Nyelvtudományi Közlemények 96. kötet (1998-1999)
Szemle, ismertetések - Új votják nyelvkönyv. [A new Votyak course book] 275
SZEMLE, ISMERTETÉSEK 277 ket, a névmásokat és a névutókat. A nyelvtani részbe került egy-két lexikológiai és szintaktikai tudnivaló is: a hónapok és napok neve, a habeo-szerkezet, a determinálás stb., de a mondattani tudnivalók jelentős részét a tanulónak kell kikövetkeztetni a szövegekből és a példamondatokból. A nyelvtani részben a szerző főleg táblázatokat használ a jelenségek bemutatására. Ezek jól szerkesztettek, szemléletesek, és így általában megkönnyítik az ismeretek elsajátítását. Sajnos a szerző nagyon szűkmarkúan bánik a szöveges magyarázatokkal, és ez sokszor megnehezíti a megértést. Pl. a 9. oldalon található a névszótöveket bemutató táblázat. Ebben (helyesen) külön csoportot alkotnak a korka-üpusú szavak. Az azonban sem itt, sem a későbbiekben nem derül ki, hogy miben különböznek ezek a kana-típusúaktó\. (Abban, hogy az inessivus, elativus és illativus ragja az előbbiekhez más alakban járul.) Ugyanezen az oldalon ismerteti az inessivus és az elativus esetragját, de egy szót sem szól ezek funkcióiról. Erről csak itt-ott, főleg a szövegekhez írt magyarázatokban található még néhány információ. A nyelvtani pontok kidolgozása összességében egyenetlen, bizonyos témák túl nagy helyet kaptak (pl. a visszaható névmás használata), másokat meg épphogy csak megemlít. Ennél is nagyobb probléma, hogy szinte sehol nem adja meg a példaszók és -mondatok jelentését. Ez sok bosszúságot okoz a hallgatóknak, és azzal a veszéllyel jár, hogy a nehezebb példamondatokat rosszul értelmezik. Különösen kifogásolható ez az eljárás pl. a névutók tárgyalásánál (22), ahol megadja a névutók tövét és alakját, de nem adja meg jelentésüket, ráadásul - mint arra már utaltam - ezek a névutók a szójegyzékben sem találhatók meg. A nyelvtani rész formai megoldásai (pontok, alpontok beosztása és jelölése) sem mindig szerencsések. Az egyik leckében külön pontba kerültek olyan témák, amelyek a másikban egy pontban szerepelnek. A 3. leckében nincs 5. pont, csak 4. és 6. stb. A leckék Mondatok c. része változatos és általában jól kiválasztott példamondatokat tartalmaz, amelyek egyrészt a nyelvtani részben található ismereteket illusztrálják, másrészt új, főleg mondattani ismerteket tartalmaznak. A problémát itt is az okozza, hogy hiányzik a fordítás, és itt is vannak olyan szavak, amelyek a szójegyzékből kimaradtak. Ezt a hiányt nem pótolja a szerzőnek az az eljárása, hogy egyes esetekben a jelentés megvilágítására azonos, közeli vagy éppen ellentétes jelentésű példamondatokat is közöl. A gyakorlatok számát keveslem: a 12 leckében összesen 56 gyakorlat található. Kis fáradsággal a szerző több és változatosabb gyakorlatot közölhetett volna. A gyakorlatok nagyobb része ugyanis abból áll, hogy egy rövid párbeszéd szavait más, a szerző által megadott szavakkal kell helyettesíteni, amelyek néhány esetben még csak nem is illenek bele az eredeti párbeszédbe. A magyarról votjákra történő fordítási gyakorlatok megoldását feltétlenül meg kellett volna adni. Az összesítő votják-magyar szójegyzék legnagyobb hibája - mint erre már utaltam -, hogy számos szó hiányzik belőle. Emellett kisebb hibákat, hiányossá-