Nyelvtudományi Közlemények 100. kötet (2003)

Tanulmányok - Agyagási Klára: Egy volgai bulgár jövevényszó a mari nyelvjárásokban: šerča ’üveggyöngy’ [A Volga Bulgarian Loan-word in the Cheremis Dialects: šerča ’glass pearl’] 40

Egy volgai bulgár jövevényszó a mari nyelvjárásokban 43 járásban c-ként való szabályos megfelelése bizonyít, vö. Bereczki 1994: 52. A szó története a Volgavidéken a következőképpen rekonstruálható: KOT sïrïcga > OB sïrca > ÓCsuv sïrsa > KCs särsa > VB sïrca —» PM2 *sirca > őskeleti nyj.: *sirca > P В M I UP UJ US С С sbrtía, МК s irts a, USj sir t sa > ösnyugati nyj.: *sirca > JT sartsa •i JO sortsä KCs sïrca > V sârca, sarccá A JT gyűjtőponton feljegyzett sartsa alak másodlagos, az első szótagi vokálisa korábbi redukáltra megy visssza. A szó a mariban semmiképp nem lehet tatár jövevény, mert - bár az s > s változás a mari nyelvjárásokban is rendszerszerűén lejátszódott, vö. Bereczki 1994: 53-55 - az ÓT sïrca képviselete nem adatolható a volgai kipcsak nyelvekből, az átadó alakként rekonstruálható VB sïrca (ahol az s > s változás a bulgár oldalon játszódott le) viszont megőrződött a csuvasban. Rövidítések Asm. = Ашмарин, H. И., Словарь чувашского языка 1-17. Казань - Чебоксары. DTS = Наделяев, В. М. - Насилов, Д. М. - Тенишев, Э. Р. - Щербак, А. М. (ред.) (1969), Древнетюркский словарь. Наука, Ленинград. gag. = gagauz GPvMSl = Баскаков, H. А. (ред.) (1968), Гагаузско-русско-молдавский словарь. Москва. kar. = karaim KarRPSl = Баскаков, H. А. - Зайончковский, А. - Шапшалы, С. М. (ред.) (1974), Караимско-русско-польский словарь. Издательство Русский Язык, Москва KCs = keleti cseremisz KÓT = korai ótörök MarRSl = Серебренников, Б. А. (ред.) (1957), Марийско-русский словарь. Госу­дарственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва. ÓB = óbulgár-török ÓT = keleti ótörök PM2 = kései őscseremisz Radl. = Радлов, В. В. (1911), Опыт словаря тюркских наречий. IV. Императорская академия наук, С.-Петербург. Soc. = Сочинения принадлежащие к грамматике чувашского языка. 1769. tkm. = türkmén

Next

/
Oldalképek
Tartalom