Nyelvtudományi Közlemények 97. kötet (2000)

Gyarmathi-emlékülés - Lőrinczy Réka: Megjegyzések és újabb adalékok a finnugor nyelvrokonítás fogadtatásához [Some remarks and contributions to the reception of the idea of Finno-Ugric relatedness] 261

GYARMATHI-EMLEKULES 267 kötetben található, 1842-es évszámot tartalmazó pecsét köriratában Mártony Gedő József neve szerepel. Születésének és halálának éve (Lakó 1997 II: 34 szerint): 1778-1855. De 1. ugyanott esetleges kutatást még talán megérdemlő egyéb információkat is; b) Lakó adatai szerint az unitárius könyvtár egyetlen Af­finitás-kölcsönzője Gyergyai Ferenc volt. Rá vonatkozó információk: 1751-1874, 1816-18: a Kollégium diákja. Ügyvéd, diétái követ, kolozsvári szenátor. 1816— 1836 között az egyik leggyakoribb kölcsönző. Az általa kivett munkák döntő részben a kortárs irodalmat képviselik, de 1816-ban járt nála a Nyelvművelő Társaság munkáinak első darabja is. Az Affinitás 1817-ben volt nála, 1829-ben Révai Elaboratiorját kérte ki. 4. Volt azért siker is a finnugor nyelvhasonlítás történetében, nemcsak ellenállás. Ezt azonban csupán Éder óta hangsúlyozza a szakirodalom. Pedig a korábbi kutatás már tett közzé erre vonatkozó dokumentumokat (elsősorban a rendtárs, Holovics közlései - ehhez is Éder 2000: 49-61). Voltak sikerek kül­földön (pl. Sajnovics dániai és bécsi ünnepeltetése) és itthon is. Alighanem „siker"-ként könyvelhető el különben Budai Ézsaiás Éder ([1975]: 16) idézte „panasza" is: (a Sajnovics írta) „munkának kell főképpen tulajdonítani, hogy az említett értelem elhatalmazott. Mert úgy gondolták a' Tudósok...." A korábbi szakirodalom alapján Éder emlegette sikereihez 1. még az ugyan­csak egyetértő fogadtatást képviselő Szereday Antal eddig számon nem tartott kiadatlan, Syllabus | Verum nominum, vocabulorumque Scytico-Hun- | nico -Hungaricorum című, 1785-ös keltezésű, előszót is tartalmazó kéziratos munká­jának egy részletét. Az EME-gyűjteménybe tartozó mű a kolozsvári egyetemi könyvtár kézirattárában van (jelzete Ms 1246, MTAK-mikrofilmtárié A 8858/V). Recepciótörténeti okokból idézendő részlete: 1 Adjiciendum huic opellae censui e praeclaro opere Joannis Saino ­vits Ungari, olim Societatis Jesu Alumni, in quo sat credibiliter de­monstrat Jdioma Hungaricum, et Lapponum plurimum inter se se convenire, transcriptum commonitorium pium quemdam sermonem, a-5 pud funus certi hominis mortui, vetusta dialecto hungarica ad prae­sentes factum. Subjecta cuique voci sua moderna significatione, Ut ille, et plurium subeat curiositatem ac notitiam, et liquidius ap­pareat, quantum distet moderna dialectus hungarica a veteri. Est autem is sequens: 10 Latatiatuc .... 6 Szeredai Antal (1740-1799) 1773 után lett kanonok, majd a gyulafehérvári káptalan nagy­prépostja. A középkori forráskiadás egyik kezdeményezője (Hóman 1925b: 22-23, Jakó 1997: 19-21). Egyháztörténeti és egyéb munkák szerzője (Szinnyei: XIII: 814-815; továbbá Sommervogel VII: 1783; Lukács 1983: 1662. Továbbá a gyulafehérvári érseki levéltárban Az erdélyi egyházme­gye | papjainak névsora 1556-tól, | napjainkig c. kéziratnak számító munka IV: 20. Ez utóbbi forrás adatainak rendelkezésemre bocsátását Léstyán Ferenc vikárius úrnak köszönöm).

Next

/
Oldalképek
Tartalom