Nyelvtudományi Közlemények 90. kötet (1989)

Szemle – Ismertetések - Csúcs Sándor: Újabb votják kiadványok 199

zárja, hogy szükséges lenne a votják és orosz nyelvjárások gom­baelnevezéseinek összegyűjtése. Ehhez a jámbor óhajhoz csak azt tehetjük hozzá, hogy nemcsak a gombaelnevezésekére! M, G. Atamanov a Kámán túl élő mintegy 3 h ezres votjákság személyneveit ismerteti (65—89). A tanulmányból megtudjuk, hogy 1572-ben történt először említés a Káma bal partján élő votjá­kokról, hogy a 16. század közepétől a 18. század végéig három hullámban érkezett votják lakosság erre a területre. A nagy számbeli többségben itt élő baskírok-tatárok jelentős hatást gyakoroltak az itteni votjakok nyelvére, anyagi és szellemi kultúrájára. Sok votják a mohamedán vallást is felvette, s ez legtöbbször a teljes eltörökösödéshez vezetett. A szerző ezután az 1850-ben tartott összeírás e területre vonatkozó votják név­anyagát ismerteti. Megállapítja, hogy a személynévanyagnak már ekkor is csak jelentéktelen része (1-2 %) volt votják eredetű, 90%-a a török nyelvekből származott (beleértve az arab és per­zsa eredetű neveket is), a fennmaradó rész pedig orosz eredetű nevet viselt. A különböző eredetű család- és keresztnevek sza­badon kombinálódhattak. Atamanov etimológiai csoportosításban felsorolja az összes nevet, megadja etimológiájukat és/vagy je­lentésüket, esetleges variánsaikat és az előfordulás helyét. A tanulmány befejező részében a szerző a, névállomány 20. századi alakulásával foglalkozik. Megállapítja, hogy 1910 és 1930 kö­zött a török nyelvek közvetítésével átkerült arab-perzsa eredetű nevek voltak a leggyakoribbak. A 30-as évektől kezdve egyre erősebbé vált az orosz eredetű nevek behatolása. Az 1970 és 1981 között született gyermekek szinte kizárólag orosz eredetű vagy orosz közvetítéssel átvett nemzetközi neveket (pl. Albert, Alfréd, Angelika, Elvira stb.) kaptak. Atamanov magas színvo­nalon megírt tanulmánya nemcsak a votják névtan, hanem a nép­rajz és történettudomány számára is fontos információkkal szol­gál. Kívánatos lenne a votják nyelvterület más részeiről is ha­sonló tanulmányok készítése. L. V. Vachruseva az íz folyó medencéjének votják eredetű helynévanyagával foglalkozik (90-100). Gazdag anyagát típuson­ként csoportosítva közli. Mivel a votják föld és nép történeté­re vonatkozó források meglehetősen szegényesek, különösen fon­tos lehet a helynevek tanúsága. Valamelyest is megbízható kö­vetkeztetések megtételéhez azonban a helynevek valamennyi eti­mológiai rétegének összegyűjtésére lenne szükség az egész vot­ják nyelvterületről. Még egy apró megjegyzés Vachruseva cikké­hez: hangtanilag valószínűtlen, hogy a &ur falu és folyónév és a Zurasur falunév első tagja a íur 'folyó' szóból keletkezett volna (91 )• A kötetet L. Je. Zvereva két cikke zárja. Az elsőben az ok­tóberi forradalom előtti korszak votják toponimikai irodalmát tekinti át (101-109), a másodikban a votják mikrotoponímia négy terminusával foglalkozik (110-116). A tárgyalt terminusokat (oSmes 'forrás', kal^m 'öböl', magazej 'állami gabonaraktár', val'es vel'i 'irtás, irtásföld') saját gyűjtéséből származó pél­dákkal illusztrálja. Függelékként csatlakozik a kötet tanulmányaihoz az 1977— -1982 között megjelent votják nyelvészeti kiadványok felsoro­lása. Az olvasó nagy örömmel regisztrálja a votják kollégák ak­tivitását, amely az említett években hét gyűjteményes kötet, két szótár, három nyelvjárási anyagközlés és négy önálló monog­ráfia publikálásában nyilvánult meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom