alatt. — A kocsis is még múlt kedden este életben volt. Ez négy lövést kapott: egyet a szájába, mely 3 fogát kitörte; kettőt a mellébe és pedig az egyiket szive felett, a másikat szive alatt; a negyedik lövést a bal karjába. Mind a négy golyó benne van testében; és minthogy az ember már 60 éves, nem igen bíznak meggyógyu­lásához. — Marek az ölremenetellel való küzdés közben kiszakasztváu a barna arczu rabló nyakából a tarisz­nyát, ezt a rabló észre nem vette; hanem a tarisznya a tett helyén maradt; s ezen bűnjel s az abban talált orvosi recept után most már teljesen kétségtelennek tartják : hogy a rablási bűntett elkövetői : két vándor színész, Bibó Zoltán és Farkas, színész nevén Székely Farkas. — A rablás elkövetés ideje dél­utáni 2 óra körül volt; és Mareket 5 óra tájban Lú­gosra már beszállították. — Igen sajátságos körülmény az is : hogy bárha a kocsis még az nap este haza érkezvén N.-líárolyba orvosi ápolás alá vétetett, az orvos még sem találta szükségesnek az esetet a hatóságnak a hivatalos nyo­mozás megiudittatása iránti intézkedés végett beje­lenteni. Az orvos ezen mulasztásra nézve aként nyi­latkozott : hogy ő azt nem köteles tenni; ő csak gyó­gyítani köteles. Sajátságos gziik fogalom 1! — Átalábau Szatmar- és Szabolcsmegye hatósági közegei részéről az egész eset közönyösen vétetett, el- annyira, hogy a két tettes még mai napig sincs elfogva, bárha ők valószínűleg ezen megyék területein bujdo- kolhatuak. — Marek ügyében a városi csendbiztos kellő erélylyel járt el, csak a késő tudósítás okozta, hogy a két rabló el nem fogatott, — a dulakodás helyén el­ejtett bűnjelekből és más adatokból Ítélve csalhatatlan, hogy az egyik rabló Bibó Zoltán volt. — Ez kisújszál­lási születésű, ref. 28 éves, magasas, fekete hajú, fekete bajuszu, telt piros képű, katonás magatartásu, izmos, jó dallos, 1867 óta szökött katona, — színész is volt kóbor társulatoknál Kun Béla név alatt; — a csend­biztos azt is kipuhatolta, hogy Bibó Zoltán ismeretlen czimborájával május 22-én a kuli-pintyó korcsmában hált, másnap a szomszéd tanyában ebédelt egy régi ismerősénél az urasági ispánnál. — 1 Bibó Zoltán ál­tal elejtett táskában egy dr. Pallay ur által mult mart. 23-án Írott recept is találtatott, dr. Pallay ur anuak nevét, kinek részére a receptet irta, illető helyen meg­nevezte. (Alf.) Egyveleg. Házi orvoslás.*) Gyomorégetés ellen. Sokan igen dicsérik a gyomorégetés elleni szer gyanánt a vad1 szeder levélnek rágását,- azt mondják, hogy jobban használ, mint a szén­savas sziksó vagy a pezsgő por, sőt még a magnesiá- nál is hatályosabb Mi azt ' hisszük, hogy ezen levelek­ből készült thea éppen azon hatást idézné elő, sőt ta­lán a használata még kellemesebb is, igy a zöld leve­leket rágni nem kell. 5. számunkban ajánlottuk a pör­költ kávét porrá törve késbegyenkint bevenni, ezt úgy tartjuk, hogy leghathatósabb szer a gyomorégetés ellen és gyökeresen gyógyít, valamint a irisen égeteti szén is, mely miként a pörkölt kávé szintén használandó. Lábizzadás ellen. Számtalanan szenvednek a lábnak túlságos izzadási bajában. E bajnak hirteleni elnyomása számtalan esetben még sokkal veszedelme­sebb következéseket von maga után mint maga a láb­izzadás; mert azon anyagok, melyeket a természet a kiizzadás által elválaszt, a kiizzadásnak meggátlása ál­tal a nemesebb szervekre veszik magokat s súlyos be­tegségeket idéznek elő. E baj ellen alkalmazni szokták a lábnak hideg vizbeni többszöri mosását, e szernél azonban igen óvatosan kell eljárni, valamint a szesz­szel vegyitett víznek alkalmazásánál is; szokták még némelyek a vízbe timsót is tenni, de általában a víz­nek alkalmazásává! igen óvatosan kell bánni. — A láb nedvességének kevesbitésére czélszerü minden reggel a harisnyába egy kevés korpát tenni, ez a nedvességet magába szíván, megakadályozza a lábnak felsebzését; hasonló szolgálatot tesz a kréta is — este a porokat mindig kiszórjuk, s reggel mindig újat teszünk bele. A tapló és nemez talpak is kevesbítik az izzadást. A kisdedek sírása ellen. Nem ritka dolog, hogy a kisdedek, különösen éjjelenkiut szokatlan sokat és tartósan sírnak minden betegségi alap és megnyug- tathatás nélkül. Okai ezen alkalmatlan sirásnak vagy éhség vagy fájdalom és roszul lét, vagy még elkényez- tetés is. Könnyen meg lehet tudni mi a baja. Ha éhség miátt sir, úgy a szájába tett ujjat kezdi szopni, s ha éhsége lecsillapittatott elcsendesül. Ha sírásának oka fájdalom, úgy hangja áthatóbb. a neki nyújtott élelmet nem fogadja el, kézzel lábbal hánykolódik, és kékes vagy sötétvörös lesz. Annak ki­tudására ha vájjon fájdalmai vannak-e, meleg szobában levetkeztetendő. Ha nem vehető ekkor a köteléknek valami nyomása szorítása észre, úgy valami belső baja van Ha a gyermek czombjait gyomrához felhúzva ma­gától hirtelen eltaszitja, felváltva nyugodt s ismét siró, ekkor felfuvalkodást lehet következtetni, minek orvos­lására gyermeknek szegfű csőre, meleg öltözék s általá­ban gyomrára meleg ruhák adandók, s egy kissé nem árt ha gyomra is dörzsöltetik, — s a szelek eltávoz- tával elcsendesül a gyermek. Ha a gyermek sírása láz­zal köhögéssel, hányással stb. van összekötve, ezek oly *) Ezáltal a t. olvasó közönségnek ismételve figyelmébe ajánlani kívánjuk az .Egészségi tanácsadó“ közhasznú folyóiratot, melynek főleg vidéken — hol orvos távol lakik — egy háznál hiányzani nem volna szabad. Előfizetési ára fél évre 2 frt, negyedévre 1 forint. beteges állapotot mutatnak, melynek enyhítésére orvosi segély veendő igénybe. Ha a gyermek görcsök miatt sir, legczélszerübb neki a Hufeland-féle gyermek porból egy késhegynyit köménymagforrázattal adui. Igen jó, ha a betegágyas nőnek és a kisdednek köménymagforrázat adatik. Ä folytonos riogatás által elkényeztetett gyermek nyugodt lesz, ha helyéből felemeltetik. Ha a kisdedek megszokták a nappali alvást, jó a kisdedet elszoród- tatni, hogy ne aludjék s este fürösztessék meg. Óvakodni kell különösen a csillapító szerektől mi­lyen a mák fej leforrázat s hasonlók, melyek igen ve­szélyes következéssel bírhatnak. Vízhűtő nyáron. Hogy italvizünk nyáron jó hűvös legyen, legjobb annak egy jókora cserép- vagyis paraszt-korsó, ezt aztán egy ócska ponyvadarabbal vagy zsákkal körül kell göngyölhetni, melyet meg kell ned­vesíteni, aztán egy tál vízbe állítani. Ha az egészet vagy pinczében vagy nyitott ablakba, árnyékba helyez­zük, s a külső burkot mindig nedvesen tartjuk, ezáltal a korsóban levő viz jó hűvös lesz. VEGYES HÍREK. ** (Városunk közgyűlési tereméből.) Május 24-én tartott képviseleti gyűlésünk legelsőben is az 1868-dik évi LIV. t. ez. megállapított polg. törvénykezési rend­tartás életbeléptetésével foglalkozott. — Pertárnokul Enyinghy Lajos tanácsnokot, tvszéki kiadóul a másod­aljegyzőt helyettesité. A tvszéki személyzetet egy Írnok­kal felszaporitá. Továbbá elrendelé azt is, hogy a tör­vénykezés gyorsítása érdekéből, úgy mint ezelőtt, az albiró summás bírói eljárásokat végezzen. S ezekhez a birtok és telekkönyvi hatóság mielőbbi kinyerése iránt további utasitást adva, — egyszersmind elhatározta azt is, hogy piaczi forgalomból felmerülő peres kérdéseknél az uj törvénykezési rendtartás 484. tj. értelmében or­szágos- és hetivásárok idején kívül is engedélyezendő vásári bíráskodás jogáért a n. m. igazságiigvmiuiszteri- urnhoz folyamodás történjék. — Ezekután a Kovács Sán­dor lemondása folytán megürült másodaljegyzői állo­másra Czupra Endre eddigi k. i. igtató lett helyettesi- tőleg megválasztva; tszéki Írnokul pedig Jávor Károly vétetett fel; közigazgatási iktatónak Textorisz Bertalan kapitányi segéd s első Írnokul Kovács Károly alkal­maztatott. Május 25. A másodaljegyző felesketése után ko­moly vita keletkezett a város házi illetőleg uradalmi pénz­tárnok Barta Sámuel közbejött halála folytán ujabbi el­látása felett. Végre is azon megállapodás történt, mi­szerint ennek jövőbeni miként leendő kezeltetése felől egy tekintélyes küldöttség az ezen hó 28-dik napjára beterjesztendő javaslattétellel bízatott meg, és az ülés tagok kevés száma miatt eloszlattatott. Május 28. A pénztárügyi javslat olvastatatván, e városházi pénztárára nézve a kettős könyvvitelnek életbeléptetése lett elrendelve; s a mennyiben ezen uj rendtartás miatt a számvevőség teendői lényegesen fel­szaporodna, — egy számvevő segédi állomás is lett szervezve; és úgy ezen pénztárnoki hely betöltésére mint a számvevősegéd, továbbá üresedésbe jött két Ír­nok és négy mezőbíró választására határnapul ugyan ezen hó 31 napja kitűzetvén. Május 31. A pénztárnoksokságra Gráf Mór ta­nácsnok; ennek helyébe tanácsnokul Bencs László, számvevő segédül Andresz Károly: Írnokul, egyik hely­nek ez utóbbi üresen hagyása mellett, Berzeviczy Dá­niel, mezőbírákul Lendvorszky János, Racskó Mihály és Garaj György választattak meg. ** A dombrádi majálisról és a nagy-kállói dalárda zászlószentelésről ezideig csak annyit tudunk, hogy mindkettő vígan végződött, daczára a hirtelen beállott hidegnek. Úgy hisszük levelezőink e napokban bőveb­ben tudósitnak. ** Nyíregyházán f. hó 2-án a Viz-utczán egy kö- télverö házában vigyázatlanságból tűz támadt, még pe­dig következő módon : A kötélverő inasát egy vevővel a piaczról haza küldte kötelet választani; a kamarában — hol a kész munkán kiáül nagy mennyiségű szösz és csepü volt berakva — a vevő vigyázatlanságból pipájá­ból tüzet ejtett ki. mely a csepübe esve oly hirtelen terjedt, hogy azt eltapodni nem lehetett, az inas egész testével reá feküdt azon reményben, hogy elfojtja a tüzet, de mind hasztalan; a fiú homloka és hasa any- nyira megperzselődött, hogy élete veszélyben forog és a tűz mégsen fújtathatott el; iszonyú sebességgel to­vább harapódzott s nehány pillanat alatt a nádfedélbe kapott. Ez időben valóságos szélvész dühöngött, min­denki hitte hogy a város nagy része áldozatul fog esni, de hála Istennek a nyíregyházai közönség felűlmulhat- lan ügyessége és buzgó kitartó munkássága a tűzoltás körül ismét legfényesebben bebizonyult, mert daczára annak hogy a kétfelöl levő szomszédházak mindegyike náddal fedve és alig 6—7 ölnyi távolságra esnek, meg­védve lettek. A lángnyelvek annyira átcsapódtak az egyik szomszéd háztetőre, hogy egy oltónak ki a fede­lén működött, keze és arcza megperzselődött. Ily áldo­zatkész és egymást szerencsétlenségben annyira támo­gató közönség dicséretére nem találunk elegendő sza­vakat, de annyival inkább érezzük a hálát melylyel egymásnak tartozunk. nyílt t é r. Egy teljeson kiképzett zongoramester, ki a párisi conservatoriumban is 3 évet tanult, 8 külföldön több éve­ket fordított saját kiképzésére, vidékünkön szándékozván megtelepedni, akár falura, akár helyben kedvező fölté­telek mellett ajánlja magát zongora leczkék adására, tanítást adhat ha szükségeltetnék a franczia nyelvben is. Bővebb felvilágositást ád a szerkesztőség, hová a meg­keresések iutézendők. Felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos : Börlrey Imre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom