Nyelvtudományi Közlemények 100. kötet (2003)

Tanulmányok - Bakró-Nagy Marianne: Az írástudók felelőssége [The responsibility of the intelligentsia] 46

Az írástudók felelőssége 55 egyes *wC és *Cw mássalhangzó-kapcsolatot mutató alapalakot, azok vala­mennyi folytatását az összes ugor nyelvben, illetőleg azok nyelvjárásaiban, to­vábbá tisztába kellett volna jönnie legalábbis az obi-ugor nyelvek szóképzésének történetével. Kétségtelenül nagy munka, ám tekintettel arra, hogy kiváló szótá­rak és egyéb feldolgozások állnak rendelkezésre1 , nem kivihetetlen. Azaz nem másod- vagy harmadkézből vett, az etimológiai szótárakban vagy más etimoló­giai összeállításokban szükségképpen csak szelektáltan bemutatott adatok alap­ján kellett volna véleményét kialakítania, hanem ténylegesen az elsődleges ada­tok alapján. Annál is inkább, mert hiszen könyvében sok helyütt, így már rögtön a Bevezetésben is írja (10), hogy ő maga, ahol csak lehet, az elsődleges adatokat veszi figyelembe. Itt és egyebütt is, megtehette volna. E fejezet utolsó pontja (Következtetések, 129-135) az elképesztő kijelentések sorozata. Az első bekezdés a következőket állítja: e fejezetben részletesen elemezte a szerző az uráli alapnyelv és a közbenső ágak „hangszerkezetének" rekonstruálására tett kísérleteket. Azaz kerek hatvanhat lapon „részletesen", így­úgy szelektált példákon, erősen hiányos hangtörténeti ismeretekkel „elemezte" mindazt, amit az uralisztika hangtani rekonstrukció tekintetében mindezideig lét­rehozott? Elemzései eredményeként pedig az a következtetést vonja le, hogy az általános hiedelemmel szemben, a hagyományos családfa szintjei nem a ha­gyományos összehasonlító módszer szerint lettek kikövetkeztetve. Mi jelent az, hogy „hagyományos"? És mit számít az, hogy az összehasonlító módszer szerint elemezték-e vagy sem, ha egyszer a 134. lapon már azt is érthe­tetlennek tartja, hogy miért csak ezt a módszert alkalmazza az uralisztika, és miért nem a dialektológiát vagy a diffúzió-modellt? Semmi kétségünk nem lehet afelől, hogy ez utóbbiak bevetése tudományágunkban haszonnal járna, de a szer­zőnek mégiscsak meg kellene indokolnia, miért ajánlja ezeket az uralisztika figyelmébe. Ilyesfajta indoklásról persze szó sincs sem itt, sem a későbbiekben. 2.5. Az ötödik fejezet („Falsé Matches or Genuine Lingustic Corrélations?" 136-153) azt szándékozik bizonyítani, hogy mivel az összehasonlító módszer al­kalmatlan arra, hogy segítségével megkülönböztethetők legyenek a véletlen egy­beesések és a valódi nyelvi megfelelések, új módszerre van szükség, s ezt a 1 Pl. Ganschow, G. (1965), Die Verbalbildung im Ostjakischen. Ural-Altaische Bibliothek XIII. Wiesbaden, Otto Harrasssowitz; Honti, L. (1982), Geschichte des Obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Bibliotheca Uralica 6. Akadémiai Kiadó, Budapest, uö. (1999), Az obi-ugor kon­szonantizmus története. SUA, Supplementum 9. Szeged; Karjalainen, K. F. (1948), Ostjakisches Wörterbuch 1—2. Bearbeitet und und herasgegeben von Y. H. Toivonen. LSFU X; Sauer, G. (1967), Die Nominalbildung im Ostjakischen. Finnisch-Ugrische Studien 5. Berlin, Akademie Verlag, Steinitz W. (1966-1993), Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjaki­schen Sprache. Akademie Verlag, Berlin; stb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom