Tiszavidék, 1869 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1869-10-10 / 41. szám

nem képes kimozdítani, pedig egyedül csak 6 lenne ké­pes a késedelmezés, az ügyek halasztásának valódi okát kimutatni. De polgármester ur hallgat, s ezen végzetes hallgatása oda kényszerít bennünket, hogy a foeuiUlian prókátor liáládatlan szerepéhez kell folya­modnunk, s megkísérteni a bajok forrását felkeresni s reájuk mutatni! Fő ok mindenesetre és pedig első sorban a pol­gárin’ stor erélytelensége, de nem az egyedüli ok, egy száznál több tagból álló képviselet csak szegénységi bizonyítványt adna ki magáról, ha azt kellene elismer­nie, hogy egy embernek akár erélytelenségével akár ma­kacsságával nem bír megküzdeni, s minthogy ezen küz­delmet mégsem kísértette, a városi ügyek elhanyagolá­sának másik fő okát a képviselet lanyliaságában és er- dekeletlenségében kell keresnünk. Mert hogy a pol­gármestert mentsük, — ki kell mondanuk, hogy lehet az elnök bármily erélyes, bár mily buzgó és lelkiisme­retes elnöki tisztében, alkotmányos kormányzási rend­szer mellett hol az elnök akarata nem parancs és nem törvény — nem tehet semmit, ha az igazgató testület hanyag, csökönös és erélytelen. Pedig hogy képvisele­tünk ilyen, arról meggyőz bennünket akár melyik gyű­lésünk figyelmes megvizsgálása. Ugyanis az elnök ha sok nógatásra es mterpella- tiokra összehívja is a képviseletet 9 órára, a ki 9 óra­kor a városházához megy, a tanács termét^ üresen ta­lálja, nagy kényelmességgel csak lü óra felé kezdenek szállingózni a város atyái; a gyűlést mindaddig meg nem lehetvén kezdeni, mig a határozatképes szám ki nem kerekedik, legtöbbnyire 10 óra után kezdődnek az ülések, 11-ig eltart, a jegyzőkönyv hitelesítés azután felvétetik valamely sürgős tárgy, jobbra balra ára­doznak a szónoklatok, igen gyakran mindenről beszé­lünk, csak a tárgyhoz nem szólunk, s e közben ráhúz­zák a 12 órát ekkor a város minden atyjának eszébe jut az otthon párolgó leves, és egyenként olyan szépen elszökdösünk, hogy mikor az elnök a határozatot ki­mondja, már nines meg a határozatképes szám; atillá­ban igen kevés gyűlésen történik meg. hogy a polgár- mester jószántából rekesztené be a tanácskozásokat, hanem ott hagyják a faképnél, s akár akarja, akár nem, neki is el kell menni; sokszor megtörténik hogy az el­nök rimáiikodva kéri á párolgó tagokat a maradásra, mind hasztalan! nincs türelmünk csak két órát is ki­ülni a tanács termében. Az érdekeltség csak akkor szembetűnő ha tisztviselő választás van, elannyira, hogy a ki nem tudja is, hogy választás lesz, megtudja biz­tosan arról, ha a város atyáit tömegestől látja a vá­rosház felé igyekezni. Jó volna, ha e tekintetben a polgármester ur a. házszabályokhoz alkalmazná magát s „azon képviselők jegyzékét,'kik két hó lefolyása alatt tartott ülésekben, alapos ok nélkül meg nem jelentek, a reá következő hónapokban tartandó első közgyűlés alkalmával előter­jesztené.“ így kívánják ezt a házszabályok. Hogy a város ügyei rák módjára haladnak, annak másik és az elöbbeiiieknél nem csekélyebb oka a vá­lasztmányok hanyagsága, úgy hogy rnlnkim-lc nem szük­ség a gyűlésben megbuktatni igyekezni valamely neki nem tetsző indítványt, hanem csak azt. kell ki vinnie, hogy véleményadás végett választmányra bízassák : ak­kor aztán elalszik az egész s magától megbukott. Tud nánk felemlíteni pressans ügyeket, melyek elintézésére a küldöttség oly meghagyással menesztetett ki, hogy két bét alatt munkálatát elkészítvén időközileg hívja össze az elnök a közgyűlést.. Már azóta közel mástél év múlt el, se küldöttségi munkálatot nem láttunk, se a gyűlésen szőnyegre nem került az ügy; el van te­metve a küldöttségi hanyagság mély sírjában. Várhatja a közgyűlés az elnökség jelentését valamely küldöttség munkálatáról akár Ítéletnapig, s ha valamely lényege­sebb tárgyban megunván a várakozást, a képviselet az elnökséget interpellálja : kész a mentség, hogy a kül­döttség nem adta be munkálatát;megtörténik az is hogy küldöttségi munkálatok azoknak tudta és meghallgatása nélkül készíttetnek el, oly egyének által kiket a kép­viselet azzal meg nem bízott. Ne okolják uraim egyedül a polgármestert, ha a város ügyei nem folynak oly rendben mint azt óhajta­nok, hanem mondja el a képviselet a „mea culpát" az egész képviselet legyen kitartó, legyen érdekelt és erélyes a város ügyei vezetésében, a küldöttségek ha e megbizást elfogadták járjanak el serényen és lelkiisme­retesen, s meglátandják, hogy a város ügyei nem fog­nak pangani s talán a polgármester is ki fog esni hall­gató és halogató szerepéből. „Dixi et salvavi ani- mam mea in!“ .. r . 1 ___ A pantini gyilkosság. Múlt számunkban jelzettük a Langlois által f-1 fo dezett hatszoros gyilkosságot, melyről a külföldi lapok már némi határozottabb tudósításokat ugyan közölnek, de a tényállást egész terjedelmében nem ismerik A meggyilkoltak a Kink család tagjai voltak, még pedig a nö Kink Hermin, Emil, (lü éves) Henrik (14 éves) Alfréd (12 éves) Achille (7 éves) Marié (4 éves). Az első felvilágosítást egy vaskereskedő adta, ki egy általa leirt fiatal embernek 20-án egy ásót és kést adott el. Egy más fiatal ember ki pedig a leírás szerint evvel egyezett, több ideig a Hotel du Nordban lakott, huszon­negyedikén dőlteié haza jött szennyes és nedves ruháit másokkal cserélte föl. Ez egyén ki Párizs lakossága nagy í észének figyelmét folyton felcsigiízva tartja, senki más mint Tropmann (nem mint többen Írták Traup- niann) K. János, gépész. Ez ember nyomára követke­zőleg akadtak. Haviéban egy csendőr a Hue Koyale-ut- czáliau levő csapszékbo menvén, egyik félre eső zugban több gyanús embert vett észre, kiknek egyike, a vele- voltak tanúsága szerint láttára nagyon megdöbbent. A csendőr ezek felé közeledve igazolási jegyeik elömuta- tására felhívta, mit készséggel meg is tettek. Egyikök azonban ez alul lehetőleg kiakart bújni, mi a csendőr­nek feltűnt és ezért ismételt felszólítás után az állam ügyészhez kisérte. De ez egyén fölhasználva egy vélet­lenül támadt tolongást, egy mellék utczába becsapva eliramlott, s a rakpartig futva a tengerbe ugrott. Azon­ban egy hajókátrányzó észrevette s mikorra a csendőr oda érkezett már úgy ruhástól, mint egy hajón dolgo­zott, utána ugrott. A vízben heves dulakodás fejlett ki, mig végre az üldözöttnek ereje csökkenvén, a kátrányzó által a°partra vonatott. Innét rögtön a rendőrállomásra vitetett hol ruhát váltattak vele s ekkor derekán egy övét láttak, melyet gondosan elakart rejteni. Ezt a rendőrök elvevéu tőle, lepecsételteu a rendőrfőnökhez küldték s azzal együtt tulajdonosát is. Itt fölbontván Kink névre szóló igazolványt, több váltót, két 1859 és 1862-ből való engedményt és több más iratot találtak. Miután pedig a Kink név mint melyet' a Pantin mellett meggyilkolt nő is viselt, — mi egész nevével jegyzett zsebkendőjéből kitűnt, a praefecturán ismert volt, a praefeot rögtön tudósította a párizsi rendőrfőnököt ez esetről. Párizsból rögtön mégis érkezett Claude ur pá­rizsi rendőrfőnök, titkára Souvras úrral, s a fogoly val­latásához kezdtek mely a fenn irt adatokat tartalmazta. A réndőrszolgák vigyázatlansága folytán e hírekből több kiszivárgott a nép közé, mely az épületet körülzajongta, s csak akkor midőn értesültek hogy — Tropmann Pa­risba vitetik, özönlöttek a keleti pálya udvar felé. Itt alig engedték -elmenni a kavreiak, mégis valahára útnak indult a vonat. Tropmann egy 1-ső osztályú ko­csiban helyeztetvén el Claude és Souvras urakkal Claude mint elővigyázó rendőr magát az egész útra eleséggel látta el, s többször megkínálta Tropmannt de ez vona­kodott eunj, és folyton komoly és eltogultan ült egyik sarokban. Útközben egyszer az utazók értesüllek arról hogy juiiui) emberrel utaznak egy vonaton, leszálltak az állomásnál s a coupét ostromolni kezdték. Csak is a jelen levő rendőrök és Claude ur lélekjelenlétének kö­szönhetni hogy baj nem történt; igy is a vonat mint egy félórát megkésett. Ez alatt Párizsban is értesültek Tropmann elfogatásáról, s nagy néptömeg húzódott a keleti pályaföbez a bűnös fogadására. Azonban Leronge ur, a központi rendőrség főnöke félvén a H.ivreben s az állomásokon történt jelenetek ismétlésétől, ügyes cselfogáshoz fordult. Ugyanis a bal kijáratnál melyen az utasok rendes kijárata, nagy feltűnéssel számos rendőrt állított fel s egész. Csapatok járkáltak az evvel kapcsolatos utczálibun a közlekedés fenntartása végett, mig magában a pályaudvarban csak ö és két megbízott rendőre várt a vonat megérkeztére. Midőn a vonat meg­állt a rendőrök utasitá-okhuz mérten nagy zajjal helyt csináltak és mig mindenkinek figyelme e pontra volt irányozva, a bűnöst gyorsan a jobb kijáraton kivittek. Párizsi lapok curiosumként megjegyzik hogy ezen kapu a halottak kapujának (porté des morts) neveztetik, mi­vel ezen szokták a keleti vasúton érkező bullákat ki­vinni. Midőn végre a zaj csd.ipult s a vasúti kocsi molyben a bűnös jött, nyitva találtatott, a nép sejtvén a cselt a túlsó utczára futott, hol két a Morgue féle vág­tató kocsit látott melyeken a kocsis a gyeplőket fogván lovait egy rendőr teljes erejéből korbácsolta. A bűnös a Morgueba vitetett, hol áldozatai kivoltak téve hogy itt azokkal szembesítsék. E szörnyen megcsonkított hul­lákkal szemben, melyekhez a meglcút-gesült szivei bulla- ölök sem közeledhetnek borzadálr nélkül, Tropmann bámulatos hidegvért tanúsított, s mindenikét megnevezte. Csak akkor midőn a halottas teremből a kihallgató te­rembe mentek, vettek rajta észre olyasvalamit mi a meginduláshoz hasonlított. Itt következő vallomást tette : 0 Roubaixban mint gépész lévén alkalmazva, itt meg­ismerkedett az idősb Kinkkel, ki nejével rág idő óta rósz viszonyban élt volna, — állítólagosán a nö kicsa­pongása miatt. Hosszabb ismeretség után Kink egy na­pon megválik neki családi életének szerencsétlenségét, mely annyival nagyobb, mert neje hozván pénzt a ház­hoz, ezt magával is vitte elvállásukkor. Utóbb ismét bosszú gondolatokkal foglalkozott, melyeknek kivitelére Tropmann segélyét kérte s ezt annyival is inkább, mi­vel legnagyobb fia Hektói- is beleegyezett. A fogoly soká ellenkezett, — mint vallja, — inig végre ő is segélyét Ígérte s Kink nevében levelet irt á nőnek, jöune gyer­mekeivel együtt Párizsba. Annyi valóban köztudomású dolog, hogy Iíinkné, férje nevében idegeu által irt le­vél folytán indult el. De egy nappal korábban érkezett mint Írva volt, s mivel a pályafőnél kit sem lelt, szállodába ment a más nap a kitűzött órába ismét megjelent a vasútnál hol öt a vádlott egy, az öreg Kinktől fogadott kocsin várta hogy először őt, utóbb gyermekeit kettenkint, a bűntény helyére vigye. De miután Achille és Marié semmi áron 'sem akartak anyjuktól elmaradni, kényte­len volt őket az anyával együtt kivinni a váró atyáig, miért is ez öt leszidta. — Kink a gyermekek legyil- kolásáboz kezdett miliőn öt neje megakadályozta s csakis Tropmann közl/ejövetelének lehet tulajdonitni ’- gy a gyilkosból nem lett meggyilkolt. Miután azon­ban Tropmann a nőt földié terítő az apa gyermekeit megsebzé s a vaskereskedőtől vásárolt ásóval adta meg nekik valamint nejének az utolsó csapást. Miután ezt Tropmann látta, vonakodott a többi hátramaradt 3 gyermekért menni, ezért az ifjú Kink melléje kapasz­kodott a kocsi bakjára s a gyermekek után ment; Hen­riket (a 14 éves fiút) daczára Emil bátyja dühös vé­delmének azon sárga zsebkendővel fojtotta meg a vád­lott melyet elfogatásakor nála meg is találtak. A nuís- kéj gyermek legyilkolásátiak borzasztó részleteit a val­lomás szerint viszaadui lebetlén. Ekkor a pénzen megesz tozva Kink átadta Tropmauuak iratait s a bullák elásá- sálioz láttak. Ezután Kink, hátramaradt megfigyelendő ha vájjon felfedezi e valaki a gyilkosságot, megegyez­vén előre abban hogy a gyilkosság napján azaz. mult hó 21-én a Café Natiunalbau találkoznak. Délután négy óra felé egyszerre nagy sietve jön az öreg Kink tudatva hogy mindent fölfedeztek s jó lesz Amerikába mene­külniük s előre küldték Tropinannt az első induló gőz­hajóra számukra két helyet előre befoglalni. — Eddig a vádlott első vallomása, mely ujabbi kutatások szerint elejétől kezdve egész végig hamis. Mert Kink a gyil­kosságot megelőző napon s még 21 én is Elsnssban volt, hol előkészítette azon lakást melybe nejével, — kivel tökéletes egyetértésben élt, — ámbár neje szívesen nem követte volna őt Elsassba, — költözendő volt. Azon kívül legnagyobb fia Hector imádta anyját a mennyire fiú csak imádhatja szülejét. Csodálatos azon kívül hogy Tropmann, ki vallo­másaival szánszándékkal terhelni akarja a Kink apa és fiút, ez utóbbinak a bűntény körül, határozott, cse­lekvő szerepet adni vonakodik. Az első kihallgatás után Tropmann a Mazasba vi­tetett. Ugyan a franczia codex szerint az elővizsgálat miatt letartóztatottak külön börtönbe záratnak el, de Tropmannál a bűnösség annyira nyilvános hogy szoros fogságban tartandónak vélik, s ép ezért neki ép úgy mint egykor La-Pommeraisuak börtönül a Mazas jelöl­tetett ki. Úgy szintén eltértek az eddigi szokástól mely sze­rint a súlyos gyanúval terheltre kényszer inget adtak az Öngyilkosságot meggátlaudó, mert szobájába négy őr lakik, kik váltogatva kettenkint figyelnek legkisebb mozdulatára. Ez eset további folyamáról nem mulasztjuk el ol­vasóinkat tudósitni _________ (Közbiztonság) BEL- É S KÜLFÖLDI HÍREK. — Hitt József aradmegyei csendbiztos in. hó 20-án éjjel 11 óra körül, a simáiul! utón Gutsjahr szeszgyára közelében, találkozott Kalmár Gyula ismeretes gonosz­tevővel, ki már több Ízben volt fényitvo, és legutoljára Temesvárt 5 évet töltött fogságban, egy általa elkövtett betöréses-tolvajlás miatt Temesvárról kiszabadulva előbbi életmódját folytatá, mig végre a fennebb említett alka­lommal őt bár két revolverrel volt fegyverezve, Ritt Jó­zsef. kinek semmi kísérete, sőt még fegyvere sem volt, kézre kerítő. — A 83 honvédzászlóalj és 26 század honvédlo­vasság elhelyezésére kijelölt városok névsora közelebb nyomtatásban is megjeleli. Októberhó 6-ra minden szá­zadparancsnok tartozik kimutatott állomáshelyén lenni, a laktanyákat átvenni, s azt a szükséges ágykészletek­kel ellátni, mivel valamennyi honvédzászlóaljnak okta­tási tanfolyama okt. 16-án veszi kezdetét. — A marosszéki börtönből a múlt héten négy go­nosztevő szökött meg, köztük Bernard Béniáinin, ki bűn­tényeiről azon a vidéken nagyon elhiresült E rabló a szökés mesterségét már gyakorolta Munkácson, Szamos- Ujvártt, Kolozsvárit s most Marosvásárholytt. A meg­előzött napokban betegnek tette magát s mig börtönét meszelték egy kevésbé biztos helyre szállították át, hol d. u. 5 órától 8-ig át fűrészelte az ablak vasrácsát s tár­saival együtt toválib állt Ugyanazon rablóbanda egyik czinkosa már korábban megmérgezte magát a börtönben. — Csongrádon a szüret alkalmával nagy szeren­csétlenség történt; egy ur puskája elsült, s az előtte álló másik úri egyént, a házi gazda rokonát éppen szi­vén lőtte keresztül. — Halva találtak egy fiút a budai hodáj közt egy fának ágai közé szorulva. A szerencsétlen valószínűleg madárfészekért mászott a fára s nyaka két erős ág közó szorulván, nem volt képes magát kiszabadítani. A gyer­mek testének rothadása után ítélve már 14 nap óla függhetett ott, mig rátalálhattak. — Szombathelyen a „Vasm Lapok“ szerint, — ása­tás alkalmával több régiségre akadtak. Találtatott egy darab arany Valér császár korából; több római rézpénz. Találtattak még két kis mécs agyagból, több darab könvtartó üveg (phiola lachrymalis). Ez uttóbbiak for­mája alul terepes, felül vékony nyakkal. A rómaiak ha­lotti alkalommal asszonyokat és gyermekeket fogadtak fel. kik a halott felett siránkoztak; ezek, s a rokonok könnyűit ily könytartó üvegekben fogták fel s a sírba tették. Nem ritkáu ezen üvegek drága kenettel töltettek meg. A fent érintett mécsek hasonlóan a sírba szoktak tétetni. Akadtak téglákra „M R. C.“belükkel; összesze­detett vagy 12 mázsa embercsont. A föld jelenlegi színe alatt majd két ölnyire egész szoba falakra és utcza kö­vezetekre bukkantak. Egy fülkében mintegy 2 mérő búza találtatott, mely egészen fekete, de különben ép. Hihető, hogy e tárgyak akkor temettettek el, midőn Szombat­hely vagy helyesebben az akkori Sabaria kr. u. 45ő-ben egy nagy földingás által romba döntetett. — A spanyol katonák lázonganak. Willafranca de Paradeiisbeu is katonai lázadás tört ki; de a mint a lá­zadók a Barcellonában kiütött lázadás leveretését meg­hallották, tüstént letették a fegyvert. Sardelonánál és Monistranál a vasút felszakitlatott. A lázadóknak 12 ha- lottjok s hat sebesiiltjök volt, 130-an pedig elfogattak. — A madridi kormányzó elrendelte, hogy minden clubb- s politikai társaságok beszüntessenek, és pedig mind­addig mig azok létezése a törvény által szabályozva nincs. — Vasúti szerencsétlenség. Vasárnap okt. 3-kán Kassáról estve jövő vegyes vonatnál, a mint az a raka- mazi. ut feletti hídon keresztül hajtott, szerencsétlenség történt, a mennyiben a vonattal menő Hentsehko alvo- uatvezető, a III. osztálynál, a beszállottak jegyeit vizs­gálni akarván, azt épen e veszélyes helyen tette, az egyik kocsinál ajtót nyitott, s ez, az úgy is szüle Ilid­nél a karfához csapódott, őt állványáról leütötte, tölili helyen veszélyes sérülést kapott és a vasúti Ilidről, az ez alatt elmerni országúira lezuhant. — A szerencsét­len még esti 9 óráig élt, azután pedig nagy kínok kö­zött kimúlt. — A nevezett hátrahagyott nején kívül öt an at. — Lónyay Menyhért pénzügyminiszter szept. 29-én esti 7 órakor Miskolcz városa halárán nagy küldöttség által fogadva, a kivilágított város utc/.áiü a zajos lel­kesedés „Éljen“ hangjai közölt vonult keresztül. Szept. 30-kán megyei-, városi- és többnemü küldöttségeket fo­gadott Diósgyőrben. — A kultuszminiszter szept. 28-dikán délben 2 órakor Brassóba érkezett. A tanács és közönség kül­döttsége Brassóvidék határáig ment elébe, és benső szí­vélyességgel üdvözölte őt. A tanács és közönség a mi­niszter tiszteletére diszlakomát rendezett, — A pered-zsigárdi honvéd-emlékszobor f. évi ok­tóber 17-kén fog lelepleztetni. — Zágrábból jelentik, hogy a próbamenet a Kö­rösig menő vasútvonalon szept. 30-káu ment végbe nagy számú vendégek jelenlétében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom