Nyír, 1868 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1868-12-05 / 49. szám

mi könnyen létesíthetők! Csak egy buzgó, lelkes férfiú kell a dolog élire s mindenütt, falun mint városon felállít­hatok!... És ezek a népbankok szé­pen megférhetnek oly helyeken is, hol takarékpénztár és kereskedelmi bank is létezik, mindenik munkálkod- hatik a maga utján, a maga czéljaira és össze ütközni azért nem fognak. Midőn az ipar-kereskedelmi és népbankokról jelen közlésemet a t. közönség elé bocsátom, azt nem azért teszem, hogy szakavatottsággal kér­kedve irányt mutassak, sőt be kell ismernem az üzleti tércni járatlansá­gomat : hanem tettem azért, hogy fel­hívjam a szakavatottak figyelmét azon térre melytől még mindig ide­genkedünk t. i. a sajtóra, hogy az emberi nem boldogságát eszközlŐ tár­gyak felett ezen utón cseréljünk esz­méket, tisztázzuk a fogalmakat s ez által siettessük győzelemre az oly eszméket, melyek életre valók, és hallgattassuk el azokat, melyek éle­tet nem érdemelnek. Gyöngyösy S. A rakamazi vasúti állomás. A tiszavidéki vaspálya igazgató­sága több Ízben fölkéretett, Raka- mazon egy egyszerű indóháznak épí­tésére; de gazdálkodási szempontból annak létrehozása mindez ideig elma­radt; pedig Rak am az vidékén lakó közönsége nagyobb mint több más apró állomásé, hol nem csak indóhá- zak hanem raktárak is léteznek. Nincs szándékunkban az igazgatóságot e miatt megróni, csak egyedül figyel­meztetni igyekszünk; mennyire elő­nyös lenne a többször említett állo­másnál az indóháznak és raktárnak építése — mind a vasúti társaság mind a közönség érdekében. A rakamazi állomásnál be- és ki­szállnak Pest felé : Rakamaz, Nagy- falu, T.-Eszlár, T.-Lök, Tímár, Sza­bolcs, Zalkod, Kenyézlő, Balsa, 0- és Uj-Ven cselló, Gáva, Bérezel és 1b- rány : Kassa felé : az emlitett közsé­gek lakóin kívül még Halász v Buly, Rád, Beszterecz, Dombrád és Öntelek TÁRCZA. Vigasztalás. (Lukács Ödön barátomnak. Pest, 1ŐG4.) Az égben élet, a földön halál; Ott az üdvösség, itt a kárhozat; Amott a szivben örökös gyönyör, És itt a szivben örök fájdalom. Küzdünk, fáradunk őrünk fogytáig, És végre is, mit a világ megad : Kevés nyugalom sok küzdés után. Teremtni akarsz ? — ám menj, itt a rom; Alkoss gyarapits, légy Proinetbeiisz; Lelked napjának fénylő sugári Világoljanak milliók felett; Vagy ragadj lantot, és a búrokon Szólitsd tettekre a kort — s megtudod : Hogy lantod szava pusztában vesz el. Oh a világ nem tud méltánylani! S egy élet kevés hogy értetni tudj ... Küzdj bár eszmékért, tanits népeket, Szakgasd szét szived a nép ezre közt : És e nép hámul, aztán — kikaezag... Mert a méltánylat nem földi virág, S hogy megértessél: előbb halni tudj. Kicsinyes érdek nagy dolgok szülője, A napsugárt kis felhő veszi el... Ám haladj a világosság felé. Mint a bogár, mely burokját rágja ; S meglásd, a nép, a hitvány törpe nép, Csak mert nem tetszel. eláŰja utad, S még még megköszönd, ha sárral nem dobál. Mért hát a küzdés? — Elérhetlenért Kábaság víni hasztalan tusát... Minek szól a lant? — Költő és művész Mért áldozod fel hasztalan magad ? ... Vesd meg a népet, ha ő megvetett, Törd össze lantod, dobd el ecseted, Hisz e világ úgy sem méltó reád !... közönsége. Ezen községek mintegy 33 ezer lakost számlálnak, kiknek legnagyobb része termelők vagy ke­reskedők, kik indóház és raktár hiá­nya miatt vagy Tokajba, vagy a ki­rályteleki állomásra menni kénytetnek, mert ha a rakamazi állomáson hat utazó összejön, a legroszabb időben és a szabad ég alatt kell bevárni a vonatot, mivel az őr laka oly szűk, hogy kettőnél többet be nem fogad­hat; annyival kevésbbé elhelyezhető az utazók podgyásza. Az emlitett községekben lakó termelők pedig csakis a királyteleki vagy tokaji állo­máson adhatják fel termékeiket, mi rájuk nézve nagy hátrány, főkép téli időben a mikor gyakran Tokaj felé sem hídon, sem jégén közlekedni nem lehet, ezen felül mindkét állomá­son annyira összegyűl némelykor a termények sokasága hogy nincs hol lerakni. Az elősoroltakon kívül sok más okokat is lehetne felhozni az emlitett állomás felépittete'se érdekében, me­lyek mindegyike bizonyítaná, hogy nemcsak egy 33 ezer lelket számláló vidéknek hanem a vasúti üzlet érde­kében is, felette szükséges az emlitett helyen egy rendes vasúti állomás. Úgy hisszük, hogy e vidék minden lakosa szívesen fizetne ugyanannyit, mennyit Tokajtól vagy Királytelektől számítva fizetni kell, csak hogy maga podgyásza- és termékeire nézve a hozzá legközelebb eső állomáson min­den biztos menhelyet találhasson. Reményleni óhajtjuk hogy a t. vasúti igazgatóság mindezt — mely saját üzletére is igen előnyös — fi­gyelembe fogja venni és az indóhá- zat és raktárt mielőbb felépitteti. Ez­által üzleti forgalma bizonyára emel­kedni fog, főkép ha a Miskolcz-Hat- van és Kassa-Oderbergi vonalok meg­nyílnak. Nem kétkedünk, hogy a vasúti igazgatóság már eddig is teljesítette volna azok kérelmét, kik ez ügyben folyamodtak, ha kérelmüket helyes és nyomatékos okokkal indokolták volna. , ...Nem nem! csak küzdjünk fáradatlanul Tétlenség halált, küzdés éltet ad. Gúnyoljon a nép, — vagy mint apostolt, Dobáljon kővel a hitvány tömeg : Te csak mosolyogj, s küzdj bátran tovább Hisz ha egy világ megvet s kikaezag: Elég a tudat, hogy jót akarál. F. Barna. Festi levél. (A hetilapokról. — Halál. —Páter Gr enter. — Kuranda. — A trónkeresó. — Hangverseny.— Udvari diner. — A n drássy gr. so irée-j e. — Kor- csolyázás. — Egy vakmerő zsívány. — Az élet- biztositás.) Igen helyes indítvány volt az valamely lap­tól, bogy t. i. a hetilapoknak naponkint kellene megjelenniük hacsak ócska portékát nem akar­nak árulni, de már ezt a végzet keze hozza ma­gával s éli csak azt mondhatom, ha a nyájas olvasó V. olvasónö még nem olvasta a lenteb- heket, úgy annak fölötte örülök, ha pedig már olvasta, úgy nem tehetek mást, mint hogy tiszta szivemből — sajnálom. A legközelebb lefolyt hóban jelentékeny szerepet játszott a — halál; kérem csak ne tessék megijedni, hogy a meghaltak összes név­sorát fogom elősorolni; Isten mentsen ! Kizáró­lagosan a nagyhírű férfiak elhunytéról akarok szúluiii. Alig múlt ki a millionárius Rothschild és Rossini a zenekirály, nyomban követte őket a derék bécsi polgármester Zelinka, közönsége­sen „\ater Zelinka“, ki Becsben a legkedvel­tebb egyének egyike volt, ki összes működéseit oda irányzá, hogy a szegények sorsát, minél- inkább enyhítse; utolsó szavai is ezek voltak : „Fát, fát a szegényeknek;“ alig terjedt el a szomorú hir, midőn uj sürgöny érkezik jelent­vén, hogy Mazzini a szabadság oszlopa, a leg- szahadelvübb emberek egyike, kik csak valaha éltek nincs többé.*) Nem különös malheur ez? de azért vigasztalódnunk kell, hisz vannak még nagy emberek, kik az elhunytakat is pótoland- ják, ily férfiak találtatnak mindenütt, sőt a de- legatióhan is. Vagy nem hatalmas ember-e pá­ter Greuter? egészen el vannak tőle ragad­*) Újabb hírek szerint még nem halt meg. Szerk. Épen most midőn e sorokat írjuk, tudomásunkra esett egy hitelt érdemlő egyéntől, hogy már jövő tavaszon a rakamazi állomáson egy váróterem fog épittetni. Nyirfalombok. XXVI. (Munkálkodjatok az államért és Tan Popo- ludnyért. A modern publikánus. Régi dal régi kalamitásról. Az adót „muszáj“ fizetni, — hiúban opponál Tyukodi bátyánk. — Re­form-eszmék az eredendő bűn körében. Meg­jegyzés a tervezett reformra, ■— királyutezai angol nyelven.) ... Munkára testvérek ! ... Szántsad a földet jámbor földmives, ve­rejtékezz a nap égető hevén, sanyarogj a tél dermesztő fagyában. ... Dolgozzatok serényen szorgalmas kéz­művesek, s ha a nappal rövid, áldozzátok fel az éj csöndes nyugalmát. ... Virassz halvány fényű mécsednél te is szerény bölcs, keresd és tanulmányozd az okok és tények viszonyát, egybefüggósét, a kulcsot a társadalmi és szellemélet megfejtetlen jelen­ségeihez. ... Munkára testvérek ! ... Munka az alap, melyen biztosan meg­építitek a jövőt, a szeretett család boldogságát, a haza nagyságát, dicsőségét... — Micsoda ábrándok ezek? riad reánk pan Popoludny, a Bach-Schmerling féle condot- tierik egyik megbecsüllietlen drága gyöngye —■ dolgozzatok jámborok, hogy fizethessétek az adó hátrányt! Majd aztán ha marad valami, bírjátok békével és költsétek el jó egészség­ben. Mert első az állam, azután követke­zem „én,“ és mig e két hatalom saját jogos illetményét (természetesen az executionális költ­ségekkel együtt) meg nem kapja tőletek, addig nincs számotokra kegyelem sem égen sem földön. — Bölcsen beszélsz érdemes „publikánus“ barátnnk, mert valóban itt van az adó fizetés ideje, elérkezett mathematikai pontossággal, kér- lelhetlenül. Hanem ha azt, is bölcsen meg­mondták régesrégen, hogy „ubi non est, ott ne keress,“ és „a hol semmi nincs, ott az ágyú­golyó sem talál semmit.“ Persze, az ilyen és hasonló gyarló okos­kodások mit sem érnek, mert annak a hatal­mas „száraz földi nyólez kezii“-nek (vulgó : adóhajtó) vannak számtalan csápjai (köznapi nyelven : strimílis, katonák) melyek segélyével utolsó, százas perczentre kölcsönözött filérün- ket is oly ügyesen ki szivattyúzza zsebeinkből, hogy bűvészig talentoma egy Boskót egy Cagli- ostrót megszégyenítene! Mi a tatár! Hát ezek a a hívatlan vendé­gek naponként szaporodnak ? Tegnapelőtt kettő, tegnap négy, ma már nyolez darab muskétás! Mintha megint ,a „muszkajárás“ kezdőd­nék ! Ablaktörés, falkarmolás, kályharombolás ... szent béketürés el ne hagyj ! Ha még ma fel nem mondják a szállást az én „drága“ kosztosaim, holnap kezükbe adom tatvamár tudnillik a „Hírnök — Hírmondó — Idők tanúja“, kik tiszteletbeli' lapszerkesztőnek és ki tudja mi mindennek akarják megválasz­tani. Greuter — mint mondják — ittléte alatt már is meghízott, nem szégyen akarom mon­dani hizelgés az reánk nézve. Kuranda is na­gyon nieg van velünk elégedve, mivel igen czi- vilizáltaknak talált bennünket, ezt pedig kizá­rólagosan az ő Ostdeutkse-Post-jának köszön­hetjük— nézete szerint. Szóval a delegatus urak tetszését nagymérvben vívtuk ki húgunknak; sejtem hogy Schmerling, Skene és Rauscher már sajnálják hogy el nem jöttek. Sőt a nem­zeti színházba is elmennek a delegátusok, hol kitünően mulatnak, mivel szót sem értenek a „Trónkereső“ aranyat — még pedig 4U0 da­rabot talált darabból, majdnem mindnyájan megjelentek; fönemlitett színmű Szigligetitől a közönség igen nagy tetszését vívta ki magának, noha volt sok bíráló, kik nagyitó üveggel ke­restek hibákat, de abban semmi gáncsolásra méltó nincs; a szinház rendesen tömve van mint általán véve minden mulatóhely, mert Pest most igen élénk, annyit muzsikálnak neki, hogy szin­tén káprázik tőle a feje; hangversenyeket ren­dez Spiller, továbbá Singer E. hazánkfia, kiről elég annyit mondani, hogy méltán kezet foghat Joachimmal. Most meg valami olasz nő zongo­rázik nagyszámú — üres székek eliitt. de ki volna képes e művészeket mind elősorolni, elé­gedjünk meg ennyivel és beszéljünk inkább az udvari diner-röl, melyhez magyar és német de­legátusok is meg valának híva; sokfélét beszél­nek az uralkodó pár nyájas beszélgetéseiből, melyeknek kisebb-nagyobb mértékben lehet hi­telt adni, többi között a királyné így nyilatko­zott volna^Kuranda-lioz : „Ön szánandó, hogy oly sokáig kénytelen családjától távol lenni.“ Mennyivel inkább a szegény bécsiek — vála- szola d. magát meghajtva, kik oly sokáig kény­telenek nélkülözni fölséges császárnéjok bonlé­tét ! Már én nem sokára visszamegyek — volt a mosolygó válasz — és igen örülök, hogy a kará­csom ünnepeket családom körében töltendem.“ Andrássy gr. is rendez soirée-ket, hol a német urak nagyszerűen mulatnak, egészen el vannak bájolva a a magyar nők szellemdussá- gától, tudom gyakran meg fognak emlékezni az urak ez estélyekről még otthon is. az üres kamara és detto pinczo kulcsát, s ma­gam veszek búcsút a kapufélfától, s megyek valamerre „lengyelnek“ vagy felcsapok exequáló cserepárnak. Valahára eltávoztak. Hanem ' most értjük már, — mert mink szemeinkkel láttuk —• mi­ért írták hajdan Attiláról, az „Isten ostoráétól meg szeppent német krónikások, hogy „a merre hadaival át vonult, ott a fű örökre kiveszett...“ „Rósz időket értünk, Kosz csillagok járnak, Óvja Isten több veszélytől Mi magyar hazánkat.“ (Arany.) * * A kép, melyről még a „Nyirfalombok“ hős árnyába internált „barátaink“ sem állíthatják, hogy nem „en miniature“ és nem halvány vo­násokkal van rajzolva, reméljük nem fog többé „kisérteni“ minket „misera plebs contribu- enst,“ — hiszen már „alkotmányos nép“ va­gyunk, s a ministeri „szózat“ értelmében, (cont- radictione Colomanni Tibisci et balóldalistárum non obstante) a nemzetnek minden de „minden1, kívánalmai teljesültek ? !! Hanem azért az adót a jelen paradicsomi boldog „idényben“ is „muszáj“ fizetni. Bizony „muszáj“ ! Hiában néz reánk oly guuyosan jó tyukodi és kakasdi Tyukodi bátyó, hiában szavalja azzal az „ólmos botos“ gesticulátióval : . .. tanítja már egy ezered. Hogy a magyar fizetni nem szeret. Vegyünk Török, Tatár s más nemzetet. Ez mái1 nekünk gyakran befizetett! Adós maradt ezért is a magyar, — És most fizetni hát miért is akar? „Tempi passati I“ . . Az adó az állam képesítése a szük­séges költségek beszerzésére“ ... . . Adó nélkül az állam sem az egyesek működései szabadságának oltalmat, sem önál­lásának és függetlenségének biztosítékot nem adhat“ — s innen folyólag „. . . Ma már — mint az angol nép — minden becsületes ember azt tartja, hogy al­kotmányos országban az adútehernek viselése kötelesség, s a ki ezen kötelesség alól kivonja magát, •— az bűnt követ-el“ (Nyári Pál). — Hallja mindezeket mester Tyukody —- brúder in „ólmosbot“ ? — Igen is nem hallom, és nem értem! •—■ „Auch gut 1“ ... Mi pedig azt nem értjük csak : miért nem lehetne helyesebb arányban s jogosabb szem­pontból szabályozni, ezen immár valódi „ere­dendő bűnné“ változott tehernek, az adónak viselését ? — Például... halljuk az uj Smith Ádá- mot, a modern Liszt Frigyest... — Legyen! Megkísértjük e szabályozást, vagy is a mennyiben mi nem szakemberek, hanem pusztán „dilettánsok“ vagyunk, — ezen­nel „szélnek eresztünk“ néhány adó ügyi re­form' eszmét... . . . Spártában minden szüle, kinek négy gyermeke volt, teljes adómentességet élvezett. Nem lebetne-e ez elvet nálunk is alkalmazni, vagy legalább gyermekeik létszámához s ille­tőleg a neveltetési költségekhez aránylag — adóleengedésben részesíteni a szüléket ? ... II. József császár asztala naponként csak 6 fr 40 krba került. Ki egy császárnál Ezek eddig az aristocrata mulatságok vol­tak, térjünk át a demokratákéra is, melyek közt legelső helyen áll a — korcsolyázás. Nem jösz korcsolyázni ? ezt lehet hallani mindenkitől, kürt azután a városligetben valóban szép kép nyí­lik szemeink elé, körül-belül 200 személy fut- kározik a sima jégén, mulatnak, tánezokat ren­deznek stb. a liölgyecskék, férfiak karjain vil­lámsebességgel végig futják a tért, a szegény mamáknak, kik leányaik e mulatságában részt nem vesznek, csak azon élvezet marad, hogy liazamenvén, kétszeresen élvezik a fűtöttszobát. Nem hiszem, hogy Szigligeti már látta volva e korcsolyázó hölgyeket, különben okvetlenül irt volna egy „Vőlegénykereső korcsolyázó“ czimü 5 felvonásos vígjátékot s talált volna az aka­démiánál vagy 500 aranyat. Mielőtt levelemet befejezném egy esetet akarok elmondani, mely most nagymérvben fog- lalkodtatja a várost : Déli 12 órakor, mikor az utczák legeleve­nebbek, egy aranyműveshez betér egy elegáns kinézésű egyén, kiválaszt néhány 100 írtért ék­szereket, fizetés helyett pisztolyt tart Stock (az ékszerárus neve) elé e nyájas szavakkal : „Ha szót szól főbe lövöm.“ Stock kétségbeesetten ellene szegül, a pisztoly elsül, Stock összerogy, s életveszélyesen meg van sértve; a durranás hallattára az arramenők berohannak, a zsiványt ki késekkel védi magát, bosszú küzdés után le- teritik s a drámának vége van. Most csak azon kérdést vagyok bátor tenni, nem könnyelműség, sőt vétek egy kereskedő és családapától, ha él­tét nem biztosítja, ki lévén bárhol is ily vélet­len csapásnak téve. Igaz, hogy azt mondják: az egész biztosítás nem egyéb csalásnál; de hivatkozom oly intézetre minő pl. a „Haza ma­gyar életbiztosító bank“, mely oly kitünően van organisálva, hogy daczára csak egy évi fenáJ- lásának az egész országban sőt a külföldön is nagyszerű liirre vergődött; nem hozom föl bi­zonyságul a hírlapokban oly gyakran megjelenő hálanyilatkozatokat, csupán az igazgató és fő­hivatalnokokra figyelmeztetek mindenkit, kiknek nevei, minden legcsekélyebb megrövidülést a károsult részéről lehetetlenné tesznek. Sajlcay Béla.

Next

/
Oldalképek
Tartalom