Nyelvtudományi Közlemények 96. kötet (1998-1999)

Szemle, ismertetések - Nagyezsda Manova: Komi-zürjén nyelvkönyv. [Nagyezsda Manova: Komi-Zyrian course book] 278

280 SZEMLE, ISMERTETÉSEK nyelvtanuló ugyanis az első két lecke áttanulmányozása után ráébred, hogy itt nem egymástól független, magánhangzókat, illetve mássalhangzókat külön­külön érintő hangjelenségekről van szó, s hogy a helyesírási bonyodalmak oka voltaképpen az a tény, hogy a komiban nyolc mássalhangzópárra terjed ki a palatális korreláció, de közülük csak kettő rendelkezik saját betüképpel. így tehát a többi hat esetben az őket követő magánhangzó betűképe mutatja meg, hogy palatális vagy sem a megelőző mássalhangzó. Az már csak kismértékben fokozza a bonyodalmakat, hogy mivel két magánhangzót csak egyféle betű je­lölhet (w, ö), előttük a lágyságjel mutatja a mássalhangzó palatalizált voltát. Mivel mindezeket a tudnivalókat az egyes hangokra vonatkoztatva, külön-külön mutatja be a könyv, első olvasásra úgy tűnhet, hogy szinte minden egyes ma­gánhangzóra és mássalhangzóra külön megtanulandó szabályok vonatkoznak. Hogy ez nem így van, annak felismerését a mozaikszerű adagoláson kívül az is nehezíti, hogy az egyes hangoknál némileg más megfogalmazásban, illetve más sorrendi felsorolásban olvashatjuk ugyanazokat a szabályokat. Egy helyen a szabály megfogalmazása téves: az a fonémánál nem hosszú mássalhangzóról, hanem lágy mássalhangzóról van szó. Jobb lett volna indításképpen összefoglal­ni a hangjelölési szabályokat, amelyek végülis röviden ismertethető, egységes elveken épülnek fel, továbbá az is megkönnyítette volna a megértést, ha elsőként a mássalhangzórendszer bemutatására kerül sor. A harmadik alapozó leckében viszonylag triviális asszimilációs hangválto­zások után következnek a valóban elsajátítást igénylő, komi hangtani jelenségek, a v//-váltakozás és a mássalhangzó-betoldások esetei. Az asszimilációs jelensé­geknél latin betűs átírásban van megadva a kiejtés szerinti alak. Talán az első két bevezető leckében is megadható lett volna a latin betűs átírás, mivel - az elkészült, de végül sajnos meg nem jelent hangkazetta hiányában - megkönnyí­tette volna az ismerkedést a komi hangtannal. így viszont az alapozó leckék felolvasásra, helyes ejtés gyakorlására felszólító gyakorlatai önállóan tanulók számára teljesíthetetlenek. Az alapozó leckék tartalmazzák felsorolásszerűen a legalapvetőbb udvarias­sági kifejezéseket. A komi nyelvű kommunikáció ezek megtanulásával kezdhe­tő, ugyanis az itt lévő kisebb szójegyzékek az egyes hangzók, hangtani jelensé­gek, helyesírási szabályok illusztrálására szolgálnak, és csak esetlegesen adnak meg az alapszókincsbe sorolható szavakat. Az előszó szerint a három alapozó lecke ismertet meg a komi esetrendszerrel is, azonban ez csak részben történik meg. Valamennyi lecke elején tartalomis­mertető címszavak állnak, az első alapozó lecke e szerint a tartalomismertető szerint a helyhatározó esetragokat tárgyalja. Valóban, két táblázatos ábra be­mutat hat esetragot, azonban egyetlen gyakorlat sem foglalkozik velük. Gondol­hatunk ezen hiányosság magyarázataként arra, hogy az irányhármasság nem túl­ságosan meglepő a magyar anyanyelvűek számára, bár természetesen nem be-

Next

/
Oldalképek
Tartalom